Это новая версия страницы книги. Часть функций ещё в работе — мы добавляем их постепенно.
К старой версии страницы- Главная
- John Steinbeck
- 📚 Книги
- Of Mice and MenOf Mice and Men

Ваша оценкаИздательство:
ISBN:
978-1780810324
Год издания:
2011
Язык:
Английский
Возрастные ограничения:
18+
Интересные факты
- «О мышах и людях» — любимая книга Сойера в телесериале «Остаться в живых». Несколько раз Сойер цитирует её в разговорах с другими, также книгу цитировал Бен. Кроме того, актёр Терри Джон, исполнивший в сериале роль Кристиана Шепарда, играл в экранизации этой повести 1992-го года.
- Of Mice and Men — песня американской группы Megadeth на альбоме 2004 года The System Has Failed
- Цитаты из книги несколько раз встречаются в мультфильмах Merrie Melodies и Looney Tunes
- Название книги обыгрывается в фильме «Королевство полной луны», в котором герои читают статью в газете под заголовком «Кто мы: мыши или люди?»
- В романе Стивена Кинга "11/22/63" главный герой (Джейк Эппинг) во время пребывания в прошлом работает учителем и ставит школьную пьесу по мотивам этой повести.What’s Up With the Title?
John Steinbeck takes the title of this novel from the poem "To a Mouse [on turning her up in her nest with the plough]," written by Scottish poet Robert Burns in 1785.
In the poem, the speaker has accidentally turned up a mouse's nest with his plough. He pauses for a little rumination about how men and animals might seem different, but in the end they're all mortal. No matter how different "thinking men" and "unthinking animals" seem, everybody suffers and dies in the end:
But, Mousie, thou art no thy lane [alone]
In proving foresight may be vain:
The best-laid schemes o' mice an' men
Gang aft agley, [often go awry]
An' lea'e us nought [leave us nothing] but grief an' pain,
For promised joy.
But there is one difference. Mice and men might both die, but only the men are aware of it. In the last verse of the poem, Burns's speaker says that the mouse is "blest":
Still thou art blest, compar'd wi' me!
The present only toucheth thee:
But, och! I backward cast my e'e [eye]
On prospects drear! [dreary]
An' forward, tho' I canna [cannot] see
I guess an' fear!
In other words, the mouse can't think about the past or the future. Does this remind you of anyone? Us, too. It seems like Steinbeck is thinking of Lennie as the mouse, and George as the man who turns up its nest: life messes them both up, but at least Lennie doesn't have to remember any of it. Whatever happens to Lennie is over. He doesn't regret anything and he doesn't anticipate anything—not even his death.
But not George. George will have to live with what he's done for the rest of his life.
Сюжет
О мышах и людях.
Двое бродячих работяг, Джордж и Ленни, скитаются по Калифорнии во время Великой депрессии в поисках работы. Джордж — умный и осторожный человек, его друг Ленни — умственно отсталый, но богатырски сильный парень (также он любит всё маленькое, особенно мышей). Вместе они приходят на ферму близ Соледада с целью подзаработать на сезонных полевых работах. Ленни мечтает о кроликах и других домашних животных, а Джордж поддерживает эту мечту, рассказывая ему об их плане купить небольшой участок и жить в своё удовольствие. На ферме к ним без повода придирается Кёрли («Кудряш»), сын владельца фермы. Позже он начинает избивать Ленни, который боится, как ребёнок, но Джордж кричит ему, чтобы он дал сдачи. Ленни просто хватает Кёрли за кисть от чего кости в ней дробятся.
В один день, когда все работники участвуют в соревновании по метанию подковы, Ленни играет со щенком в хлеву и случайно убивает его, когда заходит жена Кёрли и начинает разговор, из которого становится ясно, что она несчастлива. В ходе разговора Ленни так же ненарочно убивает женщину, не соразмерив свою силу, и убегает.
Узнав об убийстве, Кёрли и работники фермы пускаются в погоню, чтобы линчевать Ленни. Джордж опережает их и, найдя своего спутника, убивает его выстрелом в затылок, чтобы спасти его от мученической смерти, которая ожидала бы его в руках Кёрли.
Ленни в представлении Стейнбека символизирует народ, не осознающий своей силы. И повесть можно рассматривать как притчу об огромной его энергии, лежащей под спудом, которая, слепо прорываясь наружу, почти всегда несёт разрушение
Жемчужина.
Историю, о которой рассказывает автор, передавали из уст в уста в течение многих веков.
События разворачиваются в маленьком посёлке на берегу залива в мексиканской части Калифорнии. Главный герой, Кино, бедный ловец жемчуга, просыпается в своей хижине, рядом с ним его жена Хуана и малыш Койотито, спящий в ящике, подвешенном к потолку. Неожиданно Кино видит, как скорпион жалит ребёнка. Кино успевает схватить и раздавить скорпиона, но яд уже проник в тело ребёнка. Хуана пытается высосать яд. На крик ребёнка сбегаются соседи: укус скорпиона очень опасен, и Кино несет мальчика к дому, в котором живёт белый доктор. Узнав от слуги о приходе Кино, доктор говорит, что не желает лечить «каких-то индейцев» от укусов насекомых. У Кино к тому же нет денег оплатить прием врача, и слуга сообщает ему, что доктора нет дома. Испытав чувство стыда, униженный Кино возвращается в свою хижину.
В это утро Кино вместе с Хуаной выходит на берег залива, чтобы начать ловлю жемчуга. Он садится в лодку, взяв корзину, к которой привязана верёвка, другой её конец привязан к камню. Это и есть примитивное, но надёжное орудие лова. Кино направляется к жемчужной балке. Он начинает лов. «Молодость и гордость» позволяют ему находится под водой больше двух минут. Он работает не спеша, выбирает самые крупные раковины. Неожиданно он видит большую раковину, которая лежит одна, без сородичей. Интуитивно он чувствует, что она содержит нечто особое. Кино поднимает раковину на поверхность. Кино долго не решается открыть её. Наконец он вскрывает её ножом. Перед ним — огромная жемчужина, «не уступающая в совершенстве самой луне».
У Хуаны от радости перехватывает дыхание. Она переводит взгляд на Койотито, она замечает, что отёк у сына спадает, что его тельце побороло яд. Кино кричит от счастья. Между тем посёлок живёт своей жизнью. Не успели Кино, Хуана и другие ловцы добрести до хижин, как в посёлке уже звенела весть: «Кино поймал Жемчужину – самую большую в мире». Все мгновенно меняют к Кино своё отношение. Каждый думает о том, какую выгоду можно извлечь из этого.
А Кино предается мечтаниям — на что он употребит своё богатство. Он хочет обвенчаться с Хуаной в церкви, купить Койотито новенький матросский костюмчик, отправит его в школу когда-нибудь. Но в его хижину уже спешит местный священник и просит отчислить деньги на церковь. Появляется и белый доктор. Он готов лечить сына Кино и даёт ребёнку лекарство, от которого ему становится лишь хуже. Во время второго визита доктор вливает в рот ребёнку какого-то снадобья, после чего дело идет на поправку. Таким образом, он демонстрирует свою целительную силу, надеясь получить хорошее вознаграждение. Теперь Кино надо продать жемчужину, чтобы рассчитаться с доктором.
С этой целью Кино отправляется в Ла–Плас, близлежащий городок. Все с жадностью следят за ним. Теперь Кино предстоит столкнуться со скупщиками, которые действуют сообща: их главная цель — обмануть, сбить цену. Одну за другой обходит Кино из конторы, но везде слышит, что «жемчужина не столь совершенна». И Кино, и Хуана чувствуют, что многое изменилось. И не в лучшую сторону. Начинается охота за жемчужиной.
Однажды ночью кто-то проникает в их жилище и ранит Кино. Хуана предлагает уничтожить «недобрую» жемчужину, но Кино отказывается от подобной затеи. Они снова ложатся спать, но Хуана тихо встает и берет жемчужину, чтобы бросить её в море. Разозленный Кино устремляется за ней. По дороге на них нападают какие-то люди, Кино убивает одного из них и кричит жене, чтобы она забирала ребёнка и спешила к их лодке. Но вскоре выясняется, что в лодке пробито дно. Кино спешит в посёлок и видит, что его хижина охвачена огнем. С женой и ребёнком он прячется у соседа, а ночью тайком покидает посёлок. Они движутся быстро, но вскоре замечают преследователей. Беглецы прячутся в расселины пещеры. Ночью Кайотито начинает плакать. Преследователям кажется, что это койот, и они стреляют в сторону пещеры. Они убивают малыша одним выстрелом, но и Кино успевает всадить нож в одного из них. На следующее утро Кино, его жена возвращаются в посёлок. За спиной Хуаны узелок с тельцем сына. Кино останавливается у залива и швыряет жемчужину в море.
(с)Вики
Двое бродячих работяг, Джордж и Ленни, скитаются по Калифорнии во время Великой депрессии в поисках работы. Джордж — умный и осторожный человек, его друг Ленни — умственно отсталый, но богатырски сильный парень (также он любит всё маленькое, особенно мышей). Вместе они приходят на ферму близ Соледада с целью подзаработать на сезонных полевых работах. Ленни мечтает о кроликах и других домашних животных, а Джордж поддерживает эту мечту, рассказывая ему об их плане купить небольшой участок и жить в своё удовольствие. На ферме к ним без повода придирается Кёрли («Кудряш»), сын владельца фермы. Позже он начинает избивать Ленни, который боится, как ребёнок, но Джордж кричит ему, чтобы он дал сдачи. Ленни просто хватает Кёрли за кисть, отчего кости в ней дробятся.
В один день, когда все работники участвуют в соревновании по метанию подковы, Ленни играет со щенком в хлеву и случайно убивает его, когда заходит жена Кёрли и начинает разговор, из которого становится ясно, что она несчастлива. В ходе разговора Ленни так же ненарочно убивает женщину, не соразмерив свою силу, и убегает.
Узнав об убийстве, Кёрли и работники фермы пускаются в погоню, чтобы линчевать Ленни. Джордж опережает их и, найдя своего спутника, убивает его выстрелом в затылок, чтобы спасти его от мученической смерти, которая ожидала бы его в руках Кёрли.
Ленни в представлении Стейнбека символизирует народ, не осознающий своей силы. И повесть можно рассматривать как притчу об огромной его энергии, лежащей под спудом, которая, слепо прорываясь наружу, почти всегда несёт разрушение.
Экранизации
О мышах и людях (1939), режиссёр Льюис Майлстоун
О мышах и людях (1992), в ролях Джон Малкович и Гэри Синиз
О мышах и людях (2014)
Ссылки
Рейтинг LiveLib
- 554%
- 436%
- 39%
- 21%
- 10%
Ваша оценкаЭмоции читателей от книги
Рецензии
-273C9 сентября 2012Читать далееДраматическое произведение, в котором с первой страницы понятно, что все кончится очень плохо и печально. Два американских батрака на пыльной дороге? Ой-ой. Один из них умственно неполноценный и носит дохлых мышей в кармане? Жди беды. У хозяина фермы, на которую они нанялись подработать, сынок - редкая сволочь? Тревога и напряженность. Его жена - развратная женщина? Тучи сгущаются. Я вовсе не хочу сказать, что ходы Стейнбека банальны, напротив, его проза буквально кровоточит трудновыразимой субстанцией под названием "правда жизни". Множество мотивов, которые по отдельности прекрасны и благородны, переплетаются в скользящий узел, неумолимо затягивающийся вокруг шеи главных героев. Действительно огромный талант и прозорливость нужны, чтобы увидеть в американской бытовухе с участием недоразвитого достойную Шекспира трагедию, но при этом подать ее столь тонко и без малейшего пафоса. Эта повесть безусловно сделает читателю больно, но ее необходимо пропустить через себя.
293 понравилось
14,1K
Tsumiki_Miniwa17 февраля 2017О мечте и дружбе
Читать далееТак бывает подчас. Кажется, тебя ничем не удивить: позади оставлены сотни книг – тяжелых, неоднозначных, затягивающих в пучину безысходности. Ты почти на вершине читательской самоуверенности, формулы и сюжеты известны наперед… А сейчас тонешь в тишине уходящего рабочего дня. По столу блуждают лучи солнца, зал полнится перестукиванием пальцев по клавиатуре, в соседнем отделе надрывается телефон, а ты сидишь и пытаешься не разрыдаться.
И не только потому, что финал отдается в сердце звуком порванной струны, и не только потому, что не будет ни ранчо, ни кроликов, ни охапок люцерны и, наконец, обретенного счастья, но потому, что в голове реет осознание, что подобная дружба в твоей жизни может никогда не случиться. По бесприютным улочкам большой земли бродят сотни и тысячи людей. У каждого своя маска – кто-то хитрец, кто-то смельчак, кто-то затейник и шутник, а заглянешь в лицо… что ты увидишь там? Что есть под этим притворством? Да и человек ли? А, может, всего-то и есть, что серая тусклая мышь – без чувств, без привязанности. Без сердца. Страшно! Знаете, как страшно?!
Чем хуже Ленни других? Чем он провинился перед Богом? Тем, что поступает бесхитростно? Не продумывает наперед, не лжет, работает честно и любит? Любит с размахом большой и чистой души… Да нет, вы не подумайте, что я пытаюсь его оправдать! Но мне бесконечно, мне до хруста в сжимаемых пальцах обидно и больно, что из-за таких мерзавцев, как Кудряш, его похотливая женушка или тот же Карлсон, не имеющий и капли сочувствия в сердце, спускается курок! Погибают большие и добрые дети, которым всего-то и нужно, чтобы рядом был родной и близкий Джордж – друг!
Не более часа назад я была на ранчо. Я слышала и слушала истории людского одиночества, людской неприкаянности, извечного желания обрести пристанище, обычное счастье. Теперь я держусь из последних сил. Боже мой, сколько грязи, сколько фальши, сколько злобы в нашем бренном мире. Порой мне кажется, что он прогнил насквозь!Мне все никак нельзя было встретиться со Стейнбеком лицом к лицу. Мы шли по одной дороге уже несколько книг к ряду, но я не могла прочувствовать автора до конца, но сейчас как никогда уверена, что совершила очередное открытие.
– Люди, которые батрачат на чужих ранчо, самые одинокие на свете. У них нет семьи. Нет дома. Придут на ранчо, отработают свое, а потом — в город, денежки проматывать, и глядишь, уж снова на другое ранчо подались. И в будущем у них ничего нет.
Ленни ловил каждое слово.
– Во-во, правильно. А теперь расскажи про нас.
Джордж продолжал:
– Но мы совсем не то, что они. У нас есть будущее. И тебе и мне есть с кем поговорить, о ком позаботиться. Нам незачем сидеть в баре и накачиваться виски только потому, что больше некуда деваться. Иной человек попадает в тюрьму и может сгнить там — никто и пальцем не шевельнет. Другое дело — мы.
– «Другое дело — мы! — подхватил Ленни. — А почему? Да потому… потому, что у меня есть ты, а у тебя есть я, вот почему». — Он радостно засмеялся. — Говори же, Джордж, говори!
158 понравилось
14K
TibetanFox3 февраля 2016Читать далееЧто люди, что мыши — всё едино, сожмёшь чуть посильнее и, глядь, задохнулись уже. А если не сжимать, то сбегут, ей-богу, сбегут, одичают. "О мышах и людях" — конечно, притча, но можно прочитать её и как захватывающую повесть, потому что не хочется думать, что вот такой вот персонаж не единственный-разъединственный человек, а символ тысяч и тысяч людей, особой породы.
В истории о мышах и людях не так уж много персонажей со знаком минус, а все остальные колеблются на разных волнах потрёпанности и нейтральности. Одного из главных героев, впрочем, можно даже назвать положительным, тем более, что он явно символизирует простой рабочий народец, который так любит Стейнбек, однако такой уж он юродивый, что становится понятно - он просто не знает, что можно вести себя как-то иначе, нет выбора. Простой народ - гигантская дубина, медведь, чуть ли не чудовище с нежной щенячьей душой, которому дай только кормить кроликов и трогать мышей, так он будет блаженно улыбаться и не думать даже, что его жёстко эксплуатируют и имеют во все социальные щели.
Я думаю, что главный герой был добрым "по умолчанию", по дефолтным настройкам, потому что простой. Для добра ума не надо. Добрым быть всегда гораздо проще, если ни капля "зла" не замутняет твоё сознание. Возможно, остальные персонажи тоже были бы лучше и добрее, если бы не усложнились так сильно за счёт различных социальных ситуаций.
Вообще, мне кажется, Стейнбек очень близок тем, кто любит задумчивую русскую литературу 19 века о тяжёлой судьбе крестьян. Есть что-то общее в звериной обречённости повествования и о тех временах, и о временах Стейнбека, только разница в том, что крестьянство суть рабство, а США начала XX века считались свободной страной и оплотом демократии. Легко рассуждать о демократии, когда у тебя есть дом, работа и жареная свининка в тарелочке. По факту осталось то же рабство, только теперь стыдливо обрядившееся в другие одежды, типа не виноватое я. Чёрный человек всё ещё несвободен, женщина всё ещё несвободна, белый бедный человек не свободен от богатого, богатый не свободен от собственного же доллара и миллионов других, не заработанных, но желанных. У всех бомбит, все несчастны, американская мечта издевательски смеётся, заходя откуда-то сзаду и зачем-то намазывая гигантский пухлый капиталистический кулак вазелином.
При всём при этом можно вообще не заморачиваться по поводу символов и прочитать повесть, как душевную историю о том, к чему может привести отрыв от реальности и инаковость в обществе. Или историю о том, что такое настоящая дружба, и на какие жертвы ради неё можно пойти. Или... Да сами решите, тут море акцентов, которые можно делать. Небольшая повесть похожа на конструктор, из которого можно вылепить десятки вариантов, поэтому, наверное, литературоведы её так обласкали своим вниманием.
Мне же хочется думать, что счастье не столько в реальности, сколько в мечтах. Сколько удовольствия доставило героям размышление о том, что бы было, если бы. Пусть цель и была недостижима (хотя именно "кажимость" её легкодоступности и привлекала, всего-то дел - накопить бабла), но как здорово было вырваться из реальности проссаных матрацев, тяжёлой работы и потных вонючих мужиков, чтобы помечтать о мягких пушистых кроленьках, которых можно гладить и гладить, гладить и гладить. Та же мышь, только побольше.
133 понравилось
9,2K
Подборки с этой книгой

1001 книга, которую нужно прочитать
Omiana
- 1 001 книга

Топ-623
Brrrrampo
- 623 книги
200 книг по версии BBC
AriyaMoro
- 200 книг

Социально-психологические драмы
Darolga
- 430 книг

100 запрещенных книг. Цензурная история мировой литературы
Tessi
- 100 книг
































