
Безумное чаепитие
Shiloh
- 280 книг
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Очень редко читаю рассказы, но стараюсь все же разнообразить свой литературный багаж. Детские рассказы, по моему мнению, это замечательно, они короткие и несут какой-то поучительный момент. Взрослые рассказы – это просто эпизод жизни каких-то людей и чем больше я читаю рассказы, тем больше понимаю, что я их не люблю. Дело даже не в авторе, я читала и Мураками и Тэффи и других, наверное, дело в том, что у них нет логичного конца, отчего рассказы напоминают «мыльные» передачи, которые любят смотреть бабушки (моя точно любит).
Рассказы данного автора – это небольшие истории эмигрантов в Америку и каждый связан с каким-то блюдом или продуктом, в основном с русскими блюдами, как ностальгия по жизни в России, по детству. Это грустные истории, во всех них люди по сути несчастны, они теряют или ищут любовь, близкого по духу человека.
В общем сами по себе рассказы не плохие, написаны очень хорошо, не хуже, чем у Мураками, но не мое это, похоже.

Книги "про еду" - самая настоящая моя слабость. Я и просто кулинарные книги собираю и люблю читать, что уж говорить о тех, где еда и литература переплелись так, что не разобрать, что главное. Потому мимо этой книги я пройти конечно не могла, по определению.
Первый рассказ меня совершенно очаровал - так тонко, изящно, так жизненно, свежо и неизбито (мне показалось), так мастерски: один маленький мазок и мы видим сложившуюся по сути картинку мира - невеселого мира, эмигрантского, наполненного "потерянными" людьми, неверными мужьями, женами, пережившими предательство, мира, где люди потеряли любовь и счастье, а может, и не было у них никогда ни любви, ни счастья - но ведь и это существует, и значит, заслуживает своего отражения, в одном рассказе точно.
Но вот последующие вещи в книжке меня разочаровали, если честно. Все тоже самое по сути, только на фоне другой еды. Так тоскливо, боже мой! Я, конечно, никогда не была в шкуре эмигранта, но по моим ощущениям, не должно быть ТАК тоскливо и бесприютно людям. Ведь они не просто так уехали в другую страну - они же там что-то искали: счастье, надежду, лучшую жизнь, да в конце концов, это же такое невероятное приключение - изменить полностью и кардинально свою жизнь, окунуться совсем в другую среду - и по обычаям, и по языку, и по менталитету. Столько возможностей - ходи, впитывай, учись новому. Нет, надо обязательно устроить "аттракцион невиданной жалости к себе" и упиваться унынием и бесприютностью. Я такого не понимаю, и никогда не пойму. Толи у людей пара лишних жизней в запасе имеется, что они так отчаянно эту имеющуюся собственным к ней отношением нахратят по самое "не хочу"? Ну, в общем, это вот ощущение тоски и неустроенности заложило первый кирпичик моего недовольства. А второй добавили кулинарные рецепты, помещенные в конце книги. Потому что автор нифига не умеет готовить, на самом деле. Хо-о-о-о-ороший рецепт: "мы с детьми любим есть брокколи в сыром виде". Или рецепт борща и в ингредиентах - какой-то покупной консервированный "борщ" из железной банки. В общем, почувствовала я себя обманутой: те книги, которые я классифицирую как "про еду", замечательно получаются у тех, кто любит и умеет есть и/или готовить - а дилетантам в этой сфере делать нечего

В этой книге линия еды, блюд, рецептов, изысков кулинарного искусства, идет параллельно с историями жизни эмигрантов в Америке. Потерянных взрослых людей, одиноких, ищущих отдушину и «своего человека», место комфорта. Еда здесь — это символ родины, это ассоциация с детством, это образ самостоятельного выбора, или вещественное подкрепление желания жить.
Вот только мне не было аппетитно. Не было вкусно. Было тоскливо и грязно — истории еды и любви (в большинстве случаев совсем какой-то грустной, неудачной, и не аккуратной) смешивались и пересекались не в самых удачных местах, рецепты и описания изысканных блюд вскакивали тот тут то там, посреди описаний чьих-то душевных томлений, сомнений, тяжелых мыслей, образуя странный серый коктейль. Было чувство, что этот шпинат, борщ, и воздушный рис здесь очень не вовремя.
Не хватило в этой книге легкости, жизнерадостности. Остался осадок беспросветного одиночества в эмиграции. Не хочется верить в то, что жить в другой стране на самом деле так тоскливо. Не хочется верить, что прекрасной и светлой, счастливой любви нет. И совсем не хочется заедать эту грустную оскомину, оставшуюся после прочтения книги «Брокколи и другие рассказы о еде и любви». Не насытилась, не растрогалась.
Поставила книге 3, за интересно изложенные истории судеб и вопреки минорному настроению книги.
Иллюстрацию, всё равно, нарисовала.













