Коллажи-загадки
FuschettoStoriettes
- 3 208 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
В чёрном-чёрном городе, на дальнем-дальнем западе живёт забытый-забытый писатель приключенческих романов Эмилио Сальгари. И вот какое дело — про индейцев все читали Майна Рида и Фенимора Купера, а про великолепного итальянца забыли. Между тем, он пишет куда круче Купера — нет ненужных отступлений, размышлений и провисаний сюжета, всё двигается резво и красочно.
В "На дальнем Западе" есть всё, что нужно хорошей приключенческой книжке про индейцев: кактусы, мустанги, скальпы, безумные скво, отважные и невозмутимые краснокожие, хитрожопые персонажи и рыцари без страха и упрёка. В дополнение к этому — сочная фауна и флора с небольшими аннотациями (кстати, я большую часть своих, увы, скудных сведений по этой теме как раз черпала из пресловутого Майна Рида, Сальгари мне в детстве не попадался, но он тоже это дело любит). У кого-то из классиков (не помню точно, где именно, если кто знает — черкните в комментарии) было записано детское воспоминание персонажа/проекции автора о том, как он читал Эмилио Сальгари, и вот в самый ответственный момент главные герои, уходя, например, от какой-нибудь головокружительной погони, спотыкались о корешок. И дальше половину главы на самом интересном месте Сальгари шпарил сведения про этот корешок, доводя несчастного читателя до исступления. В "На дальнем Западе" тоже есть такое — персонажи прячутся в пещере от серого горного гризли, патроны почти кончились, бежать некуда... И на несколько страниц идёт рассказ об отличиях гризли и их характере. Хитёр!
Персонажи в романе, как водится, очень простые, да и сам сюжет незамысловат — доставить что-то из пункта А в пункт Б с большими проблемами по дороге и финальной эпичной дракой в конце. Единственное отклонение от канонов — образ Яллы, единственной индианки, которая благодаря своей свирепости, жестокости и, мягко говоря, долбанутости стала вождём племени сиу, которые не дают спуску первопроходцам Запада.
В подростковом возрасте — как раз то, что надо. Хорошая разгрузка мозгов, хотя есть там одна кровавенькая сцена о том, как мужик выжил после снятия скальпа.

Вот так, по мнению Эмилио Сальгари, разговаривали простые тайцы в 19 веке. Кто знает, может, так оно и было, хотя у меня сложилось мнение, что тайцы люди вежливые и богобоязненные. Впрочем, с тех пор уже так много лет прошло, вполне могло все поменяться. Я взялась за чтение этой книги по той причине, что очень интересуюсь Камбоджей, а «город прокаженного короля» - это Ангкор, заброшенная древняя столица кхмеров, которая сейчас находится под эгидой ЮНЕСКО и собирает огромное количество туристов. Мне представлялось, что я найду приключенческую книжку для подростков с атмосферой Ангкора, а оказалось… Не знаю, для кого эта книжка. Ни уму, ни сердцу. Сюжет банальнейший, атмосферы никакой. Нет, вру. Зловещая атмосфера (в этом месте подвывает шакал), дущераздирающая атмосфера (раздается рев тигра), угрожающая атмосфера (несется стадо разъяренных слонов).
Автор видимо очень хотел изобразить экзотику, поэтому там поминутно кого-то раздирают на части. Много мяса. Зеленые бы за такую книгу Сальгари сначала распяли, потом сожгли, а потом утопили бы в соляной кислоте. Чтобы другим было неповадно убивать слонов, душить крокодилов, кормить опиумом обезьян и рвать на части тигров. Человеческие жертвы тоже есть, но не значительные. Злодей погиб. Справедливость восторжествовала. В городе прокаженного короля побыли пять минут. Доблестный итальянец - молодец. Поцелуй в конце. А вот вам картинка из города прокаженного короля:

Если бы книги этого автора издавались во времена моего детства, то он бы стоял в одном ряду с Фенимором Купером и Маин .Ридом. Прочитав это произведение сейчас, мне стало понятно, почему Сальгари не издавался в Советском Союзе. Самый настоящий расизм в отношении коренного населения Америки, того самого, которое спасло от холода и голодной смерти первых переселенцев из Старого Света, тех самых, которых переселенцы сначала без стыда и совести сгоняли со своих мест, а затем и безжалостно убивали. И странно то, что автор не американец, а итальянец, расписывает такое отношение к индейцам, прямо скажем , скотское отношение, без каких-либо даже намеков на осуждение. Создалось даже впечатление, что он сторонник такого отношения. Сам роман, в общем-то, слабоват, сюжет закручен до предела, когда одно приключение героев, следует за другим без перебоя, логически не оправдано. Слишком много временных совпадений, что создает атмосферу надуманности. Тупые, часто повторяющиеся диалоги.. Хорошо, что мне в школе не попалась такая книга. Это в девяностые стали издавать разную дрянь, наводнившую книжный рынок.

— Глупый живёт сегодняшним днём. Мудрый думает и о том, что будет завтра… Не волнуйся же, дитя, и помни, что я доверил тебе большую и важную тайну. Пусть же не знает о сокровище нашей семьи никто в мире, кроме тебя и… И того, кому ты когда-нибудь отдашь своё сердце как твоему мужу… Клянёшься ли?
— Клянусь! — глухим и печальным голосом ответила девушка.












Другие издания


