
Ваша оценкаРецензии
smmar16 октября 2013 г.Короткая, но поучительная история о странствиях Маленького Мука. Обрамленная прекрасными иллюстрациями. Именно они и понравились мне в этой книге. А вот то, что Мук оказался так безжалостен и не принял раскаяния злого монарха - не проявил великодушия - не понравилось мне. Как же я объясню своей детке, что врагов нужно прощать, если Мук не простил?:)
151,3K
Your_Majesty24 июля 2024 г.И снова "мимо"
Читать далееЕсть произведения, на которые сложно писать рецензии по простой причине: о них читателю в общем-то нечего сказать. Самое правильное тут было бы и не браться за это дело, но иногда "ответственность" вынуждает. Так, например, поступает игровая отчетность. Итак, "История о халифе-аисте".
Эта небольшая, в сущности, сказка выпала мне в игре KillWish в прошлом году, и так поразила серым "ничем", что даже задизморалила на написание рецензии. Но гештальты все-таки нужно стараться закрывать.
На что я рассчитывала первоначально, не знаю, т.к. весь этот "восточный колорит" меня, как правило, не цепляет, а иногда даже отталкивает. В этом конкретном случае более подходит второй вариант. Чуждое все: поступки персонажей и их мировоззрение, странные, иногда неприятные, решения, общая атмосфера происходящего. Добавляла осадочек и сама попытка немецкого, то есть выросшего в европейском романтизме, писателя рассказать историю "естественно", так, будто далекая, сложная, здесь почти мифическая, культура для него легка, родна и понятна. Подцепить читателя "манящим востоком". Но манящим почему? По одному присутствию Другого? Мне кажется, этого недостаточно.
Отношения с "Альманахами Сказок" Гауфа у меня вообще как-то не складываются. Причем какую бы он основу не использовал — восточную или западную — впечатления, как правило, оказываются одинаково смазанными и блеклыми. Просто возникает ощущение пересказа тех преданий и легенд, которые уже существуют в народе. С одной стороны, это само по себе не проблема — взгляните на Артуриану, которую до сих пор используют в своих произведениях все, кому не лень. Но с другой стороны, подобное использование предполагает какую-то или переработку, или анализ, или новый подход. А вот у Гауфа я такого не вижу и не чувствую. Не сказала бы даже, что тут есть явная адаптация под юного европейского читателя. Именно "рассказ-пересказ".
Не знаю, в чем конкретно проблема — в самих "Альманахах" или в том, что Гауф попросту не мой писатель. Но по крайней мере хочу попробовать прочитать у него "Лихтенштайн", может быть в романтической саге Вильгельм раскроется для меня совсем с другой стороны.
2,5/5
141,3K
Oblachnost14 декабря 2019 г.Каменное сердце страдать не может
Читать далееЭто весьма поучительная история о том, что надо быть очень осторожным, обращаясь за помощью к волшебным существам. Особенно если эта обращение продиктовано не жизненной необходимостью, а просто завистью и жаждой красивой и легкой жизни.
Вот и у ГГ так получилось, не нравилась ему его жизнь и его работа. И он так хотел себе другой, что не побоялся пойти на волшебную гору. Сначала он пошел к Стеклянному человечку, который в этой сказке отвечает за доброе волшебство. Человечек выполнил два его желания, одно совсем глупое, второе получше. А третье посоветовал приберечь на потом. Но и этими подарками наш ГГ не смог правильно распорядится, остался без дела, без денег и с позором. И побежал к другому волшебному существу, Михелю-голландцу, который дал Петеру очень много денег, но за это забрал живое сердце Петера, заменив его каменным.
Хороший такой жизненный урок получил ГГ от этих духов. Но он все равно молодец, потому что увидев, что наделал, не захотел больше оставаться сволочью и вернул себе живое и чувствующее сердце.141,1K
thali21 марта 2017 г.Читать далееВильгельм Гауф «Калиф-аист»
Совершенно очаровательная восточная сказка о багдадском калифе Хасиде и его верном визире Мансоре, которые из-за обственного любопытства, понюхав волшебного порошка превратились в пару аистов, но из-за козней злого волшебника позабыв волшебное слово, испытали некоторые трудности с возвращением в мир людей. Особой морали в сказке я не распознала, зато ощутила непреодолимое желание пересмотреть мультфильм советских времен, и от души позавидовала подданым калифа, ну кто еще может похвастаться таким правителем :
Недаром о калифе шла слава, что, пока в чашке у него есть кофе, а в трубке табак – милости его нет концаВыходит от вредных привычек тоже есть польза, причем немалая? :)
"Вокруг Света с Эркюлем Пуаро". Тур №7. Остановка № 6 – Ирак
13874
July-S1 сентября 2016 г.Замечательная сказка о том, что нельзя судить о человеке по его внешности и о том, что нельзя насмехаться над другими. А также о победе маленького человека (здесь в буквальном смысле) над сильными мира сего. Правда, без волшебства не обошлось (ведь иначе это было бы всё-таки невозможно). Одно «но»: многовато хитрости и мстительности. А одинокого маленького Мука очень жаль.
132,9K
Yossarian25 сентября 2014 г.Das Maerchen vom falschen Prinzen (1825)
Читать далееСказка закрывает цикл "Караван". В очередной раз прослеживается авторская мысль, что нужно знать своё место, и если ты портной от бога, то развивайся в своей деятельности, а не лезь в политику, например, где ты не смыслишь ничего. Эта идея мне очень близка. На самом деле, если в нашем обществе большинство людей найдёт себя, жизнь улучшится. Сколько уже раз было, как, например, отличный врач идёт в депутаты, и в итоге ни врача, ни управленца толкового. Кухарка не способна управлять государством, зато она может отменно готовить. Понятно, что допустимы нередкие исключения, но в целом Гауф близок к истине.
Импонирует отношение автора к отрицательным героям, которым он даёт шансы исправиться. Это тоже правильный подход. Как говорится, если бы Всевышний наказывал людей за грехи сразу, то на земле не осталось бы ни одного человека.
Наконец, эта история завершает и фоновую, так сказать, линию сюжета, увязывает концы с концами, всё расставляет и объясняет.
Я прочитал все сказки Гауфа, которые он успел написать за свою короткую жизнь. Их оказалось 17. Конечно, есть и у него и другие произведения. Но именно незабываемые сказки внесли имя автора в мировую сокровищницу литературы. Они легки, изящны, когда с юмором, когда с грустью. Спасибо, Вильгельм, воистину я получил удовольствие от чтения. И читать его сказки необходимо в первую очередь взрослым. Дети и так знают, где правильно, а где нет...
13396
Oblachnost16 декабря 2019 г.Карлик Нос
Читать далееДовольно-таки жутковатая сказка про мальчика, который был закалдован злобной старухой. И лишь его доброта помогла ему вернуть прежний облик. В детстве читала эту сказку, и помню, как жуткие мурашки по коже пробежали на моменте, когда Якоб пришел в дом колдуньи и обнаружил вместо кочанов капусты в корзине человеческие головы. И столько лет с тех пор прошло, а ощущение жути все такое же. По этому считаю Вильгельма Гауфа вовсе не детским писателем.
Удивила реакция губернатора, когда Якоб не смог приготовить Королевский пирог именно по рецепту повара губернаторского гостя: не сможешь приготовить, голову с плеч. Бред, если честно. Да одно и тоже блюдо разные повара готовят по разному. Что тут такого. Один добавляет травку, другой ее не добавляет, зато добавляет другую. Да и не возможно знать все рецепты мира. Ну да ладно, не буду придираться, сказка на то и сказка.121,7K
Vilvarian7 декабря 2016 г.Читать далееКакая-то не очень детская сказка. Насколько я знаю, у Гауфа они все такие, но смотрится это все равно удивительно. Даже и не знаю как дети воспринимают это произведение. Мысли-то в нем весьма взрослые. Безжалостный, холодный расчет против человечности и эмоций. Может ли огромное состояние принести счастье? Мне правда показалось, что воспользоваться дарами Хранителя Кладов Петеру помешало отнюдь не горячее сердце, а банальная глупость. Правильно старичок говорил, ума надо было желать. И отдельно хочется отметить очень приятную работу переводчика. Произведение получилось ну ооочень атмосферным. Казалось - еще чуть-чуть и можно оказаться рядом с героями. Обожаю подобный эффект погружения. Надо будет почитать еще Гауфа.
121,1K
Dragnir20 октября 2015 г.Великолепная и поучительная сказка о том, что:
- Зависть - зло, и до до добра не доведет. Если бы Петер Мунк не завидовал Тощему, Тонкому и Красивому, то и бед бы никаких с ним не произошло.
- Любой труд почетен. Неважно, стекольщик ты, или плотогон, или угольщик - в любой профессии ты можешь стать уважаемым человеком.
- Бесплатный сыр - только в мышеловке. Можно выпросить у стеклянного человечка или у Михаэля-великана что угодно, но все имеет свою цену.
Как говорится, сказка - ложь, да в ней намек.12798
Yasir23 ноября 2014 г.Читать далееБессмертная сказка о том, как можно в погоне за преходящим потерять все самое важное в жизни.
Сказки Гауфа отличаются каким-то удивительным сочетанием мистичности и реалистичности, у меня они ассоциируются с картинами Брейгеля-старшего. Но самые, на мой взгляд, увлекательные - это "Холодное сердце" и "Карлик Нос".
И еще я, как всегда, не могу не упомянуть экранизации.
Я видела две - немецкую одноименную и нашу, с Галибиным, Ярмольником и Калягиным, под названием "Сказка, рассказанная ночью" (которая, собственно, состоит из нескольких новелл, их том числе и "Холодное сердце", где Петера Мунка играет Александр Галибин).
"Холодное сердце" (видео, немецкая сказка, в гл. роли Луц Мойк)Что могу сказать. Немецкая - сказочнее, ярче, ближе для понимания и ближе к первоисточнику. Советская - откровенно нудновата, с медленно и тоскливо развивающимся действием и постоянными перебивками одной линии сюжета другой, был в те годы период, когда такой стиль держался в моде, причем даже в детских сказках. Хотя об игре актеров ничего критического сказать не могу, да и не хочу говорить - играли, конечно, как всегда - талантливо, просто сценарий был настолько никудышным, что даже они не смогли его вытянуть на своих плечах.
Словом, если смотреть - рекомендую все-таки ту самую, старую, немецкую от 1950 года.
Эх, все-таки люблю я Гауфа, недавно читала младшему сыну подборку его сказок и поняла, что с течением времени и взрослением читателя актуальность их не меняется.12284