
Ваша оценкаРецензии
ane_leh30 июня 2015 г.Читать далееСкажу честно, что книгу с полки взяла только потому, что это продолжение "Хорош в постели". Не то, чтобы я была поклонницей первой книги, но помнилось мне, что прочиталась она довольно легко.
Что оказалось важным для меня: дети взрослеют. И иногда очень не просто их "отпустить". Причем "отпустить" это может выражаться в довольно странных вещах (в книге, например, было розовое платье, которое мать не могла позволить надеть дочери; но ведь дело-то было вовсе не в платье!).
Детям нужна любовь (хотя я так и не знаю, бывает ли много любви или то, что принято принимать за избыточную любовь - нечто другое, под любовь маскирующееся..).
И мне очень понравилась мысль, что из-за горя нельзя отменять праздники. Что как смерть находит свое место в жизни, так и радость должна находить место в горе, следовать за ним..5238
ane_leh30 июня 2015 г.Читать далееСкажу честно, что книгу с полки взяла только потому, что это продолжение "Хорош в постели". Не то, чтобы я была поклонницей первой книги, но помнилось мне, что прочиталась она довольно легко.
Что оказалось важным для меня: дети взрослеют. И иногда очень не просто их "отпустить". Причем "отпустить" это может выражаться в довольно странных вещах (в книге, например, было розовое платье, которое мать не могла позволить надеть дочери; но ведь дело-то было вовсе не в платье!).
Детям нужна любовь (хотя я так и не знаю, бывает ли много любви или то, что принято принимать за избыточную любовь - нечто другое, под любовь маскирующееся..).
И мне очень понравилась мысль, что из-за горя нельзя отменять праздники. Что как смерть находит свое место в жизни, так и радость должна находить место в горе, следовать за ним..4179
helga_smirnova10 сентября 2013 г.Читать далееНевиданно продолжение оказалось лучше, чем "Хорош в постели" . Хотя, свою роль в этом волшебном преображении заурядного дамского романа, наверняка, сыграл более вменяемый перевод.
Прошло тринадцать лет.
Кэнни счастлива в браке с Питером и пишет фантастику, правда, под псевдонимом.
А все потому, что ее первый роман, который она написала художественно приукрасив историю своего детства, юности и, самое главное, расставания с Брюсом, приобрел скандальную известность. Назойливые репортеры и прочие атрибуты писательской славы оказались слишком тягостным испытанием для героини.
Но мирное течение жизни Кэнни омрачают проблемы с дочерью - та и так уже бунтует против чрезмерной опеки(13 лет - дело нешуточное), а тут еще и мамина книжка подвернулась не вовремя... Зря Кэнни приукрасила там свою сексуальные подвиги и, не стыдясь, поведала миру, что дочкой обзавелась совершенно случайно.
Да еще и Питер хочет ребенка и просит рассмотреть вариант с суррогатной матерью.У этого романа интересная форма - главы от лица Кэнни, чередуются с главами от лица Джой. Проблема отцов и детей, а скорее уж, матерей и дочек более привлекательная тема, чем опыт расставания с парнем или осознания, что в жизни совсем не главное соответствие модельным параметрам...
А еще тут немало времени уделено подготовке Джойс к бат-мицве, довольно познавательно получилось.
Немного удивил один сюжетный поворот - надо ли было делать все так трагично, чтобы подтолкнуть Кэнни к написанию нового романа и сплотить ее с Джой?Итог: внезапно, но намного лучше и серьезнее, чем первый том, хоть и, как прежде, сугубо дамское чтиво.
4126
khizhnyak19735 марта 2022 г.Мама, научи меня, как жить. И расскажи, как стать лучше, чем ты!
Читать далееПод таким лейтмотивом, по-моему, и идет эта книга. Сюжет: 13-летняя умная девочка с проблемами и мама, которая вечно борется — то за себя, то за свою внутреннюю свободу, то за то, чтобы дочь была лучше, чем она, то с собственной сестрой, которая при всей ее сумбурности, счастливей, чем она. А в итоге оказывается, что дети вырастают лучше, сильней, терпимей нас. Но и более сложными.
Книга понравилась тем, что написана от лица матери и дочери. Как сейчас принято в Америке, история частично складывается в еврейской общине. Некоторые (и довольно интересные) погружения в быт, культуру, в религиозные праздники а-ля фильм «Моя большая греческая свадьба». Но! Книга захватила меня тем, что в процессе чтения ты вдруг осознаешь то, что и так, может быть, знала. Да, детям надо давать лучшее. Но не надо делать из них наши лучшие копии. Самое простое — это растоптать то, что не понимаешь. Если усугубить, то нельзя стирать то, что не понимаешь, не принимаешь, с лица земли, говоря, что творишь этим добро. А по сути это — твое узколобие и тупость отстаивания собственной позиции во что бы то ни стало. Я бы порекомендовала эту книгу мамам с взрослеющими детьми. Иногда узнаешь в книге собственные ошибки. Да и читать ее интересно. На мой взгляд, отличный перевод, интересный сюжет, нестандартные и вместе с тем жизненные герои. Хороший юмор. Добрые слезы. И много-много правильных выводов, которые читатели сделают сами.3138
TheTanechka10 августа 2021 г.Да, это не верх литературного искусства, но мне кажется, что она будет особенно полезна для чтения тем, у кого подрастают дети или внуки.
Книга о извечной проблеме отцов и детей, о любви, честности, семейных ценностях, о горе и радости. В общем-то ничего особенного.
288