
Путешествия по странам Востока / Рассказы о странах Востока
karandasha
- 283 книги
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Вы часто вспоминаете добрым словом своего любимого учителя?
Ну того, который так любил свой предмет и так относился к своему делу, что вроде как и не заметно, но эта любовь к предмету науки через рассказы учителя переходила и к вам.
Может я скажу банальность (скорее всего), но сдается мне, что с умными книгами также. Точнее с умными авторами своих книг. Вроде и от темы ты далек, скажем честно - да даже не интересовался этой темой, а попалась в руки соответствующая книга, открыл ее, листаешь, а потом тебя не оторвать. Ладно это полбеды, а ведь затем ты так увлекаешься темой, что хочешь прочитать еще пару-тройку книг. Сам хочешь, без всяких "нужно обязательно".
Вот так и выпала мне наудачу из большущей стопки книг по географии текст Игоря Можейко Игорь Можейко - Не только память… о Бирме.
Казалось бы, где Бирма и где я?
Ан, нет.
Захватило.
И я достал из этой же стопки еще одну книгу о Бирме.
Быть может читатель ухмыльнется и хмыкнет, ну что там можно прочитать в книге издания 80-х годов?
Все изменилось.
Мир стал другим.
Не интересно.
Отчасти вы правы. Но, любовь к советским умным книгам у меня не из-за какой-то там ностальгии, а и из-за определенной подачи и раскрытия темы.
Сейчас объясню.
Когда берешь эти советские издания, ты почти на 100% уверен, что большая часть книги будет про людей.
Про обычных людей.
Про таких какие мы с вами, друзья.
Хоть читай про Тонга, хоть читай про Конго.
И это главная "фишка" книг изданных в СССР.
Не верите?
Раздражаетесь?
А вы поищите на просторах интернета любые советские журналы и сравните их с журналами скажем из нулевых или десятых. Бьюсь об заклад, для вас будет открытием и вы увидите, что все советские журналы буквально набиты фото и рассказами об обычных людях - рабочих, учителях, врачах, инженерах. Так вот в книге Артамонова процентов 70 отведено жизни людей. Обычных жителей Бирмы. И необычных.
К моему удивлению, эту не особо большую страну Азии населяли десятки разных народностей. И некоторые из них еще в 80-е годы жили как будто в каменном веке.
И так во всем мире.
Интернационализм объединяет народы. Пытается объединить. А национализм накачивается деньгами, превращается в сепаратизм и приносит междоусобные войны.
Как только революционное правительство пришло к власти в Бирме, в стране стали делаться шаги к народному объединению, к доступной медицине, образованию, к улучшению сельхоз труда (Бирма и сейчас аграрная страна).
Когда я упомянул о жизни некоторых народностей Бирмы на уровне каменного века, я не чуть не преувеличил.
На южной оконечности Бирмы, где теплое Андаманское море плещется y сильно изрезанной линии побережья Тенассерима и бьется о множество скалистых островов архипелага Мьей (Мергуи), разбросаны небольшие деревни салонов (селунгов), вечных скитальцев и мореходов. Пугливые и замкнутые люди, не приспособившиеся к современнымусловиям жизни, так и не смогли выйти из узкого мира, в котором находились их далекие предки. Толком никто не знает, когда появились салоны на островах и в болотистой береговой полосе вдоль Тенассерима. В документах переписи 1891.года этот народ зарегистрирован именно так, как назвали его бирманцы: «салоны», то есть «живущие у моря», «морские жители». Сами же себя эти люди до сих пор называют мокенами — словом, означающим на языке салонов «погружающийся в соленую воду», что отвечает образу их жизни и промысловой деятельности...
Холера, черная оспа, дизентерия, малярия., беспощадно косят людей, а салоны убеждены в проделках злых духов, противопоставить которым они могут лишь заклинания да мольбы, обращенные к добрым думам. Иногда салоны идут за помощью к знахарям. Но они не лечат, используя всевозможные травы и снадобья, как у некоторых других народов, а шаманят, считая себя посредниками между семьей больного и духами. Знахарь, и он же наставник по вере, садится у изголовья больного и «вселяет» в себя сверхъестественную силу, а потом накладывает ему на больное место заранее приготовленные листья бетеля и чая, после чего все ждут исцеления. В некоторых деревнях практикуется иной вариант такого врачевания. Больной укладывается на циновку, а знахарь с зажженной свечой на подносе, помахивая веером, «прогоняет» хворь. Одновременно он посылает пациента жареным рисом. Обряд завершается чтением заклинаний и традиционным обращением к духам. Немногие выживают после такого «лечения», и тем не менее вера во всемогущество духов остается непоколебимой.
Я упомянул в рецензии лишь о двух народностях Бирмы. В книге Артамонова таких рассказов больше десятка.
Самая главная ассоциация с Бирмой - рис. Правда, конечно, Основной вид экспорта. Кстати, советский народ уплетал этот рис в приличных количествах, ибо им расплачивался бирманский народ за поставки в страну советских тракторов. Это ж сейчас нам рассказывают сказки о "галошах в СССР", а тогда мы продавали свою технику почти во все страны мира. Ладно, с рисом понятно. А на втором месте оказался .... Тик. Это дерево такое. Прочное. Корабельное.
Еще удивительнее было узнать, что домашние животные, помогающие народу Бирмы в экспорте Тика - это слоны.
Просто обученные слоны пробираются там, где не может пробиться ни трактор, ни экскаватор.
В книге Артамонова есть целая глава, посвященная тому, как слонов отлавливают и даже имеется рассказик одного рабочего пятнадцать лет трудившегося на пару с им же обученным слоном. Кстати, дикие слоны, те еще бестии, вытаптывающие поля с рисом и обрекающие на голод целые деревни. А еще пришедшее к власти революционное правительство приняло программу по насаждению деревьев на особо пострадавших от войны и колониальных английских захватчиков участках своего государства.
Что еще можно узнать из книги Артамонова?
Минуя пагоды, храмы Мандалая и всем известных девушек с обручами на шеях, скажем, что автор уделил в своем тексте несколько десятков страниц полезным ископаемым Бирмы. Точнее, ее драгоценностям. Никогда бы не подумал, что здесь, как и в Калифорнии будет существовать "лихорадка". Только не золотая, а рубиновая.
Причем в 70-е годы революционному правительству пришлось принимать масштабные антикоррупционные меры по устранению людей, которые на местах продавали национальное достояние западным компаниям.
Есть ту и описание многочисленных праздников (мне например понравился Тинджан - праздник воды, когда все друг друга обливают водой, акурат, кстати, в апреле на новый год по Бирманскому календарю). Имеется и подробный рассказ об особенностях календаря, погодных условиях и конечно мелкая живность, которая одолевает и местных жителей и путешественников. От змей и ящериц на улицах до стройных рядов муравьев на потолке вашего номера в гостинице. Из-за некоторых буддийских канонов вольготно чувствуют себя и крысы, которых обычно ловят и отпускают ... к соседям.
Надо признать, что экскурс автора в историю государства мал и крутится в основном рядом с несколькими датами закабаления, борьбы, освобождения и объединения народов Бирмы. Ну и понимаешь, что книга Артамонова большей частью не об этом. Она о людях.
В финале рецензии принято делать выводы.
Советовать или не советовать книгу.
А я нахожусь в некотором замешательстве.
Какая к черту, Бирма 80-х?
Зачем это?
Кому нужно?
Может вы и правы, друзья, я буду удивлен, если вообще найдется пару человек, кто прочитает мой текст. Так бывает, понравилась книга, я решил о ней рассказать. Чем то зацепили меня эти жители Бирмы.
Одним словом, Янгон.











