
Ваша оценкаЦитаты
deeplook26 февраля 2014 г.“Способ изучения языка, которым я с тех пор пользуюсь и которому хотела бы посвятить нижеследующие главы, я разработала для себя под руководством двух моих тогдашних наставников – нужды и жажды знаний.”
573
Alexander_Ryshow25 мая 2013 г.Иностранный язык – это крепость, которую нужно штурмовать со всех сторон одновременно: чтением газет, слушанием радио, просмотром недублированных фильмов, посещением лекций на иностранном языке, проработкой учебника, перепиской, встречами и беседами с друзьями – носителями языка.
5176
Alexander_Ryshow22 мая 2013 г.Читать далееКнига, к сожалению, правильному произношению научить не может. Несколько лет назад я была свидетельницей забавной сцены в лондонском аэропорту. Так называемый «immigration officer» крутил в руках паспорт индийского студента. «Цель поездки – учеба», – прочитал он вслух. – А что будет предметом учебы? – поинтересовался служащий. – Love, – ответил студент, который слово «law» (право) видел до сих пор, очевидно, только на бумаге, потому-то и произнес его как «love» (любовь). Служащий, обладавший подлинно английским хладнокровием, даже бровью не повел. Он пропустил приезжего через ограждение и только потом пробормотал себе под нос, что «love» примерно одинакова во всем мире, и не стоило проделывать столько миль, чтобы изучить, вероятно, очень несущественную разницу.
5114
Meloin18 мая 2013 г.Сложить бы всё время, которое я потратил на езду в трамвае, - вздыхает один из моих знакомых, - я бы уже выучил немецкий язык!
575
alisenok9322 апреля 2013 г.Общепринятый способ заучивания слов заключается в следующем. В левый столбец пишем в тетрадку иностранные слова данного текста, в правый – соответствующие им слова родного языка. Закрываем ладонью по очереди то одну, то другую сторону: глаза смотрят, губы шевелятся, – и таким образом можно заучить слова. Способ так же стар, как и изучение языка, и у него есть большое достоинство.
574
alisenok9324 марта 2013 г.– Пожалуйста, не утруждайте себя, – сказала я руководителю курсов, который старался выудить из меня хоть какие-нибудь знания, – я не знаю по-польски ни словечка.
– Так зачем же вы записались на самый сильный курс – на курс для совершенствующихся? – удивился он.
– Потому что особенно упорно надо заниматься тем, кто ничего не знает.
Моя наглость привела его в такое замешательство, что он без единого слова внес мою фамилию в список.
576
azureshore8 марта 2012 г.Учеба никогда не была для меня грузом, а скорее неиссякаемым источником радости.
575
staro-orlovskaya23 сентября 2011 г."Если кому-то кажется, что он несчастен, то психолог наверняка посоветует ему завести какого-нибудь "конька". Я лицо заинтересованное, но я думаю, что тот, кто в качестве конька "оседлает" языки, по-настоящему несчастным не почувствует себя никогда. А если ему удастся добиться того, что он будет находить удовольствие не только в езде на коньке, но и в уходе за ним, то душевное равновесие гарантировано в подавляющем большинстве всех жизненных случаев".
578
mariepoulain31 мая 2019 г.Читать далееМучение приносит переводчику иногда тема, а иногда и сам оратор. Примером может быть случай, происшедший с одним из наших орнитологов в Германии. Его пригласили для чтения лекции, а в качестве переводчика дали венгерского студента, обучающегося в Германии. Был показан диапозитив, прозвучали первые слова: «Этот удод имеет двойной ряд оперения, а также хохолок, который может быть поднят или прижат назад…» За этим объяснением перевода не последовало, наступила мертвая тишина, переводчик явно мучился и вдруг в отчаянии воскликнул: «Ну, в общем, птица!»
4124
