
Ваша оценкаЖанры
Рейтинг LiveLib
- 553%
- 426%
- 318%
- 20%
- 13%
Ваша оценкаРецензии
AnastasiyaKazarkina30 мая 2024 г.Читать далееСамыми известными, пожалуй, португальцами являются - Магеллан и Васко де Гама. В этой поэме Камоэнс упоминает обоих своих соотечественников, но сам сюжет опирается в первую очередь на экспедицию именно Васко де Гама. Экспедиции, которая впервые прошла из Европы в Индию морским путём.
Попутно Камоэнс знакомит читателя с историей Португалии, начиная с заселения страны мифическим Лузом, предком всех португальцев, от его имени народ и получает своё историческое название - лузиады.
Далее автор воспевает храбрость и отвагу своих соплеменников, рассказывает о знаковых событиях в жизни этой страны. Описывает победы и поражения правителей, не забывая рассказать о том, что стало причиной этих событий. Кто-то из правителей был малодушен, кто-то пленился красотой женщины и пострадал от её коварства, кого-то сгубила тяга стяжательства. Описывая грехи правителей, Камоэнс напоминает потомкам, что качества правителя всегда отражаются на благополучии его народа.
Сетует Камоэнс так же в поэме и на то, что и народ, такой героический и отважный, подвержен падению нравов. Слишком сильной любви к богатству, желанию тихой неприметной жизни, малому интересу к культуре и наукам. Говоря об этом читателю, автор напоминает, что спокойная и довольная жизнь никогда не стяжает себе героической славы и не заменит восторгов первооткрывателей.
Огромная эпопея эта написана в стиле Вергилия. С одной стороны, мне понятно, зачем это было сделано, как же иначе писать эпос, во-первых, и во-вторых, народ, имеющий такую же древнюю историю, как и прославленный Рим, должен иметь и столь же велеречивый эпос. С другой поэма оказалась очень сложной для восприятия. Постоянное смешение древнеримских богов с христианством. В голове моей не находила гармонии мысль, что ревностных поборников христианства направляет и охраняет в боях и лишениях римский пантеон.
Ну и конечно, читая про великое плавание Васко де Гама, я рассчитывала всё-таки на более полное описание именно этого похода. Трудностей, с которыми столкнулись моряки, как из них выходили. Более детального описания взаимодействия с теми местными жителями, в странах которых экспедиция останавливалась.
Итак, как патриотическая ода, поэма достойная, как рассказ о вкладе португальцев в распространение христианской веры и как героическая поэма, повествующая об открытии морского пути из Европы в Индию - нет.
37476
innashpitzberg26 декабря 2011 г.Читать далее"Васко да Гама... Самой прекрасной славой ты обязан Камоэнсу. Его голос достиг пределов, до которых не дошли твои корабли."
Торквато Тассо
"Лузиады", эта замечательная эпическая поэма, вызвала у меня острое желание бросить все и начать перечитывать "Одиссею", "Илиаду" и "Энеиду".В "Лузиадах" Камоэнс очень красиво и образно передал любовь к своему народу, к своей стране и его истории. Удивительно сочетаются в этой поэме героическое и лирическое: описания великих сражений, в которых участвовала армада Васко да Гама, лирические обращения к нимфам и богам, эпический рассказ об истории Португалии.
Камоэнс не просто прекрасный поэт, он великолепный рассказчик и мудрый историк. Недаром этот мощный шедевр 16 века с таким интересом читается и сейчас - Камоэнсом движило огромное вдохновение и большая любовь.
О нимфы Тежу, нимфы древних вод,
Мой робкий глас на подвиг укрепите,
Чтоб я воспел любимый мной народ,
Меня водою Тежу напоите.31686
Mary-June1 марта 2023 г.Читать далееСтихотворное повествование о путешествии Васко да Гама со товарищи к берегам далекой Индии в десяти песнях. Помимо сюжета в тексте также есть поэтическое изложение известной на то время географии Европы и мира, две песни посвящены рассказу об истории Португалии и ее взаимоотношениях с ближайшей соседкой Испанией (многочисленные короли и принцы с повторяющимися именами,сражения, споры о престолонаследии, участие в реконкисте), довольно большие вставки есть о религиозной жизни того времени, в том числе и с критикой лютеранства. Читатели вместе с мореплавателями побывают у берегов Африки –дружественных и не очень, увидят прекрасные морские пейзажи, увидятся описаниям богатств далеких стран, побывают на островах блаженных, где в награду за доблесть португальцы получат в жены чудесных нимф, а Васко да Гама и вовсе будет пировать с Фетидой, которая покажет ему карту Земли и вращения небесныхсфер, а также предскажет его судьбу и судьбу португальский владений в Индии.Да, несмотря на провозглашаемый католицизм автора и португальцев в сюжете действуют античные боги (Вакх так и вовсе выступает противником путешественников, так как не хочет им уступать Индию, которую считает своей вотчиной). В конце устами Фетиды повествователь объясняет эту несостыковку: богиня сообщает Васко да Гаме, что все античные боги – это, с одной стороны, вымысел,а с другой – благие силы, посылаемые Богом, или противоборствующие злые силы(выкрутился, однако).
19302
Цитаты
feny14 мая 2014 г.Когда, дымясь, вода воспламенится,
И станет свет подобен темноте,
И небеса исчезнут в высоте,
И выше звезд Земля распространится,Когда любовь рассудку подчинится
И всё и вся придет к одной черте,
Тогда, быть может, Вашей красоте,
Остывший, перестану я молиться.Хоть полон мир внезапных перемен,
Каким возник, таким он остается.
Так нужно ль Вам, чтобы мой жар угас?Моя надежда, мой прекрасный плен,
Пускай душа погибнет иль спасется,
Но только взор пусть вечно видит Вас./перевод В.Левика/
81,3K
Anatoliy_Sl31 декабря 2016 г.Меняются и время, и мечты;
Меняются, как время, представленья.
Изменчивы под солнцем все явленья,
И мир всечасно видишь новым ты.Во всем и всюду новые черты,
Но для надежды нет осуществленья.
От счастья остаются сожаленья,
От горя — только чувство пустоты.Уйдет зима, уйдут снега и холод,
И мир весной, как прежде, станет молод,
Но есть закон: все обратится в тлен.Само веселье слез не уничтожит,
И страшно то, что час пробьет, быть может,
Когда не станет в мире перемен.78,7K
feny17 мая 2014 г.Простого счастья видеть Вас, не боле,
Довольно мне, чтобы на свете жить.
Меня последней радости лишить
Вы можете, лишая этой боли.Я раздражаю Вас не оттого ли,
Что слишком Вам стараюсь угодить?
Но я не силах что-то изменить –
Ведь любящий неловок поневоле.И как бы ни была душа слаба,
Вы испытанье ей устройте снова –
Все вынесет покорная раба.Всегда Вам все она прощать готова,
Такая ей начертана судьба,
И ничего не надо ей иного./перевод В.Игельницкой/
5981
Подборки с этой книгой

Западный канон Гарольда Блума
venusinhell
- 588 книг

1001 книга, которую нужно прочитать,2 ver.
Miya19
- 674 книги

Оборотная сторона классической литературы
ostap_fender
- 308 книг

Что должен знать каждый образованный человек
Anastasia333
- 97 книг
Писатели и поэты, ушедшие из жизни в крайней бедности
jump-jump
- 91 книга
Другие издания

























