
След в истории
XAPOH
- 145 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Судьба Ницше — это настоящая античная трагедия. Как странно, что никто не поставил пьесу, не снял фильм! (Кое-что, впрочем, есть: из лучшего — "Ницше в Турине" Брессане). Да что там, даже биографий раз-два и обчелся (раз — это Галеви, два — непереведенный у нас Сафрански), а в такой мегасерии, как "ЖЗЛ" (вмещающей такие имена, как Шебаршин и Муравленко - кто это вообще?), Ницше, как вы правильно догадались, нет! Это что, заговор?
Тем ценен труд Галеви — небольшая, в принципе, книжка, сосредоточенная исключительно на личности философа. Оно, впрочем, и понятно: писалась ведь по горячим следам (первое издание в 1909 году, когда автору, к слову, было всего 37 лет), сейчас бы не помешало более пространное введение в эпоху, атмосферу и историю 19 века, его "королей, святых и пророков". Галеви, как это заметил еще редактор русского перевода Сперанский, крайне аккуратен в своей оценке Ницше; он чаще симпатизирует ему, а острые углы предпочитает сглаживать. Поэтому вы не найдете в его книге внимательного анализа, например, "Антихриста"; последний предбезумный год вообще освещен скупо; десятилетие же безумия и вовсе промелькнуло при уже закрывающемся занавесе.
Более половины биографии отдано молодому Ницше, еще почти ничего не написавшему. Его юношеские страсти и мысли, его восторженное преклонение перед Вагнером, его романтизм, мечтательность и дружелюбие — таким Галеви хочет представить нам этого незаурядного человека. В целом, соглашусь: действительно, хотите динамита — читайте его книги. В жизни, как и его биограф, Ницше умел скруглять углы. А то, что под конец он остался совсем без друзей, так это судьба альпиниста-рекордсмена, за которым не поспевают даже шерпы. Да что там альпиниста! Ницше — философский Юрий Гагарин, Робинзон Крузо и Стивен Хокинг в одном лице. Он говорит с тысячелетиями.
Из незначительных минусов самой книги отмечу крайне плохую редактуру: ошибки, опечатки, отсутствие какого бы то ни было справочного аппарата, хотя он, по самому минимуму, необходим, так как Галеви обычно цитирует Ницше целыми страницами, совершенно не заботясь указать ссылку на источник. Сейчас же, когда Ницше на русский переведен весь, было бы крайне полезным сравнить цитаты и ознакомиться с их контекстом. Предполагаю даже, что справочный аппарат был выброшен уже нынешними издателями — с "Феникса" станется! И тем не менее только высшая оценка, только пометка "маст-рид".

Мать его, которая с отъездом Элизабет была совсем одна, ожидала его приезда в Наумбург. Она возбуждает в Ницше чувство живейшей жалости: он знает о том отчаянии, в которое повергал ее отъезд обоих детей, и то беззаконие, которое Ницше проповедовал в своих книгах. "Не читай их, - без конца повторял он ей, - я их пишу не для тебя", но тем не менее любопытство заставляет ее интересоваться им и недовольство ее не утихает. Ницше не хочет уезжать из Германии, не доставив ей небольшой радости, и решает провести с нею неделю; но у него не хватило силы удержаться и не рассказать ей о своих неприятностях; он жалуется, возмущается и оставляет бедную женщину еще более опечаленной и несчастно, чем он ее нашел.

Чего мы ищем? Покоя, счастья? Нет, только одну истину, как бы ужасна и отвратительна он ни была.
Другие издания
