
Ваша оценкаРецензии
slonixxx14 января 2014 г.Читать далееУх ты! Именно такая мысль крутилась у меня в голове, пока слушала книгу.
Далеко не все книги могу воспринимать в аудиоформате (я бы сказала 2 из 10), но эта меня просто погрузила в какую-то удивительную многослойную действительность викторианской эпохи. Не могла оторваться, любой шум, отвлекавший от книги, вызывал раздражение. Только бы ничего не упустить, только бы все пропустить через себя.
Фаулз просто сплел волшебную паутину, с которой не вырваться, которая окутывает все плотнее и плотнее, пока книжная реальность полностью не поглощает житейскую. Пока не начинает казаться, что все, что происходит там, важнее того, что вертится вокруг.
И как отлично, от того, что ожидала. Его Коллекционер понравился мне в разы меньше!
Не буду распространять спойлеры, но эту книгу советую очень и очень настоятельно.
Прочитано в рамках Минского книжного клуба
2554
alisha_riv24 августа 2020 г.Читать далееНаблюдать за любовными треугольниками всегда интересно. Вдвойне интереснее наблюдать за теми, которые происходили во время 1860 годах, когда обществом было многое запрещено.
Мне одной показалось, что Сара очень мистическая женщина? Она появляется и исчезает когда захочешь, делает вещи, которые угодны лишь ей одной. На протяжении всей книги я задавалась вопросом, что у нее в голове. И не продолжала восхищаться ее женской отвагой.
Конец книги привел в замешательство. Вместо одной концовки у нас их несколько! Прежде я не сталкивалась ни с чем подобным. Именно в тот момент, когда я уже искренне начинаю радоваться за героев, Джон Фаулз переводит время на пятнадцать минут назад. И концовка приобретает другой сюжет!241,8K
LiuzziSkittering20 сентября 2017 г.Читать далееТакой подачи истории, такого смелого ракурса я еще не встречала.
Очень понравился прием "разрыва времени": герои в 19 веке, а автор в 20м. Читая мы неизбежно проецируем ситуации, в которых оказываются герои, на себя, а в "Любовнице французского лейтенанта" мы в этом не одиноки - с нами автор, поможет нам лучше понять и защитит, объяснит поведение своих героев.
Хочется написать, что герои, несмотря на время действия романа, живые, но ведь есть множество примеров литературы, где герои описаны не менее искусно. В данной книге они, скорее, понятны нам, автор, ведя с нами открытый диалог, перекладывает их мысли и чувства в более понятном современному человеку свете, при этом не теряя дух викторианского времени.
О любви ли эта история? Скорее об одиночестве самостоятельной жизни. Объясню: у каждого человека своя собственная жизнь, и как ее прожить, с кем и где личное дело каждого человека. От себя не убежишь, и всю жизнь жить так "как надо", "как принято в обществе" тяжко и не имеет смысла. А чтобы жить "как хочется" необходима честность, мужество, небоязнь общественного порицания, смелость выбора, храбрость брать на себя ответственность.
Красиво звучит, да? А легко ли сделать?
История главных героев наглядно показывает, что все не так просто (вы только представьте, как не просто жить по велению сердца сейчас, а я подчеркиваю: действие романа происходит в 19 (!!) веке).
Увы, любви я тут не вижу не у одного из героев.Опять же, история больше не про сюжет и героев, хотя и за этим интересно наблюдать. Автор на примере данных людей и ситуаций иллюстрирует те мысли и смыслы, ради которых и начался ваша дискуссия с писателем (одним из доказательств этого служит множественность концовок - читатель сам вправе выбрать финал).
Советую не читать между делом, а выделить на книгу несколько вечеров - оно того стоит.Джон, спасибо за чудесный, насыщенный и непростой диалог!
Жду следующей встречи24310
lyubavrn26 февраля 2017 г.Читать далееИзначально, у меня эта книга не пошла, причем совсем. Первые двести страниц я продиралась сквозь язык автора и его манеры повествования, как через дебри. Меня увлекло начало, но вот рассуждения автора, его заигрывания с читателем и разжевывания своих размышлений жутко надоели. Я прочитала все отрицательные и нейтральные рецензии, полностью с ними согласилась и решила книгу отложить. Но всё же, потом, мне стало интересно, перейдет ли автор наконец-то к «любовнице французского лейтенанта» и я узнаю, чем эта встреча на берегу закончилась или будет размышлять « о своём, о женском» до конца книги. Скачала аудиовариант книги и решила, что буду ее слушать за рутинными домашними делами. И вот теперь я могу точно сказать, что когда я перечитаю эту книгу второй раз (а я это точно сделаю), она перейдет в категорию «любимых». Как же мне понравилась эта книга, я просто не могу описать словами. Когда я читала последнюю часть, у меня сердце билось, как при чтении кровожадных триллеров. Я редко когда, так вживаюсь в героев, чувствую их и так за них переживаю. Мне понравилась, как автор преподнес викторианскую эпоху, те ценности и принципы, что были тогда в почете. Понравилось, как описал метания главного героя, его взаимоотношения в семье, в обществе. И все же Сара осталась для меня загадкой, что толкнуло её на этот поступок можно интерпретировать по-разному. Почему-то я до последней строчки верила, что ГГ ее найдет и все закончится хорошо. Для меня эта книга осталась разрушающей, даже испепеляющей, историей страсти.
241,3K
_IviA_6 декабря 2012 г.Читать далееФлэшмоб 2012. 8/12
Начну с комплимента, который никогда не делала ни одной книге и никогда бы не подумала, что сделаю: какие же в этой книге эпиграфы! Настолько органичные, точные, задающие тон каждой главе. Мне, как читателю, приятно видеть, что писатель на самом деле потрудился передать свои мысли на страницах, а не размазал результаты рефлексии по бумаге. Цитаты из Дарвина, Теннисона, Маркса, Остин, примечания и комментарии к реалиям той эпохи. Я не знаю, насколько Фаулз точен в описании Викторианской эпохи, да, если честно, и знать не хочу. Главное, что он отразил в книге то, что я ожидала увидеть в книге, посвящённой тому времени (все мы знаем, что там должно быть, ведь правда?). Если мне понадобится историческая справка, то я обращусь к нон-фикшн. Читая художественное произведение, мне иногда достаточно правдивых разъяснений внизу страницы. А если учитывать, что кое о чём я до этой книги не слышала, то можно сказать, что чтение получилось неожиданно познавательным.Продолжу с возражения: ну, нет, это не любовный роман, что вы. Таким языком любовные романы не пишут, да и с разноплановостью так не экспериментируют. Язык у Фаулза хорош, я даже пожалела, что не начала читать в оригинале. Отдельные выражения ловко складываются во фразы, те в предложения и вот уже целая глава. Страниц в книге немало, но читается легко и быстро. По-хорошему умно, без всяких немыслимых вымученных выражений, от которых писателю досадно, потому что он чувствует, что что-то не то, а читателю-тоскливо.
Закончу тем, что для меня явилось открытием в этой книге. Я чувствую себя обманутой, но так, по-доброму. Первое: о роли той самой лейтенантовой woman всё ясно сразу, её как ни назови, любовницей ли, женщиной ли, она ему никакая не wife, а раз так, то понятно, на чём строится сюжет. Я же ждала этого лейтенанта почти как Сара. А он бледной тенью промелькнул. Но я не в обиде. Получилось всё куда интересней. И второе: в институте я ускользнула от чтения этой книги, испугавшись слов "постмодернизм" и "альтернативные концовки". После "Волхва" не хотелось портить впечатление от Фаулза и ввязываться во что-то дико экспериментальное и нестандартное, боялась передозировки после "Улисса", которого так и не осилила. А сейчас ввязалась и не жалею. С одной стороны это классическая история, помещённая в строгие временные рамки, а с другой - попытка сломать эти рамки, а заодно и возникающие в мозгу читателя стереотипы и шаблоны и позволить ему наконец-то решить, какой же конец он выбирает для книги. Классика не классика, постмодернизм не постмодернизм. Лайт версия и того и другого, вариант, когда удачно можно поймать обоих зайцев.
2439
Flicker20 октября 2023 г.Викторианская эпоха, застывшая в янтаре прозы Джона Фаулза
Читать далееВопреки моему крайне неприятному знакомству с творчеством Джона Фаулза ("Коллекционер" произвел на меня гнетущее впечатление), я понимала, что другие его книги могут мне понравиться, тем более, что талантом писатель явно не обделён. Всегда стараюсь прочесть хотя бы три книги автора, чтобы окончательно решить для себя, подходят мне его произведения или нет. Так, примерно полторы недели назад, завернувшись в одеяло и сделав себе какао с корицей, я начала чтение-прослушивание "Любовницы французского лейтенанта", от всей души надеясь, что на этот раз история не вызовет у меня желания навсегда вычеркнуть из памяти прочитанное.
Сперва скажу несколько слов об аудио версии книги с Ириной Ерисановой. Вначале ее исполнение мне показалось монотонным, но позже привыкла к исполнителю и должна признать, что в ее чтении присутствует выразительность. Также спокойная манера Ерисановой очень подходит духу сочинения Фаулза и той викторианской эпохе, о которой идет речь в романе. Сама же звуковая запись содержит немалое количество "жеваных" участков, так что в общем аудиокнигу я бы оценила примерно на 3 из 5.
В "Любовнице.." Фаулз позволяет себе очень много отступлений, где рассуждает на выбранные темы. К примеру, ведет речь о работе романиста. Мне такие рассуждения близки и интересны.
Вы, быть может, полагаете, что романисты всегда заранее составляют планы своих произведений, так что будущее, предсказанное в главе первой, непременно претворится в действительность в главе тринадцатой. Однако романистами движет бесчисленное множество разных причин: кто пишет ради денег, кто — ради славы, кто — для критиков, родителей, возлюбленных, друзей; кто — из тщеславия, из гордости, из любопытства, а кто — просто ради собственного удовольствия, как столяры, которым нравится мастерить мебель, пьяницы, которым нравится выпивать, судьи, которым нравится судить, сицилианцы, которым нравится всаживать пули в спину врагу. Причин хватит на целую книгу, и все они будут истинными, хотя и не будут отражать всю истину. Лишь одна причина является общей для всех нас — мы все хотим создать миры такие же реальные, но не совсем такие, как тот, который существует. Или существовал. Вот почему мы не можем заранее составить себе план. Мы знаем, что мир — это организм, а не механизм Мы знаем также, что мир, созданный по всем правилам искусства, должен быть независим от своего создателя; мир, сработанный по плану (то есть мир, который ясно показывает, что его сработали по плану), — это мертвый мир. Наши герои и события начинают жить только тогда, когда они перестают нам повиноваться.Что касается содержания романа Фаулза, то давайте начнем с начала. Первые строки сразу же рисуют приятную глазу картину:
Восточный ветер несноснее всех других на заливе Лайм (залив Лайм — это самый глубокий вырез в нижней части ноги, которую Англия вытянула на юго-запад), и человек любопытный мог бы сразу сделать несколько вполне обоснованных предположений насчет пары, которая одним студеным ветреным утром в конце марта 1867 года вышла прогуляться на мол Лайм-Риджиса — маленького, но древнего городка, давшего свое имя заливу.Читаешь сие и молча воешь от невозможности посетить места, которые описаны в книге. А в том, что места реальные и существуют, возможно, по сей день, нас уверяет примечание к изданию::
Лайм-Риджис (от лат. regis — букв, королевский, т. е. город, получивший в средние века королевскую хартию, предоставляющую ему ряд привилегий) — небольшой городок в графстве Дорсетшир на живописном скалистом берегу Лаймского залива. Для защиты от штормовых ветров здесь в середине XIII в. был сооружен огромный каменный мол Кобб, уже в те времена слывший чудом строительного дела. В прошлом один из крупнейших портов Ла-Манша, Лайм-Риджис к началу XVIII в. в связи с развитием флота утратил свое значение и превратился в курортное местечко с населением, едва превышающим 3 тыс. человек. Джон Фаулз, житель Лайма и почетный хранитель лаймского музея, — знаток местной истории, географии и топографии. В настоящем романе писатель очень точно описывает город и его окрестности, вплоть до сохранившихся до наших дней названий улиц и даже гостиницы, где живет герой.Вот бы посетить Лайм и пройтись по его улочкам. Погулять на набережной и сходить на мол Кобб.
Мол Кобб уже добрых семьсот лет навлекает на себя презрение, которое люди обыкновенно питают к предметам, слишком хорошо им знакомым, и коренные жители Лайма видят в нем всего лишь старую серую стену, длинной клешней уходящую в море.
<...>
Но больше всего озадачила бы наблюдателя третья фигура на дальнем конце этого мрачного изогнутого мола. Фигура эта опиралась на торчащий кверху ствол старинной пушки, который служил причальной тумбой. Она была в черном. Ветер развевал ее одежду, но она стояла неподвижно и все смотрела и смотрела в открытое море, напоминая скорее живой памятник погибшим в морской пучине, некий мифический персонаж, нежели обязательную принадлежность ничтожной провинциальной повседневности.Именно тут впервые пересекаются пути трех центральных персонажей: Чарльза, его невесты Эрнестины и любовницы французского лейтенанта, что стоит на оконечности мола Кобб.
На первый взгляд "Любовница.." — это роман о страсти и дилемме, что мучила Чарльза. С одной стороны он уже был помолвлен, с другой его неудержимо тянуло к "падшей" Саре, той самой подруге французского лейтенанта. Однако по сути Фаулз в своем произведении воссоздает целую эпоху и не единожды противопоставляет тем временам нынешние:
Они [викторианцы] чувствовали, что текущие счета мироздания далеко не в порядке, что они позволили условностям, религии, социальному застою замутнить их окна, выходящие на действительность; короче говоря, они знали, что им надо многое открыть и что эти открытия чрезвычайно важны, ибо от них зависит будущее человечества. Мы же думаем (если только не живем в научно-исследовательской лаборатории), что открывать нам нечего, а чрезвычайно важно для нас лишь то, что имеет касательство к сегодняшнему дню человечества. Тем лучше для нас? Очень может быть. Но ведь последнее слово будет принадлежать не нам.Я не ошиблась, писатель талантлив и в данной работе выступает грамотным психологом, аналитиком и знатоком истории. Целая эпоха обнажается под его пером словно под скальпелем. Достойная работа. Сейчас хотела бы уделить внимание центральным персонажам. Их можно сравнивать как всех трех, так и разбивать на пары.
К примеру, Эрнестина, невеста Чарльза, и Сара, любовница французского лейтенанта. Первая является олицетворением добродетели и целомудрия, в то время как вторая, казалось бы, не способна ни при каких обстоятельствах обелить свою честь. В то же самое время чистая и непорочная дева Тина являет собой портрет дешевой актриски, ограниченной как в общественном, так и в психологическом плане. Тина не может делать, что ей вздумается и что хотелось бы. Она в принципе не знает кем является, и лишь играет роль, навязанную временем и окружением. Она дитя своего века и судьба ее это судьба всех добропорядочных женщин викторианской эпохи, включающая в себя замужество и дальнейшее приложение к мужу. Сара же, благодаря, а не вопреки, своему "падению", обретает большую свободу. Да, общество может толкнуть девушку на путь разврата и проституции, но все же Сара свободна от лицемерия и ханжества, свободна от необходимости играть роль дурочки, дабы заполучить мужа.
Не менее интересно сравнивать образы Сары и Чарльза. Это прямо-таки целое представление. Большую часть событий мы видим именно глазами Чарльза. И его тоже не обошла участь лицемера. Он, джентльмен, возжелал чужую женщину, пал в своих глазах и глазах общества. И как же он, бедненький, мучается. Сара для него и запретный плод, и дьявол, и сумасшедшая, кто угодно, только бы возложить на нее всю вину его морального падения. Чарльз настолько слаб духом, что для меня загадка, чем он привлек Сару. Многократно автор ставит мужчину перед выбором, однако сам, своими силами Чарльз принять решение не может. Он норовит спихнуть ответственность на кого угодно, только бы самому остаться чистеньким. В образе Чарльзы столько романтики, столько возвышенного и прекрасного, что аж дурно.
Он [Чарльз] говорил себе, что слишком избалован, слишком испорчен цивилизацией, чтобы вновь слиться с природой, и это наполняло его печалью, приятной, сладостно-горькой печалью. Ведь он был викторианцем. Едва ли он мог увидеть то, что сами мы — причем располагая гораздо более широкими познаниями и уроками философии экзистенциализма — только-только начинаем понимать, а именно: что желание удержать и желание наслаждаться взаиморазрушающи. Ему следовало бы сказать себе: «Я обладаю этим сейчас, и потому я счастлив»; вместо этого он — совсем по-викториански — говорил: «Я не могу обладать этим вечно, и потому мне грустно».В отличии от безвольного и мечущегося Чарльза, Сара, "слабая" женщина, способна не только принимать решения, но и нести за них ответственность. Она не ждет, что кто-то подскажет ей как быть. Даже когда она делится своей историей с Чарльзом, девушка сохраняет достоинство и не делает вид, будто она обманутая всем миром жертва. Сара в принципе не надевает на себя роль потерпевшей, которая так близка двуличной натуре Чарльза.
Может быть по этой причине, по причине безвольности Чарльза, роман Фаулза имеет сразу несколько концовок?
Выше я писала, что автор в одной из глав рассуждал на тему писательства. Снимал с себя роль Бога, которому известны все мысли его героев, признавался в том, что не может предугадать дальнейшие действия персонажей книги. Фаулз на протяжении всего романа остается сторонним наблюдателем, потому влиять на судьбы Чарльза, Тины и Сары он не может. Более того, Фаулз отдает право выбора своим героям. И что мы видим?
При любом раскладе Эрнестина поступит так, как велит ей ее роль. Эта девушка не в состоянии выбирать сама, так как викторианская добродетельная женщина при рождении получает готовый сценарий жизни, где прописаны рекомендованные реакции и реплики (весьма ограниченный набор).
Сара при любом раскладе сделает выбор по велению своего сердца. Так как "падение" освобождает любовницу французского лейтенанта от заранее прописанной роли, Сара может делать что хочет. Тогда правда всплывает другой вопрос: а имело ли место быть это самое "падение"?
А Чарльз.. Наш трагичный и возвышенный Чарльз при любых обстоятельствах не в состоянии принимать решение и делать выбор сам. Он малый ребенок, что в силу своей неразвитости будет отдавать право строить его жизнь другим. Он будет метаться, кричать, плакать, страдать, стоять на краю пропасти, но никогда не решится, не сможет сам сделать шаг куда бы то ни было. Зато будет терпеливо ожидать, когда решение примут другие, чтобы потом со спокойной совестью строить из себя жертву.
Что мы видим в девятнадцатом веке? Это было время, когда женщина почиталась святыней — и когда можно было купить тринадцатилетнюю девочку за несколько фунтов, а на часок-другой — и за несколько шиллингов.
<...>
Когда священный характер брака и необходимость хранить добрачное целомудрие провозглашались со всех церковных кафедр, во всех газетных передовицах и публичных выступлениях — и когда частная жизнь многих видных государственных и общественных деятелей, начиная с будущего короля, носила неслыханно (или почти неслыханно) скандальный по тем временам характер. Когда система уголовных наказаний из года в год смягчалась — и когда телесные наказания в школах приобрели такой широкий размах, что один француз всерьез принялся разыскивать английских предков в родословной маркиза де Сада. Когда женское тело было надежнейшим образом скрыто от глаз — и когда умение скульптора ваять обнаженный женский торс почиталось мерой его мастерства...Роман Джона Фаулза "Любовница французского лейтенанта" одно из самых прекрасных произведений своего времени. Это и полная изящества классическая проза, и энциклопедия жизни викторианской эпохи, и философский трактат незаурядного писателя. Рада, что продолжила знакомство с автором и, скорее всего, еще вернусь к нему в будущем.
23615
Alexandra222215 июля 2020 г.Образец типичного постмодерна или по-новому о Викторианской эпохе
Читать далееВ последнее время все сильнее "налегаю" на постмодерн. Вот и с "Любовницей Французского лейтенанта" пришлось познакомиться.
Наверно, проще всего для того, чтобы избежать спойлеров, мне будет пересказать сюжет романа таким образом: нам показан любовный треугольник в провинциальном морском городке в Викторианской Британии. Все, в общем, по классике: первая женщина - это женщина-долг, то есть хороша, правильна, но никак не полюбит ее наш герой, на его вкус, она слишком пресная. Другая - это женщина-свобода во всех смыслах, это и способ противостояния ненавидимому почему-то автором обществу викторианской эпохи, и способ самовыражения главного героя. Не буду называть имен женщин, думаю, при прочтении все и так станет на свои места.
Но поскольку рецензия - это всегда штука субъективная, то я ограничусь тем, что опишу свои впечатления от персонажей книги так, что это в целом не раскрывало содержания.
Чарльз Смитсон. Молодой богатый ученый, приличный человек, разрывающийся между долгом и свободой в понимании автора. Много о нем сказать сложно, но я добавлю только то, что лично мне он был не особо приятен: на мой взгляд, он слишком нерешителен и иногда даже нытик.
Эрнестина. Обычная девушка Викторианской эпохи из высших слоев общества. На мой взгляд, самый более менее адекватный персонаж (разумеется, в соотношении с ее юным возрастом). Иногда может быть показана как чересчур заносчивая особа или чопорная, но перегибов я не увидела. Нормальная молодая девушка с обычными для ее возраста проблемами.
Сара Вудрафф. Та самая "любовница французского лейтенанта". Образ явно собирательный и даже, я бы сказала, чуть мистифицированный самим автором. Возможно, это задумка Фаулза, кто знает? Вообще мне кажется, не стоит рассматривать Сару как персонажа, для меня она скорее, как ни странно, олицетворение, "экран" автора, что для заглавных героев не редкость.
Порой целые главы в романе посвящены тем или иным вопросам морали Викторианской эпохи Англии. Мне немного непонятно, почему именно этот период в истории его родины столь нелюбим Фаулзом, но он судит он о нем чересчур порой резко. Кроме того, иногда, по моему мнению, был перебор с темой секса, уж очень много страниц в философском ключе об этом написано в книге.
Однако натянутости я не почувствовала. Читался роман легко, мне было приятно его держать в руках, хотя порой с доводами автора я и не могла согласиться. А вообще можно прочитать "Любовницу французского лейтенанта" хотя бы как образец типичного постмодернистского романа: даже несколько вариантов концовок, данных автором, говорят об этом. Ну или если вам интересны рассуждения Фаулза об отношениях полов без морализаторства, как он сам считает.
Для закрепления можно посмотреть одноименный фильм по книге, снятый в 1981 году, мне показалось, что экранизация при всех ее минусах все же вышла неплохой.231,3K
MarinaZay20 апреля 2020 г.Читать далееКак же долго и мучительно читалась эта книга. И её название явно не соответствует содержанию. Этой книге подошло бы - " Мои чудесные и занимательные философские размышления и рассуждения о нравах Викторианской Англии и их проблемах с сексом". Самой истории в книге только одна десятая часть, всё остальное- речи автора. И как же много их тут было... Как же много тут было авторского упивания своим образование, интелектом и сексуальным образованием по сравнению с " недалёкими" и глупыми викторианцами. И ведь история начинала мне нравится, она меня увлекала.... Но.... одно неосторожно написанное слово сбивало автора с рассказывания истории и он воспарял в выси философских размышлений... и ведь об одном и том же, об одном и том же.... Хотелось сказать- автор, остановись! Я поняла насколько ты умнее их... но.... к сожалению, автор меня не слышал.... и история мне не просто разонравилась, а уже начала подбешивать... если бы не заявила книгу в турнир в СиВ бросила бы, дотянув до 100 страниц.
231,3K
Eli-Nochka25 апреля 2019 г.Читать далееОчень долго я нарезала круги вокруг этой книги, но что-то останавливало: казалось, что либо будет слишком заумно, либо просто умно, но из-за этого ужасно скучно. С учетом того, что мой мозг перегружен информацией и умные книжки ему тяжело воспринимать, шансов на то, что мне понравится было маловато. И как же круто, что выстрелил именно тот маловероятный шанс. Потрясающая книга, по всем параметрам.
Викторианская Англия, небольшой прибрежный городок Лайм-Реджис (кстати, знакомый мне по книге Трейси Шевалье "Прелестные создания", теперь я знаю, откуда растут ноги), в котором первую половину книги ровно ничего не происходит. Точнее, не происходит ничего доступного глазу, но зато творится какая-то химия вместе с играми судьбы. В этом городке считает дни до свадьбы милая кукольная Эрнестина с приличным приданным, у которой все четко и по плану, как и у ее отца (хоть тот и говорит, что для него главное - счастье дочери), катится по проторенной дороге Чарльз, бедноватый джентльмен, которому повезло заполучить прекрасную невесту, которому больше не придется задумываться, куда крутить штурвал судна своей жизни - все уже решено, идет обратный отсчет. Здесь же оказывается девушка, так непохожая на всех остальных, Сара, которая может долго вглядываться в море, которая не боится гнева своей хозяйки, которая может пойти против правил, не думая о последствиях. Именно между этими тремя персонажами развернется сюжет книги, при чем это не будет банальным любовным романом - если бы Сара была женщиной из той эпохи, то возможно и случилась бы банальщина (или вовсе ничего не случилось, шило на мыло менять Чарльзу не было бы никакого смысла), но она была сродни инопланетянке, женщине из будущего, из такого будущего, к которому мы и сейчас-то, кажется, все еще не пришли, а поэтому случилось то, что случилось. Свобода в том, полном смысле слова, да еще и для женщины в то время, когда в принципе такого практически не существовало - Сара была этой свободой, она поступала так, как считала нужным, правильным, не считаясь с эпохой и мнением окружающих. Чарльз оказался персонажем, который изначально не стремился к подобному повороту событий, собирал свои окаменелости, готовился к правильному браку, но с появлением в его жизни Сары, он смог повернуть свои взгляды, сделать то, что он считал правильным, хлебнув последствий от души.
Сейчас понимаю, что ужасно сложно писать о такой наполненной книге. Здесь надо много говорить о том, как автор вводит себя в повествование, как дает разные варианты развития событий, как поднимает множество важнейших вопросов, отвлекаясь от сюжета, при этом сохраняет изрядную долю юмора в этом далеко не юмористическом произведении. Надо говорить о деталях, об избавлении от окаменелостей, о том, где в итоге оказалась Сара и где почувствовала себя счастливой, о Мари и особенно Сэме, о жизненных совпадениях и о философии Сары, о метаниях Чарльза и о том, каково было мое разочарование, когда писатель рассказал, что рельсы не разобраны, вагон жизни катится дальше туда, куда он собирался изначально. Но это все не в отзыве, конечно, это надо бы для начала осмыслить.
Пока же - знакомство состоялось и на этой вещи не закончится. Талант автора очевиден и очень мне близок, поэтому обязательно дальше!232,6K
corneille31 марта 2019 г.Я вам ничего объяснять не собираюсь
Читать далееОчень много спойлеров и возмущения
Давно меня влечет себя эта книга своим откровенным названием: "Любовница французского лейтенанта". Это меня сразу же впечатлило, ибо, значит, автор открыто намекает на то, о ком будет идти речь в произведении. Смелость автора меня покорила, я при удобном случае (после долгого мешканья) уверенно взял книгу в руки и приступил к чтению.
Главный герой - Чарльз Смитсон, помолвлен с Эрнестиной, очень милой девушкой. С первого взгляда Чарльз кажется неплохим тридцатидвухлетним мужчиной: образованный, вежливый, неплохой ученый к тому же. Но вскоре проявляется его беспечность. Он - аристократ, богат, молодо и красив, но богатство его исходит только из дядюшкиного кошелька. Чарльз, судя по всему, и не помышлял о том, что дядя может жениться и обзавестись семьей. Несмотря на свои 32 года у него нет профессии, хоть он и ученый. Таковая жизнь (и финансовое положение) Чарльза не устраивает, хоть и его невеста, Эрнестина, искренне его любит и готова принять его даже т а к и м .
Вскоре он бросает свою молодую невесту, при этом не зная, будит ли с ним его обожаемая Сарочка, между прочим, та самая любовница французского лейтенанта. Раздражает эта поспешность Чарльза, из-за которой он разбивает сердце Эрнестины, ведет себя агрессивно со слугой, думает, что любит лживую Сару. Нужно бы все тщательно продумать, взвесить все pro и contra, а он совершает одни сплошные ошибки.
Сара же если и вызывает в начале что-то наподобие жалости, то к концу она превращается в недоумение: зачем? Зачем лгать? Зачем заманивать к себе мужчину, зная, что он помолвлен? Зачем нужно так поступать с людьми и при этом говорить:
— Не спрашивайте меня о причинах. Объяснить их я не могу. Они необъяснимы.Автор же часто встревает в повествование и начинает бросать нам свои размышления, которые никому даром не нужны. Что уж там, он даже спойлеры пишет, а иногда и вовсе шутит, из-за чего розыгрыш создает большую путаницу в мыслях и понимании сюжета. Такое поведение автора не может не раздражать.
Послать хитрого слугу с любовным письмом к Саре - гениально! Ведь сам же оне не мог пойти, верно? Мог. Мог пойти во всем признаться, воочию удостовериться в том, что она его любит, но нет, это слишком мудро, мы так поступать не будем.
Но если рассматривать в целом, то приятен только легкий слог и неспешность повествования.
231,9K