
Ваша оценкаРецензии
Elenere27 июля 2014 г.Читать далееМастер, Вы как всегда на высоте. И это могло бы быть смешно, если бы не было столь злободневно.
Налог растет, казна пуста!
Кто виноват? Они!
Неверным отдан гроб Христа!
Кто виноват? Они!
Сгорел кабак второго дня!
Кто виноват? Они!
Мой муж в сердцах побил меня!
Кто виноват? Они!
Сосед увел вязанку дров!
А я с похмелья не здоров!
Среди небесных тел бардак!
И замуж не берут никак!
Кто виноват? Они! © Тампль, "Ария народа", или как там ее.А кто "они"? Зависит от времени и места действия. Наиболее популярные варианты: тамплиеры, масоны, евреи, американцы...
Следуя заветам сумасшедших с тамплиерами, можно было бы предположить, что Вы ЗНАЛИ. А дело то в том, что ничто не ново в подлунном мире. Все уже было сказано и сделано, казалось бы, оглянись ты назад, посмотри, к чему все это привело.
За что еще, кстати, люблю Эко, так это за уважение к читателю. В его книгах нет больших авторских стрелок "вот тут мораль", "выводы здесь", "вот здесь ответы на все вопросы". Эко доверяет своему читателю, что тот все сам поймет правильно. А кто не поймет, что ж, значит, не его, Эко, это читатель.
О злодеях читать, говорите, интересней? Получите и распишитесь, высшая проба. И это не какой-то там картонный романтизированный образ с тяжелым детством, а вполне себе реальный, неприятнейший тип. Это вызов автора самому себе - рассказать историю от первого лица, дав читателю однозначное представление о своем герое. И автор с блеском справился. Изнутри картины - мерзко. Наверно, это наиболее подходящее слово. И благодаря то ли тому, что в романе единственный вымышленный персонаж - сам главный герой, то ли тому, что чересчур уж яркий пример перед глазами, что люди падки на всякие теории заговора, но слишком ясно понимаешь, что вот это и есть лицо всех закулисных игр. Оставим знойных таинственных незнакомцев страницам приключенческих романов, реальность более печальна. А в "Пражском кладбище" она от-вра-ти-тель-на. Остается верить, что человечество все-таки способно учиться на прошлом опыте. И мы все-таки обойдемся без нового витка "Протоколов".5 понравилось
52
WinnyThePooh6 марта 2014 г.Читать далееКак видите из аннотации -в книге много чего "намешано". Именно поэтому, после прочтения - в моей голове легкая "каша". Но я постараюсь разложить все по полочкам и выдать что-то похожее на рецензию. Сделать это будет трудно еще и потому, что этот роман - не так похож на обычную историю... тут скорее не история жизни человека, а история государств изнутри. А это всегда менее интересно. Проще проникнуться кем-то, чем местом или эпохой. Но это мое мнение, можете не соглашаться.
Вообще, в людях изумительно то, что они готовы верить всему. Хотя чему тут удивляться? Иначе бы христианская церковь не продержалась две тысячи лет.Перед самой книгой, у нас очень большое вступление переводчика. И опять же, я не люблю такие методы. Не люблю, когда меня пытаются настраивать против героя - еще до того, как я начала читать. Он приводит факты, он доказывает с "пеной у рта"...он настраивает против. Но я хочу сама выстраивать свои впечатления.
Кроме того эта статья выглядит так, будто все выступают против книги и самого автора. Переводчик выписывает дифирамбы автору, будто кто-то имеет что-то против. Читается это с улыбкой, с одной стороны...и недоумением, с другой.
Чтобы ненавидеть кого-то, не обязательно разговаривать с ним.Самое забавное, что я нашла в книге - это ирония, с которой Умберто описывает события. Кажется, что все происходит в шутку. Но за всеми этими смешками и шутками - мы видим правду. Да, местами утопическая и раздутая до невероятности, но это правда. Когда герой описывает французов, я заливалась от хохота. И в принципе, весь процесс создания новостей и вершения истории - вызывает улыбки. Но если подумать, сколько случаев мы видели в реальной жизни. Ошибки, которые никто не исправлял...ошибки, которые стоили кому-то жизней. Все те ситуации, когда люди ненавидят что-то или кого-то....даже не видя ни разу этого человека или предмет спора. Как часто мы слышим подобные слова!
Все верят только тому, что уже знают.Книгу очень сложно читать тем, кто на диете. В ней столько рецептов! При этом, это не просто название блюд. Герой пишет что и сколько можно взять...как это нужно готовить и как, в итоге, есть. И это не единичный пример, половина книги посвящена кулинарии. Несколько рецептов, и я, взяла на заметку.
Никогда люди с таким энтузиазмом и полнотою не творят зло, как когда они его творят во имя религии.Как пишет сам писатель, в книге все герои реальны. И действительно, мы встречаем тех, о ком знаем так много. доктор Фройд...за которым мы легко угадываем самого известного психоаналитика. Но мало кто знает, что в самой начале карьеры, доктор и не думал связывать секс и психику. Мало того, он отрицал влияние секса на что бы то ни было. Он был против него... Невозможно поверить в подобное! Золя...немногие знают - как начинал писатель. Моне...в самом начале карьеры он не был признанным, он был никем. Так интересно видеть этих людей со стороны, там где ты меньше всего ожидаешь. Видеть то, как их не воспринимают всерьез, зная их славу сейчас.
Так же я улыбалась, читая о том ,что кокаин использовали в медицине. Это, конечно, общеизвестный факт...но он довали всему повествованию еще большую комичность.. завершенность.Не смотря на все поступки...не смотря на старания переводчика - мне понравился герой. И тут начинаются сложности. Да я против многого, что он сделал. Я не поддерживаю и не одобряю его образа жизни и мышления. И тем не менее, я смогла к нему привязаться. Я переживала, когда он попадал в неприятности. Я радовалась, когда его враги пропадали... Думаю, в этом проявляется не мой дурной характер, а огромный талант Эко. Сделать так, чтобы пренеприятнейшая личность покорила читателя - с этим не каждый писатель справится!
А вот общее впечатление от книги смазано. Слишком много политики, которой не веришь. Слишком все запутано. Столько ниточек, которые переплетаются, что выглядит это - как большой клубок, который невозможно распутать. И, хотя, автор все поясняет и раскладывает по полочкам, такое чувство, что потом...в голове - все опять запутывается. Герои появляются и исчезают. Года сменяют друг друга. Меняются города и названия ресторанов. Неизменен только герой.
Сумбур не вызывает желания читать без перерыва. Я поглядывала на количество страниц, которые остались до конца. Я радовалась картинкам...потому что они занимали много места, а значит меньше надо читать. Это не хороший признак, согласитесь. Хотя картинки, надо отдать должное, хороши! Мое воображение часто соревновалось с автором в том, как он видит героев...хотя он и давал подробные описания в тексте.Вот так и получается,что книга прочитана и понята. А оценка не может быть четкой. Да и впечатления разлетаются в разные стороны. И писать больше не о чем.
Таким образом, чтобы не мучить ни себя, ни вас...я закругляюсь. Делаю вывод, что книга у меня не прошла, да и с автором мы не сошлись. На этом и остановлюсь.
На этом свете самое новое - то, что уже было опубликовано.5 понравилось
17
Blam881 октября 2013 г.Читать далееИгра в открытую
Отдав должное переводчику Елене Костюкевич за весьма достойное предисловие, еще начиная с картин детства героя все больше углубляешься в суть, в пусть и постепенно предугадываемое развитие событий. Уже один авторский эпистолярно-психопатический маятник Симонини /Далла Пиккола воспроизведен с восхитительным тщанием, сделавшим бы честь отличному, не побоюсь этого слова, триллеру. Но пока немного не о том. Важнее тут показанный угол зрения. Не хочется повторять то многое, что по-своему оценили другие рецензенты, потому остановлюсь не на описании книги и ее персонажей, а скорее на собственной интерпретации.
При настолько скользкой для обсуждения теме «Пражское кладбище» ничуть не пахнет неуемным запалом авантюрной остросюжетности, как свойственно, скажем, сынам вроде бы таких разных эпох - почтенному Дюма-отцу или человеку-пароходу Артуро Пересу-Реверте. В отличие от них «..кладбище» - остроумный памятник и отнюдь не приземленности и человеческому злословию и людям, подобным незабвенному труженику литературной конъюктуры Лео Таксилю, а реальный, на деле универсальный срез мышления обществ и общества в целом практически для любого времени. Ведь, как ни парадоксально, что верно и подметил переводчик – Симонини отнюдь не антисемит. Капитан просто хитроумный ремесленник от своего дела. Сумевший сделать фальшивый жупел повсеместного еврейского заговора почти неотличимым от настоящего.
Откуда вот так, сравнительно внезапно мог назреть еврейский вопрос, что так ярко аукнулся через каких-то полсотни лет в газовых камерах? Это явно вопрос не для одной монографии. А Эко в итоге, конечно же, не некий судия, взирающий откровенным памфлетом с высоты писательского замысла на столь неблагодарный век. Здесь немного другое… Он внимательный наблюдатель нашей с вами жизни, спорый по-своему подмастерье для музы истории Клио и просто носитель недюжинного литературного дара. Возможно, Эко далек от пропаганды неких нравственных ориентиров, как справедливо заметил упомянутый в предисловии раввин... И то же время нарратив, разум мастера Симонини – неотъемлемая черта эпохи, и, как это ни прискорбно, правда нашей, общей на всех независимо от происхождения, подданства или вероисповедания, жизни.
Хм, это необычно, но и в продолжение знакомства с опусами этого франко-итальянского виртуоза от пера мое читательское удивление имеет место быть. Автор вновь, еще только на второй по счету для меня, язвительного скептика, книге, с ходу достигает, казалось бы непредсказуемой для затронутой темы гармонии - отточенного, поступательного движения сюжета, изобилия изумительного по детальности материала, пристальности взгляда и, что порой самое важное - располагающей к себе взвешенности в суждениях. Как и должно быть настоящему Автору с большой буквы.
9/10
5 понравилось
34
trafedljuk12 июля 2012 г.Читать далееOh Zion!
На первый взгляд, единственное, что оправдывает шестой роман Умберто Эко, — предисловие Елены Костюкович, защищающей своего итальянского протеже с яростным азартом писательской жены. Нелепо ожидать другого после двадцати лет преданной переводческой работы и обмена кулинарными любезностями. Предваряя «Пражское кладбище» защитной речью вместо обычного литературно-исторического комментария, Костюкович знает, на что идёт. В романе и детективная линия (после «Имени-то розы») вялая, и конспирологическая интрига (после «Маятника-то Фуко») слабовата, а уж герой, Симоно Симонини, в компании прочих героев Эко — кукла куклой: тёмный, закомплексованный и нелюдимый фальсификатор рукописей, состряпавший «Протоколы сионский мудрецов» из-за большого барыша, ненависти к людям и привязанности к деду-антисемиту. Плоский персонаж. Толкнёшь — безвольно завалится со стуком. Ещё один деревянный человечек, не переодевшийся в живую плоть. Но, простите за каламбур, какая уж там живая плоть на кладбище. Текст романа — костлявый, сушёный, полый. Все 500 страниц скучаешь по художественной полноте (во всех смыслах слова «полнота»).
Итак, перед нами сюжет-скелет. Что ж так? Может, потому что в романе, как заявляет писатель, «нет ни одного вымышленного героя», а Эко сподручнее вдыхать жизнь в персонажей, нежели в героев ЖЗЛ? Или мэтр начал повторять себя? Или же иссяк запас восторженной любви к создаваемому миру — вышел весь на страницах романа-био-библиографии «Таинственное пламя царицы Лоаны». Да о чём вообще писать после ностальгических мемуаров о прочитанных в детстве книгах?
Пожалуй, всё о том же.
По большому счёту, все романы Эко — о чудесной силе слов. О том, что слово — это капсула, начинённая знанием и заставляющая мир непрерывно мутировать. Тот факт, что рано или поздно, красиво или уродливо представление о мире становится реальностью, сам по себе делает жизнь веселой и увлекательной. А вот горько героям Эко — полным безыскусной, здоровой радости от собственного существования — становится, когда их огорошивает: даже слову не всё подвластно.
В «Имени розы» слово может убивать, но не воскресит друга, не вернёт молодости, не воздвигнет из праха скрипторий.
В «Маятнике» — вызывает из небытия тамплиерский орден, но не способно прозвучать, как труба на похоронах, или сделать жизнь простой и здравой.
Самая убедительная на словах идея не возвратит в прошедший день, не перенесёт на оставшийся в прошлом остров, который сулит встречу с любимой женщиной.
Талантливо рассказанные истории не сделают выдуманную жизнь Баудолино настоящей.
Можно вспомнить все книги — прекрасные книги, увлекательные книги, волшебные книги — прочитанные в детстве, и реконструировать память с чистого листа, и увидеть всю свиту царицы Лоаны, но заветное лицо возлюбленной так и не проступит.
А можно, как Симоно Симонини, склепать из страхов, сплетен и ересей франкенштейнову книгу — отвратительную в своей трусости, жалкую в своей глухой ненависти к миру, и при этом известную наравне с Библией, — и так и не узнать, что такое вера и отвага, честность и честь, любовь и дружба («расколовшийся» надвое Симонини не может найти общий язык даже со своим альтер эго).
Хуже того: напиши популярный роман, сделай его простым, увлекательным и доступным, — всё равно не вылечишь людей от одержимости, не разуверишь в подлинности «Протоколов сионских мудрецов». Как бы жалок ни был Симонини, его деяния заставляет принять как неизбежное сама история, свершившаяся и свершающаяся.
Литература всегда служила машиной времени, но с ограниченными функциями. Попав в прошлое, писатель с лёгкостью отыскивает бабочку (ту самую, которую растопчи — и динозавры исчезнут) и натравливает на неё: дави, дави! Но рука читателя — прозрачна, стопа — проницаема, походка — как в ватной невесомости ночного кошмара. Вот сейчас Симонини отдаст агенту охранки рукопись «Протоколов», и роман закончится, а начнётся… Ну как что? XX век. Антисемитизм. Погромы. И так далее, и так далее. До того самого момента, когда ты, читатель, перевернёшь последнюю страницу «Пражского кладбища».
В шестом романе Эко бессилие слов и недостижимость вчерашнего дня ощущает на своей шкуре не только герой, но и читатель.5 понравилось
27
Dzhin21 февраля 2012 г.Читать далееОчередная отличная книжка ведущего конспиролога Земли. Плюс случайно я ее прочитал сразу после "Века Просвещения" Алехо Карпентьера. И еще в свете нынешнего политического кризиса в России. Рекомендую, если хотите получить правильные знания о массонских, сионистских заговорах. Потом время действия "Века просвещения" - французская революция, то есть рассвет либеральной эпохи. Затем "Парижское кладбище" ровно 100 лет спустя. И сейчас мы наблюдаем кризис неолиберальной эпохи. Так что порекомендовал бы прочитать сначала "Век Просвещения", а потом "Парижское кладбище".
У "Парижского кладбища" есть еще и художественные достоинства, но так как это все же и детектив, не буду раскрывать подробностей, дабы не портить удовольствие от интриги и шикарно завернутого сюжета.
Тема подделки документов, управления мыслями народных масс, войны секретных служб, политические противостояния. Все это не ново и Оранжевые, Арабские революции готовятся по рецентам 150 летней давности. Отмечу, что в книге только один вымышленный герой - главный персонаж книги. Все остальное при интересе и желании спокойно гугляться, что позволяет узнать подробности неотраженные в книге.
P.S. Расскрываются секреты популярности романов Александра Дюма, Эжен Сю и нынешних бульварных детективщиков ;)
5 понравилось
29
AjrishKrim23 января 2022 г.Тот случай, когда книга или понравится или нет. Равнодушным сюжет точно никого не оставит. :) Повествование идёт в форме дневника. Хочется сказать, что главный герой настолько отвратителен, что у меня вызвал исключительно одно чувство - брезгливость. За него не хочется переживать, ему не хочется сочувствовать.4 понравилось
708
RomanKoval6576 октября 2018 г.Читать далееНе читав жодної книги Еко Умберто досі, тому не маю заанґажованості щодо твору з точки зору симпатій чи антипатій до імені автора. Цей твір для мене особисто унікальний. Досі я або переставав читати книгу, не дійшовши до 30-ї сторінки, або (перетнувши цей "рубікон"), дочитував до кінця. "Празький цвинтар" я облишив читати на 233-й сторінці з 315-ти. Далі просто не зміг себе змушувати дотягнути до кінця. На жаль, так і не знаю, чим все закінчилося, яка "у байки мораль" тощо. Тому і судити щодо сюжету не стану. Однак стиль написання, перенасиченість твору дрібним малоцікавим літературним фактажем та певна одноманітність - це не для мене. Склалося враження, що автор захотів відкрити читачеві одразу тисячу сенсацій, але переборщив з кількістю на шкоду якості. До речі, в цьому творі неодноразово звучить теза про те, що увага публіки розпорошується, якщо інформації надто багато. Незрозуміло, чому Еко став на собою ж описані (доволі вдало) ґраблі.
4 понравилось
911
Teya15 апреля 2018 г.Читать далееСчитается, что Умберто Эко автор элитарный (и элитный, чего уж там :)), для хорошо образованных и умных людей, постоянно развивающих свой разум. Мне было очень приятно относить себя к целевой аудитории автора, когда я читала "Имя Розы", потому что роман мне безумно понравился, и я еще некоторое время ходила под впечатлением. "Пражское кладбище" немного охладило мои восторги и пригасило самолюбование :))
В рамках Книжного путешествия потребовалось мне прочитать книгу, в которой множество интриг - с радостью обнаружила в подборке книгу Эко и решила, что это отличный повод продолжить знакомство с автором. Первую четверть книги я проглотила просто мгновенно и была уверена, что и дальше все пойдет как по маслу - настолько увлекательно, интересно и, самое главное, просто (!) все было написано. Но автор меня обхитрил - дальше пошло настолько насыщенное деталями, именами и событиями повествование, что удерживать все ниточки в голове стало гораздо сложнее, а потом и просто невозможно: все чаще приходилось вспоминать, а о ком же сейчас пишет Симонини, возвращаться назад и перечитывать куски романа, чтобы идентифицировать персонажа и связанные с ним события, делать перерывы в чтении. Мой несовершенный мозг перестал справляться с таким объемом информации, и чтение немного затянулось.
Делаю простой и логичный вывод: "Пражское кладбище" действительно интеллектуальное чтиво и без некоторой подготовительной работы может пойти со скрипом. Что я имею в виду под подготовительной работой?
- Хотя бы небольшое знакомство с описываемым историческим периодом, чтобы понимать, что и за чем идет.
Как и рассказывает нам Повествователь, данный роман немного хаотичен - постоянные забегания вперед и отскоки назад по исторической прямой могут легко запутать неподготовленного читателя.- Очень пригодились бы знания по религии (оооочень!): как официальной (христианство - в частности католицизм), так и отдельным ответвлениям, сектам и религиозным орденам.
- Ну и неплохо бы знать, что это такое "Протоколы Сионских мудрецов", чтобы понимать из-за чего разгорелся весь сыр-бор :)
Я-то плавала во всех вышеперечисленных категориях, поэтому мне было тяжко продираться сквозь роман: пришлось несколько раз возвращаться и перечитывать отдельные моменты, чтобы хоть как-то уложить в голове отдельные детали и получить более-менее стройную картину. Но смело могу сказать, что книга отличная и даже (увы!) злободневная (особенно в связи с последними событиями, когда о теории заговора, хоть и не еврейско-масонского, говорят из каждого утюга) - даже сейчас, когда скрыть детали какого-либо события невероятно сложно, и всегда найдется свидетель/камера, очень легко подделать документы/исследования и выдвинуть обвинения, очиститься от которых будет очень сложно, а иногда и невозможно. Дело Симонини цветет и процветает.
4 понравилось
766
littlemalice5 сентября 2017 г.Читать далееГоворили мне мама с папой после наступления моего некоего сознательного возраста - "Не читай, деточка, Умберто Эко, очень уж это сложно". Лет на 10-15 деточка им поверила, но после наступления собственных 30 лет подумала, что наверное уже можно и почитать, уж насколько сложным может быть Эко после некоторого количества прочитанного Достоевского, раннего Горького и любимого, зачитанного до дыр, Волхва Фаулза.
Выяснилось, что и вправду, чтение сложноватое. Надо быть знатоком Своей игры или просто весьма одаренным эрудитом, чтобы читать Эко прямо так, с листа, и все понимать. Остальным (как например мне) приходится продираться сквозь книгу, как через Одиссею Гомера в оригинале держа в руках словарик (то есть пару исторических энциклопедий).
Несколько раз ловила себя на мысли, что книга напоминает мне фильм "Хвост, который виляет собакой", а еще немного "Generation P". Идея все та же, не новая ни разу, что вся "история", которую мы изучаем по учебникам в школах и университетах, пишется и переписывается множество раз, и до истины докопаться практически нереально, особенно чем дальше во времени эта история от нас.
Рекомендую всем увлекающимся и любящим ставить перед собой непростые челленджи.4 понравилось
368
t_yastrem20 марта 2016 г.Читать далееПовествование построено в виде дневника человека, страдающего раздвоением личности и пытающегося воссоздать прошлое, которое он не помнит. Вернее одна его личность помнит одну часть, а другая – вторую часть его жизни.
Книга о том, как один человек при грамотном подходе может повернуть ход истории. Главное, действовать цинично и хладнокровно, добавив достаточно ненависти и жестокости.
Книги Умберто Эко – это зарядка для мозгов, однозначно. Эту, как и остальные с легкостью можно разобрать на цитаты:
Дарить надежду собственному народу — именно для этого нужен враг. Говорят, патриотизм — последнее прибежище подонков. Не имея моральных принципов, мерзавцы обычно заворачиваются в знамя. Все канальи беспокоятся о чистоте своей канальей расы. Нация — это из лексикона обездоленных. Самоосознание строится на ненависти. Ненависти к тем, кто отличается. Ненависть необходимо культивировать. Это гражданская страсть. Враг — это друг всех народов. Нужно кого-то ненавидеть, чтобы оправдывать собственную мизерность.
Против демократии есть только это единственное верное средство — общенародное голосование.
Никогда люди с таким энтузиазмом и полнотою не творят зло, как когда они его творят во имя религии.
Но и в волшебных сказках тоже разница между феей и ведьмой — это вопрос возраста и внешности.4 понравилось
82