
Веселый мамонт
Дина Крупская
4,8
(12)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценка
Ваша оценка
Эта книга - одна из звезд моей коллекции, потому что я чудом её нашла (естественно, у букинистов, слегка потрепанную, но все-таки нашла!), и она меня нисколечко не разочаровала, потому что со мной часто так бывает: гоняюсь за какой-нибудь очень редкой книгой, нахожу её, прочитываю, и оказывается книжка так себе, дохленькая, и непонятно даже, почему редкая, почему все в восторге и почему нигде не найти.
Эту книгу я искала и хотела приобрести в домашнюю библиотеку по двум причинам: она издана в "Московских учебниках", а я обожаю это издательство (полиграфия, авторы, художники, подбор текстов - все на высоте, одно из лучших российских издательств, на мой взгляд); а во-вторых, книгу иллюстрировал один из обожаемых мной художников Лев Токмаков. Возможно, это была одна из последних его работ (потому что, к сожалению, Льва Токмакова уже нет с нами)?
Рисунки в книге превосходные! Даже если бы в книге не было ни одной буковки, ради таких рисунков я бы книгу все равно купила. Но буковки есть, и буковки эти представляют собой прекрасные переводы Дины Крупской стихотворений английских авторов. Рисунки прекрасно дополняют текст, придают тексту дополнительные смыслы и толкования. Переводы хорошие, веселые, мой ребенок уже дважды прослушал всю книгу с большим удовольствием. Больше всего ему понравился "Веселый Мамонт" ("Где его мама?"- несчетно пытал меня сын, потому что во всем, что мы читаем, у всех обязательно должна быть мама, а если её не оказывается, сын очень расстраивается) и "Кукумбер" (про огурец). А мне понравились все переводы, очень. Я не так хорошо знакома с английской поэзией, поэтому данную книгу можно считать этим самым знакомством, и оно удачное.
Я не переношу детские рисунки, почеркушки в книгах (ну просто абсолютно не переношу, так же, как рассказы о больных зубах и методах их лечения), но этой книге (так чудесно мне доставшейся) я даже согласна простить накаляканную тройку с минусом на обложке и следы зеленой краски в середине книжки.

Дина Крупская
4,8
(12)

Шедевр! Как я счастлива, что совершенно случайно эту книгу купила. Почитала в интернете про переводчика Дину Крупскую, потому что её перевод это что-то необыкновенное. Буду сама просить Катю читать и перечитывать эту книгу. А если Катя не захочет, сама буду. Вот.

Дина Крупская
4,8
(12)

Стихи. Кто любит детские стихи - отличный вариант для чтения. Рекомендую.

Дина Крупская
4,8
(12)









