
Ваша оценкаРецензии
Booksniffer18 июня 2020 г.Читать далее«Тонущий утёнок» - хороший Мейсон с тройным набором преступлений, одно из которых – в прошлом, и необычным методом убийства, что создаёт дополнительный интерес к расследованию (убийца должен быть на месте в момент гибели жертвы). Вторая мировая, бушующая в этот момент в далёкой Европе, видимо, побудила знаменитого адвоката к морализаторским речам и психологическим замечаниям, которых, в принципе, немного. Мейсону приходится нелегко на чужой территории, так что он активно использует чтение языка тела и (кажется) чаще, чем обычно обращается за помощью к интуиции. Гарднер применяет в этом романе стандартный ход, когда в вечер смерти у дома погибшего чуть ли не выстраивается очередь из желающих его посетить, и люди практически спотыкаются друг о друга. Интересно, как бы завершился суд, но невыгодное положение Мейсона заставляет его объяснить суть дела в кулуарах, вместо того, чтобы на глазах у всех продемонстрировать очередной судебный фокус. Такие вот возможные недостатки романа, но в целом я ставлю его выше средней отметки у автора.
25333
Dancer_in_the_Dark28 марта 2019 г.Читать далееА знаете, мне понравилось! Открыла для себя автора классического детектива, очень достойного автора прелюбопытнейших детективов. Похоже, теперь буду перемежать книги Кристи и Гарднера.
Аннотация переврана напрочь. И так как моя рецензия будет первой, возьму на себя смелость это поправить.
Дело обстояло так: к известному адвокату Перри Мейсону обратился не менее известный влиятельный бизнесмен Джон Визерспун с просьбой выяснить кое-что о будущем зяте, ибо дочь для него - это всё, а точнее, репутация - это всё. "Кое-что" - это информация, является ли зять сыном убийцы (тогда никакого брака, ведь это крах всему), или 18 лет назад казнили невиновного человека.
Адвокат принимается за расследование, тянет за ниточку, и постепенно разматывается целый змеиный клубок. Совершаются новые убийства, предпринимаются попытки свалить их на невиновных... Довольно увлекательно и незатянуто.
НО! Автор многое не объяснил, а я этого ооочень не люблю. Мотив убийства 18-летней давности? Почему именно этот тандем убийц? Вопросов много. Я думала, угадывала, воображала и надеялась подтвердить или опровергнуть свои догадки. Неизвестность, неопределенность, как по мне, хуже всего.
За это оценку снизила. А так и 10 звездочек не пожалела бы.12377
Hareru26 апреля 2021 г.Читать далееС удивлением читала, что адвокат Перри Мейсон и его секретарь Делла Стрит до сих пор не вместе, а это уже двадцатое дело. Видимо, их отношения останутся сугубо деловыми. На слаженную работу адвоката, секретаря и детектива Дрейка приятно смотреть, сто процентная эффективность.
Это расследование было очень увлекательное, аж в трех направлениях. Убийство в прошлом и преступления в настоящем. Как все сплелось, поразительно, ни о чем не догадалась. Мейсон как всгда держал руку на пульсе и знал, что и как делать.
В предыдущих делах меня раздражало, как навязчиво Мейсон брался за дела. В одном расследовании клиентка его подставила и он оказался из-за неё под следствием, а Перри хоть бы хны, он все равно ее защищал. Или другой пример, клиентка отказалась от услуг адвоката, а Мейсон все равно взялся за дело (ну конечно же это его чуйка).
После этого дела продолжу читать серию, а то уже хотела на ней крест ставить.9305
Marina-Marianna20 июня 2012 г.Читать далееГарднера я люблю. Это давняя любовь, выдержавшая проверку временем. Идеальные для меня детективы: практически никогда не страшные, достаточно запутанные и с относительно предсказуемым финалом. "Наши победят", а в битве "бобра со злом", как и всегда, верх одержит Мейсон - красота!
Даже предсказуемость развития сюжета мне в данном случае импонирует. В мире должна быть хоть какая-то стабильность! В этом смысле детективы про Перри Мейсона чудесный её пример. Но в рамках этой стабильности интересно разнообразие. То, что Мейсон всегда прав, это здорово, но не менее здорово, если ему предстоит попотеть, чтобы доказать это.
"Рисковая вдова" как раз такой детектив. Здесь всего достаточно: и экшен в обилии, и судебный процесс напряжённый, и Мейсон под подозрением, и судьба обвиняемых на волоске. Разумеется, для полноты ощущений необходимо, чтобы подзащитные имели "скелет в шкафу" ("Все лгут!" - это от другого американца, но Мейсон бы с ним согласился), а среди прочих лиц нашлась бы особая "невинная овечка", которую изначально никто бы и не посмел подозревать. Плюс неплохо было бы, если свидетели запутаются в своих показаниях, и только блестящий адвокат может в этом разобраться. И это тоже всё тут присутствует.
И невероятно, но факт - эти детективы обладают потрясающей способностью начисто изглаживаться из памяти! Чтобы написать рецензию, мне пришлось перелистать эту книжку, прочитанную всего пару месяцев назад. Я уже напрочь забыла, кто убийца и почему! Впрочем, это тоже плюс для Гарднера в моих глазах. Когда в моей жизни наступают волнительные полосы и я не могу сосредоточиться на чём-то серьёзном, я читаю подряд несколько его детективов - и голова прочищается. А потом можно снова их забыть, чтобы спустя какое-то время снова перечитывать.
8120
Tanya_Ua21 марта 2015 г.Читать далееЯ безумно люблю английские классические детективы. Любимые мастера этого жанра - Агата Кристи и Артур Конан Дойл. Об американском писателе Э.С.Гарднере (о позор мне!) не слышала никогда и ничего. "Дело рисковой вдовы" - это мое знакомство с его героем, адвокатом Перри Мейсоном.
К адвокату приходит пожилая женщина с интересным предложением - выкупить долговые расписки её внучки у владельцев казино. Казалось бы, разве адвокатское это дело? Но Мейсон берется за него. Он рискует даже собственной свободой, ведь адвоката обвинили в убийстве! Но Мейсон не сдается и распутывает дело.
Легкий, приятный детектив с нотками юмора и большим количеством подозреваемых.7241
Rossi_55522 октября 2014 г.Читать далее
В сборнике:"Дело о заикающемся епископе" (1936), "Дело рисковой вдовы" (1937), "Дело о хромой канарейке" (1937), "Дело о туфельке магазинной воровки" (1938)
Знаменитый адвокат Перри Мейсон и его друг детектив Пол Дрейк берутся за дело весьма сомнительного толка — по поручению пожилой вдовы они должны любыми законными или незаконными способами изъять у владельца казино долговые расписки ее внучки. Ситуация осложняется тем, что казино расположено на корабле, болтающемся в море за пределами двенадцатимильной зоны...И снова книжный вариант в корне отличается от того "выкидыша", который получился в экранизации. Шикарная история. Мне понравился роман даже несмотря на то, что тему азартных игр как таковую я не особо жалую. Но тут... Наш бравый адвокат снова увяз в расследуемом деле по самое не балуйся. Он докапывался до истины, рискуя собственной карьерой (ох, в который уже раз...) и жизнью, потому как сам являлся одним из подозреваемых в убийстве. Тем не менее Мейсон был как всегда находчив и умён, как же он мастерски "допрашивал" всех участников событий, как ловко поддевал наезжающих на него личностей и с лёгкостью переворачивал их истории с ног на голову.
Ну и какой же хороший гарднеровский роман без Деллы? Верная секретарша... Вот честное слово, у меня язык уже не поворачивается так её называть. Она прятала шефа от полиции чуть ли не в своей квартире, будила по утрам, готовила завтрак (ещё бы в постель блин принесла), посылала воздушные поцелуи, уходя на работу... Секретарша? На жену больше смахивает ))) Вот уж в который раз говорю - хорошо Мейсон устроился - Делла для него как универсальное устройство "всё в одном" - и секретарь, и помощница, и друг, и... любовница, наверное (по крайней мере, в этом направлении они время от времени активно продвигаются).
В общем, впечатления сплошь положительные.
"Когда она вышла, Делла Стрит подошла к Мейсону и легонько дотронулась до его плеча.
— Послушай, шеф, не хотелось бы мне, чтобы ты снова ездил в «Рог изобилия». Они ведь оба опасные люди — и Грэйб, и Дункан.
Мейсон успокаивающе улыбнулся ей.
— Я ведь тоже могу быть опасным, если пожелаю, Делла. Я получу огромное удовольствие, когда поставлю Грэйба на место, а Дункану докажу, что они слегка переоценили себя.
— И что тогда?
— Когда все будет кончено, они мне сами отдадут эти расписки по номиналу или с очень незначительной приплатой.
Делла улыбнулась адвокату, он положил руку ей на талию и тоже улыбнулся..."
"Ночной сторож, выполнявший также обязанности лифтера, открыв дверцу кабины, улыбнулся адвокату:
— Поздно же вы работаете, мистер Мейсон. Ваша секретарша ждет вас в вашем офисе.
На лице Мейсона отразилось удивление.
— Она здесь с одиннадцати часов, — добавил сторож.
Шаги Мейсона гулко отдавались в пустом коридоре. Открыв своим ключом дверь, ведущую из общего коридора прямо в его личный кабинет, он сразу увидел Деллу Стрит, неловко прикорнувшую на вращающемся кресле. Она крепко спала. Услышав, звук открывающейся двери, она с трудом приоткрыла глаза, и сонно сказала:
— Привет, шеф! — Она убрала со стола ноги и извиняюще улыбнулась: — Я заснула после последней передачи новостей. Это было в полночь. — Делла кивнула на портативный приемник, стоявший на столе и попыталась было подняться, но затекшие от неудобного положения ноги не слушались ее. — Господи, да у меня ноги заснули, — рассмеялась она. — Который час?
— Половина второго ночи, — сказал Мейсон и едва успел подхватить ее, видя, что она пошатнулась.
— Боже мой, по всему телу словно булавки втыкаются, — пожаловалась она. — Долго же я спала.
Мейсон подхватил Деллу под руку и стал осторожно водить по кабинету, она то и дело морщилась от неприятного ощущения в ногах.
— Зачем ты сюда пришла?
— В десять часов по радио передали, что Сэмуэль Грэйб убит в своем кабинете и что все, находящиеся в «Роге изобилия», задержаны до выяснения обстоятельств. Вот я и подумала, что тебе что-нибудь понадобится, и решила, что лучше справлюсь с делами, если буду здесь, а не у себя дома. (...) У нее должен был быть пистолет, — сказала Делла и, сделав еще пару шагов, со вздохом добавила: — К сожалению, шеф, должна сознаться, что мои конечности снова в полном порядке.
Он отпустил ее, она неуверенно прошлась по комнате и уселась на стол"
"Она смешала виски с содовой и бросила туда несколько кубиков льда. Налив два бокала, она чокнулась с Дрейком.
— Пусть шеф еще сто лет ходит по углям без вреда для здоровья! — провозгласила она.
Дрейк несколькими глотками опустошил бокал.
— Ты чудная девушка, Делла, — сказал он, обняв рукой за талию. — Хотел бы я, чтобы у меня был кто-то, хоть на десять процентов так преданный, как ты Мейсону. Как ему это удается?
— Убери руку, Пол, — рассмеялась Делла. — Опыт научил меня, что когда на рассвете в моей квартире появляется мужчина, пьет виски с содовой и разглагольствует о моей необыкновенной преданности Перри, то он вполне может потерять контроль над собой.
— Вижу, что ты великолепно разбираешься в мужчинах, — вздохнул Дрейк. — Может, хоть поцелуешь меня на прощание?
— Нет. А то ты, чего доброго, совсем не захочешь уходить.
— Ладно. Я зайду к тебе в контору и доложу все, что удастся раскопать. Пока, Делла, и спасибо за угощение.
— Долг платежом красен, — улыбнулась Делла, закрывая за ним дверь.
Из-за ширмы, за которой он слушал доклад детектива, вышел Мейсон и лукаво воскликнул:
— О, лицемер! Пытался приставать к моей секретарше! Хотел поцеловать!
— Что ты, шеф, то было чисто платоническое желание."
"Мейсон еще крепко спал, когда Делла отдернула шторы и солнечный свет заполнил комнату. На секретарше был элегантный серый костюм, выглядела она так, словно спокойно провела в постели положенные девять часов.
— Доброе утро, — сказала она. — Жаль было будить, но другого выхода у меня нет. Ведь я работаю у одного рабовладельца, который настаивает, чтобы я непременно была на рабочем месте в половине десятого утра, а еще лучше — не позднее девяти часов, чтобы успеть просмотреть всю почту.
Мейсон чуть приоткрыл глаза и сказал сонным голосом:
— К черту этого негодяя, Делла. Почему бы тебе не перейти на работу ко мне? Я бы тебе разрешил спать до полудня…
— Я-то с удовольствием, — сказала она, притворяясь, что обдумывает это предложение. — Но ведь сначала мне нужно за две недели предупредить об уходе.
— Бог с ним, с предупреждением, — проворчал Мейсон. — Пусть забирает твою двухнедельную зарплату. Кстати, как насчет моего завтрака?
— Все на столе. Кофе в термосе, апельсиновый сок в холодильнике, осталось только сварить яйца, вода уже кипит. На столе тарелка с тостами, масленка, клубничный джем, в духовке — жаренная ветчина. Я старалась не беспокоить тебя.
— Милая леди, вы так и не ответили на мой вопрос, — улыбнулся Мейсон, усевшись на кровати и пригладив волосы. — Как насчет того, чтобы перейти ко мне на работу?
— Сначала мне необходимо переговорить с прежним шефом, но никто не знает, где именно он находится.
— Да? — усмехнулся Мейсон. — Придется призадуматься. Пожалуй, после твоего ухода мне уже не удастся поспать. Что нового?
(...)- Я хочу прийти в офис пораньше, чтобы ответить на вопросы, которые могут возникнуть по поводу твоего исчезновения.
— Мой завтрак у тебя в квартире или здесь? — спросил Мейсон.
— Я все принесла сюда. Запри после моего ухода дверь, которая соединяет квартиры, и не отпирай ее — мало ли кто может вертеться у моих дверей. Поднимайся и отправляйся завтракать. Тебе необходимо как следует позавтракать — кто знает, что нам предстоит. — Она послала ему воздушный поцелуй и затворила собой дверь.
Мейсон нашарил под кроватью свои шлепанцы.
— Идеальная секретарша, — довольно улыбнулся адвокат"
"Он стал торопливо швырять вещи в чемодан. Подошедшая к адвокату миссис Бейсон подхватывала их и укладывала с завидной сноровкой.
— Оставь чемодан, шеф, — сказала Делла, — ты не успеешь.
— Да разве ты не понимаешь, что если они найдут в этой комнате чемодан, ты окажешься повинна в укрывательстве, обмане правосудия и еще черт знает в чем. Тут стало слишком горячо — уже не угли под ногами, а полыхающее пламя…
Громкий стук в дверь квартиры Деллы оборвал его речь...
— Мисс Стрит? — спросил один из полицейских. — Здравствуйте. Вы знали, что Мейсон скрывается от правосудия, когда принимали его? Вы…
— Вы несете полную чушь, она вовсе не покрывала меня. Я собирался улететь из города и заглянул к ней, чтобы отдать последние распоряжения.
— Не компостируйте мне мозги, — фыркнул мужчина.
— Следите за выражениями! — воскликнул адвокат... " (с)5130
kallisto_kyiv21 апреля 2015 г.Аудиокнига, начитанная В. Герасимовым. Слушалась интересно, очень люблю этого чтеца. Я так понимаю, что это одна часть из многих и многих похождений детектива. Остальные книги читать не хочу, но эта книга понравилась. Детектив, как и следует ему, бесстрашен, остроумен, с блестящим умом. Тылы прикрывают верная секретарша и детектив Пол Дрейк с армией агентов и сыщиков. Как всегда, кажется, что дело нераспутываемое, но Пэрри Мейсон справляется с ним одной левой.
В общем, детектив как детектив.
3162
mrsMakanova9 октября 2024 г.Читать далееКнига эта входит в серию о Перри Мейсоне. Я много слышала об этой серии как о классике детектива, и вот наконец мне попалась одна из книг. Не смогу сказать, почему именно эта - как-то так сложилось.
Так вот: я не дочитала. К сожалению. Главная причина - моя ошибка. Я думала, что название книги - это метафора. Что это какой-то образ или в крайнем случае оборот речи с жёлтой резиновой уточкой. Но нет. Тонущий утёнок - это в буквальном смысле. Вся книга и всё расследование построено на жестоком обращении с животными. Как узнать, что человек - преступник? Подсунуть ему животное и посмотреть, будет ли он над ним издеваться. Какая фишка будет у преступника? Оставлять за собой полуутопленных еле живых (или уже нет) утят. Наткнувшись на очередное описание ещё трепыхающегося утёнка, я закрыла это и открывать больше не буду. Простите, я такое не выношу, и для меня это неадекватно. Плевать мне, что там будет с их расследованием, я не могу это читать.
Ну и пара мелочей, которые по сравнению с этим меркнут.
Сам Перри Мейсон мне не понравился вообще. По-моему, автор переборщил с его крутостью и имиджем гениальности и тайного знания. Это какой-то мрачный супергерой, который в огне не горит, в воде не тонет, неуязвим даже для кровожадных сторожевых псов-убийц, ну и, конечно, никогда не улыбается. Терпеть не могу таких книжных героев.
Книга впервые была издана в 1946 году, и лично по моим современным меркам она ещё и сексистская. Женщины там только для декораций, описываются исключительно с позиции фигуры и взбалмошности. Секретарша главного героя позиционируется как его правая рука и без неё он никуда, а на деле её функция - это ходить за ним по пятам и молчать. Изредка подать какую-нибудь бумажку. Всё. Он адвокат, она красивая.
В общем, нет. Книга эта напрочь отбила у меня охоту ещё когда-либо прикасаться к серии о Перри Мейсоне.
283
HairsprayQueen12 августа 2010 г.Дело о казино, азарте, долговых расписках, убийстве, немного интриги и как всегда - блестящий Мейсон.
2105