
Ваша оценкаРецензии
osservato11 апреля 2013Читать далееБраунинг - автор, чей томик держал под подушкой Волк Ларсен и чья поэма о Роланде вдохновила Кинга на цикл о Темной башне (не только его, впрочем) основоположник "драматического монолога" и вообще маст-рид для фанатов викторианской эпохи (почему же у него всего 20 читателей - не постигаю).
Конкретно эта подборка - переводы первого сборника избранных произведений, составленного самим автором. Стихотворения идут в хронологическом порядке, соответственно, от романтических к более реалистичным. Сюжеты разнообразны, от исторических событий до весны в Лондоне, стихи крайне насыщены событиями (даже для стихотворения).В первом же "Моя последняя герцогиня", которое занимает всего страничку, кроется целая история семьи. Родовитый герцог, очередная грешная синяя борода, показывает портрет покойной жены слуге графа, с которым желает породниться, женившись на его дочери. Портрет прекрасен, на нем герцогия лучезарно улыбается (от чего, собственно, и усопла - супруг решил, что улыбаться вот так всем необязательно). Все держится на недомолвках и намеках - например, мы не знаем, как умерла герцогиня, но можем предположить:
Я приказал - и вот улыбки нет,
Лишь на холсте. Но как похож портрет!
Касаемо настроений и эмоций - часть стихотворений жизнерадостна и карамельна в духе "травка зеленеет", а также веет, рдеет и преет, но зато есть диаметрально противоположные, готишные и мрачные. Как, например, "Возлюбленный Порфирии" (Привет, Зюскинд!): ревнивец думал-думал, как бы сохранить верность и любовь бедняжки и ничего более не надумал, какЯ шею трижды ей обвил,
Стянул... Не мучилась она.
Ей веки нежно я раскрыл -
нет, смертью не замутнена
Была очей голубизна.Ослабил узел я чуть-чуть -
Ее головка, как цветок
Поникший, мне легла на грудь.
Мой страстный поцелуй зажег
Румянцем бледность этих щек.А знаете, что вдохновило Кинга? Я не знаю, как там в оригинале, но вот перевод очень впечатляет. Подзаголовок поэмы? "Роланд до замка черного дошел" отсылает к "Королю Лиру", не знаю, в чем загвоздка, кроме того, что Ролан действительно шел и дошел, но антураж!
Здесь чахлые обломаны кусты,
Лопух здесь обезглавлен и дыряв,
Его снедает зависть сорных трав.
Ни целого листа - лишь лоскуты,
ни почки свежей, словно тут скоты
Бродили, жизнь по- скотски растоптав.Земля больна, и стебель из нее
встает, как прокаженный волос, сух.
от крови здесь любой побег набух,
И, словно черту отслужив свое,
Одер какой-то, впавший в забытье,
Стоит вдали, тощ, изможден и глух.Подкравшись, как змея, к моим ногам,
Дорогу преградил мне ручеек.
Он бешено стремил во тьме свой ток,
В аду бы охлаждать его волнам
Копыта раскаленные чертям!
Так в нем клубился пены каждый клок.Хоть мелок, но коварен, мчит он вдаль.
Самоубийц отчаянных ряды,
Склонились ольхи чуть не до воды -
Вот-вот утопят в ней свою печаль.
Посланник с доброй вестью, падающий замертво к ногам Наполеона; защитник чести дамы, что "вбил обратно в глотку ложь ему железной рукавицей" (клеветнику то есть); дама, бросающая невзначай перчатку в клетку со львами, чтобы испытать поклонника; барышня, изготовляющая в своей лаборатории яды для недругов - яркий калейдоскоп персонажей и сюжетов. Художники, поэты и музыканты,тягающиеся с природой в стремлении к совершенству; горящие на костре средневековые еретики; влюбленные, счастливые и отвергнутые (
Всю жизнь мою на изученье
Любви потратил я в мученье,
Но вот сказал ей:"Ад иль рай?" -
"Ад, - молвила она - Прощай!".) - эта толпа заполняет тоненький томик сборника, который я не потяну пересказывать целиком, поэтому всячески призываю восторгаться самостоятельно!
15 понравилось
3K