
Ваша оценкаРецензии
kolesov2010ural28 марта 2025В городе Нью-Йорке дожди, или: мужики, не влюбляйтесь в стриптизёрш!
Читать далееАмериканский автор Эван Хантер (1926–2005), дабы не портить репутацию серьёзного писателя, свои детективы выпускал под псевдонимом: Эд Макбейн. Большинство их входит в цикл о 87-ом полицейском участке, который находится в некоем не называемом городе, похожем на Нью-Йорк. 11-ый роман из этой серии: «Give the Boys a Great Big Hand» появился в 1960 году; у нас он выходил под семью (!!) разными названиями; в частности, в имеющемся у меня издании используется вариант: «По отрубленной руке».
Всё началось с дождя, который шёл, не переставая, уже несколько дней. Патрульный полицейский (успевший пропустить «для поднятия духа» пару стаканов вина) внезапно обратил внимание на одинокого пассажира (в чёрном плаще, чёрных брюках и под чёрным зонтом), который сел в автобус, оставив на остановке большую сумку. Заглянув в неё, страж правопорядка обнаружил отрубленную кисть человеческой руки. Если бы он при этом не впал в ступор, а сразу пустился в погоню, то история могла бы закончиться очень быстро, но...
Так или иначе, полиция столкнулась с немалой проблемой. Помимо всего прочего, снять отпечатки оказалось невозможно, т. к. подушечки пальцев были срезаны, ну а о генетическом анализе в то время, понятно, никто и не слыхивал. В результате, расследование растянулось на полторы сотни страниц, причём почти до самого конца казалось, что оно топчется на месте, но, как вы понимаете, злодей в итоге, по всем законам жанра, был успешно выведен на чистую воду...
Что собой представляет данная вещь? — Если говорить совсем коротко, то речь идёт об американском полицейском детективе, притом грубоватом (кое-где не лишённом откровенной вульгарности); с оригинальной, но мрачноватой концовкой. Тем не менее, написан он неплохо, и, помимо всего прочего, в нём есть довольно пространные «лирические отступления», а отдельные места выглядят просто душевно.
Как итог: книга вполне может быть рекомендована поклонникам жанра (во всяком случае, тем из них, кого не особо смущают вышеотмеченные обстоятельства)...32 понравилось
586
kolesov2010ural29 марта 2026Дело об обнажённом покойнике мужского пола
Читать далееРоман «The Spanish Cape Mystery» (1935) является довольно ранним (девятым по счёту) детективом, вышедшим под псевдонимом: Эллери Квин. Само собой, главным героем в нём является одноимённый сыщик-любитель, а вот его отца инспектора Ричарда Квина на сей раз заменяет отставной судья Маклин.
Действие книги в основном разворачивается на так называемом Испанском мысу (находящемся на атлантическом побережье, не очень далеко от Нью-Йорка), в усадьбе некоего миллионера. Однажды вечером на территорию этой усадьбы проник жуткого вида громила, угрозами заставивший следовать за собой двух человек, приходившихся хозяину дочерью и зятем. Похищенные были доставлены в находящийся поблизости коттедж, где злоумышленник оставил девушку в связанном виде, а её дядю (которого при этом неверно называл Джоном Марко — по имени одного из гостей миллионера) забрал с собой на яхту и вышел в открытое море. Между тем, утром на веранде усадьбы был обнаружен в кресле труп самого Марко, на котором из одежды присутствовали лишь шляпа, накинутый на плечи плащ... и больше ничего. Хватало в этой истории и других странностей, так что мистеру Квину нашлось, где приложить свои детективные способности...
Мои впечатления. — По сути, речь идёт о вполне классическом герметичном детективе, отчасти напоминающем произведения Агаты Кристи. И в целом эта вещь мне определённо понравилась: я нашёл её яркой, впечатляющей, отличающейся довольно высоким литературным уровнем. Правда, возникла пара замечаний. — Одно из них мелкое.Я, например, абсолютно не представляю себе человека, который способен снять с покойника трусы и тут же натянуть их на себя (тем более, в ситуации, когда вполне можно было обойтись одними брюками)!Другое — более существенное: книга оказалась, по сути, просто оборванной, лишённой сколько-нибудь нормальной концовки (типа, вы уже узнали, кто убийца, этим и довольствуйтесь); кстати, и о ранее прочитанной «Тайне французского порошка» можно сказать примерно то же самое...
И всё-таки, в целом я лишний раз убедился в том, что произведения Эллери Квина должны быть признаны вполне соответствующими классике жанра. В будущем своё знакомство с творчеством данного автора (а точнее, двух соавторов, если не считать «литературных негров») я однозначно намереваюсь продолжить.30 понравилось
199
sNezhaya5 июня 2022Читать далееУдивляюсь этому автору. Вроде пишет полицейские, "мужские" детективы, но при этом разбавляет их красочными поэтическими описаниями природы и города, теплотой семейных отношений, нежностью романтики и человеческой добротой. То, что есть про толерантность, можно и не упоминать, так как это, по всей видимости, присутствует во всей американской литературе. Женщин-полицейских здесь пока нет, но судя потому, как долго выходил данный цикл, возможно, однажды и появятся.
Конкретно этот детектив мне не очень понравился, потому как кровожадный. Но полицейским, конечно, приходится сталкиваться и с таким отталкиващим в своей работе, а потому это надо было показать. К тому же предыдущие книги этой серии были достаточно позитивными, несмотря на накал страстей. И, могу предположить, что издатели намекнули автору, чтобы он написал что-то более брутальное. Ну, мужчинам может и понравится, но мне как-то не. Фу-фу-фу. И даже очаровательно наивный юный Клинг не особенно спасают историю. Жаль он не особо поучаствовал в расследовании, думала, что он не просто так фото девушки разглядывал, что это наведёт его на какую-то идею, но его мысли были заняты другим. )
Также интересно изучать жизнь прошлого столетия (это где-то середина двадцатого века). С удивлением узнала, что за половую распущенность и измену могли не только осудить в обществе, но и посадить. Хотя, может, я чего-то недопоняла. Там вроде какие-то тонкости, особые обстоятельства должны быть.
В любом случае, надеюсь, следующая книга будет не такой удручающей.
12 понравилось
597
PowandaGlomerated26 марта 2019Рука закона.
Читать далее– А у вас есть нож для разделки мяса, миссис Андрович?
– Какое это имеет отношение к Карлу?Макбэйн для читателя, как винцо для алкоголика – невозможно отказаться. Откупориваешь бутылочку и прикладываешься в любую погоду. Хмелеешь и балдеешь, чувствуешь себя счастливым бомжом под теплым летним дождем.
Теперь матросы ни хрена не стоят. Вот когда я был молодым, тогда матросы были действительно матросы. – Он опять причмокнул, втянув воздух между зубами.
– Судна были сделаны из дерева, а люди – из железа. – В унисон ему произнес Карелла.
– Что? – не понял Киссовский. – А-а, ну да. – Он попытался произнести некое подобие улыбки, которая больше смахивала на звериный оскал. – Ну, друг, я не так уж стар. Но, когда я был мальчишкой, матросы были матросами, а не битниками в поисках посудин, перевозящих бананы, где бы можно было изучить, как эта штука называется... Дзен? А потом вернуться и описывать свои приключения. Тогда матросы были мужчины! Мужчины!
– Значит, Андрович был плохим матросом?
– Не хуже большинства, пока не оказывался на берегу. Как только попадал на берег, становился плохим матросом.А как выписаны герои:
Если Мейер мог похвастаться добродетелями, то главной из них, несомненно, было терпение. В каком-то смысле с этой добродетелью он был рожден или, по крайней мере, получил ее вместе с именем.
– Жаль, что я не ношу шляпу, – думал Клинг. – Жаль, что я не из тех американцев, которые чувствуют себя в своей тарелке, надев шляпу.
У нее был вид человека, ожидающего удара кулаком в лицо со спокойствием осознанной неизбежности.
Короче, если облик Мег хорошо бы вписался в интерьер какой-нибудь унылой больничной палаты, то удачным оформлением для Клер был бы освещенный солнцем стог сена.Макбэйн мастерски так и легко, как заправский престидижитатор, раскрывает героев через мысли, диалоги и ситуации. Действия, желания, мечты, пороки персонажей с помощью таланта автора наращивают воображаемую плоть. Но это не касается Кареллы. Он присутствует почти в каждом романе, при этом являясь самым неинтересным типажом из всех детективов 87-ого участка. У каждого из них есть своя фича. К кому-то бесконечно клеится женский пол, у кого-то есть своя несгораемая возлюбленная, кто-то просто еврей со своим еврейским детством, а у Кареллы его фишка – это глухонемая жена. Макбэйн постоянно поминает эту парочку, и эти моменты являются самыми скучными.
Эд катает текст, как футболист высшей лиги катает мяч. Образность зашкаливает так, что можно задохнуться от восторга. Местами просто было хорошо.
В центре комнаты с барабаном в руках стоял высокий мужчина.
Не сказал бы, что мне понравилась развязка – какая-то она нафталиновая. Да и вообще, в этой книге Макбэйн не особо парился с детективной интригой. Но с другой стороны – это же будни полицейского участка, не все заморочено, бывает и просто непонятно, что происходит.
Любопытный, отменно написанный, но не самый лучший роман писателя. Завязка и большая часть книги доставляет, хватает юмора и абсурдных ситуаций, но финал довольно смурной.Следующая встреча с Бертом Клингом не может произойти раньше понедельника.
Дождь к тому времени все еще не прекратится.8 понравилось
812
kat_dallas18 мая 2015Отрубленная мужская рука в сумке со срезанными отпечатками обнаружена на остановке общественного транспорта в сумке, которые раздает некая авиакомпания своим пассажирам первого класса. Эта слабая ниточка (сумка) выводит детективов на дело об исчезновении стриптизерши. Каким образом эта девица может быть связана с расчлененкой - непонятно, тем не менее, надо же с чего-то начинать...
Один из наиболее психологичных рассказов - жаль, что автор не сделал из этого сюжета полноценный роман.
5 понравилось
403
LarissKa24 сентября 2021Читать далееМне нравятся детективы писателей, скрывающихся за псевдонимом Эллери Квин. Они неспешны, герметичны, в них есть рассуждения, логические построения и другие составляющие классического детектива. Но в этом романе всего упомянутого чересчур. Авторы увлеклись задачей запутать читателя (сначала это было интересно, но потом утомило), в финале же долго устами Эллери Квина объясняли, как он вычислил личность преступника. Поскольку я убийцу угадала уже во второй части книги, вся речь детектива-любителя была достаточно занудной. Кроме того, симпатичных героев, за исключением самого Квина и его спутника, старого судьи, в романе не наблюдалось. Шантаж - это отвратительно и мерзко, но жертвы шантажа, все как одна, чрезвычайно неприятны. Трудно сочувствовать обеспеченным замужним женщинам, с лёгкостью ныряющим в постель красавчику средних лет со слащавыми манерами и идущим у него на поводу. Мститель-убийца тоже малосимпатичен. С учётом всего перечисленного, могу сказать: детектив в целом получился средненький. Но писатели были плодовиты и, я надеюсь, что со следующим романом мне повезет больше.
sQ3Q
3 понравилось
427