
Ваша оценкаРецензии
Аноним17 апреля 2014 г.Читать далееСердце кровью обливается, когда слышу, как прото-фэнтези называют «дотолкиновским» — и звучит-то хреново, и по отношению к первопроходцам получается грубо, — мол, была там какая-то поросль, тупиковые веточки, но пришел Профессор с Новым Заветом и всех окультурил. С одной стороны, «Змей Уроборос» вроде бы обижен не больше, чем «Путешествие к Арктуру»: несимпатичные «издания по требованию» и скромная аудитория. С другой стороны, эффект зловещей долины на марше: к «Путешествию», которое на современное фэнтези ничуть не похоже, фэндом относится терпимо. А «Уробороса» недолюбливают — именно за то, что, будучи безупречным как в плане стиля, так и в плане приключений-походов-драчек, и являясь очевидным предком саг о волшебных королевствах в illud tempus, он отличается от них весьма мало — но малости этой достаточно, чтобы заставить толерантных поклонников жанра нервничать. «Уроборосу» вменяют в вину:
- то, что всё обман, и заявленные Демоны, Ведьмы, Фолиоты и пр. — двуногие сапиенсы на одно рыло, а не тварюки с оригинальными ТТХ;
- ту самую безукоризненность стиля, от которой ломит в висках, и архаичность, if thou knowest what i meane;
- сверхдетализированность в ущерб общей картинке: когда двух идентично сильных, красивых и мудрых героев вам предлагают различать по тому признаку, что у одного во лбу, ну, мерцающий пурпурный александрит, а у другого — сверкающий винный рубин. Необходимость изобразить четверых главных героев, видимо, поставила в тупик и иллюстратора;
- как это обычно бывает — недостаточно ярко выраженную мораль. Все положительные персонажи положительны до невозможности, асексуальны (за четыре года, уместившиеся в 500 страниц, секс выпадает на долю лишь одного из героев — и то лишь под действием чар) и непогрешимы, но на тебе — читательницу оскорбляет «милитаризм под маской героизма»;
- расизм, классизм, сексизм (пытаюсь помыслить эпическое фэнтези, лишенное этих недостатков, но история о цветных
одноногихамазонках, которые никого не угнетают, не кажется мне хорошим заделом для многотомника); - затянутость.
Я просто скажу, что все это правда — и все это очень незначительно. Греть «Змея» на груди перед сном было чертовски приятно, продираться от характерной пресной завязки («одному мужику приснилось, как на далекой-далекой планете...») к восхитительному финалу — бесценно, а выискивать намеки на ровном месте («агаа, он пронзает мечом того парня, который когда-то спас его сестру, нарядившись в ее платье, то есть это типа такой ничего-себе-завуалированный инцест!») — любопытно. Тяжеловесный роман, прекрасный своими недостатками; мечта эллиниста о Вальгалле, окончательный разлад в которую вносят нечаянные библейские аллюзии. Запасайтесь энергетиками, любите и жалуйте.
64715
Аноним20 января 2015 г.(а) знать Шекспировский английский и Среднеанглийский.Читать далее
(б) знать некоторые шедевры мировой литературы.
(с) разбираться в древненорвежских сагах и мифологии.
(д) знать досконально английскую литературу и угадать любое произведение по нескольким словам.
(е) знать античную мифологию.
(ж) знать античную историю ( во всяком случае обязан помнить 2-ую Пуническую войну).
(з) знать латынь и разбираться в алхимии.Таковы, по мнению переводчика, навыки, которыми должен обладать читатель, чтобы в полной мере понять и насладиться этим произведением. Если пункт "а" и частично "з" отпадают при чтении в переводе, то все оставшееся требует прокачки до максимального уровня. Все, что ниже, видимо, просто не котируется, так как всех моих активов оказалось недостаточно для того, чтобы "Змей Уроборос" мне открылся.
Уже с самого начала текст ничтоже сумняшеся отсекает неподготовленных неофитов: первой линией обороны выступают пространные пассажи, многословные описания и велеречивые монологи персонажей. Весь смысл их вполне можно уложить в пару-тройку лаконичных фраз, утратив при этом красоту, конечно. Они действительно столь же красивы, сколь и утомительны. Перечитывать некое особо впечатляющее место приходится не раз, еще и для того, чтобы найти в лабиринтах слов ускользнувшую ниточку смысла.
С уст персонажей не сходят цитаты из знаковых произведений литературы. Честно говоря, изощренное удовольствие находить в речах героев очередную цитату из английского классика и ради этого шпиговать ими текст, сомнительно. Может быть, поэтому Шекспир трясет копье. Издергали беднягу.Сюжет прост. Два могущественных народа — Демоны и Ведьмы — находятся в состоянии перманентной войны, изредка прерываемой краткими периодами перемирия. Очередной виток конфликта набирает ход после похищения брата царственного лорда Демонландии, убившего в честном поединке короля Ведьмландии. Поиск-путешествие героев вкупе с кознями Ведьм, готовящими блицкриг составляют основу повествования. Населяющие мир расы, к слову, не имеют ничего общего с классическими фэнтезийными аналогами. Таким образом, Гоблин или Ведьма — это просто название нации, как, скажем, француз и испанец. Да, у Демонов имеются небольшие рожки, но, должно быть, это от переизбытка кальция в организме.
Я не знаю, для чего читать эту книгу, и никому не стал бы ее советовать. Самая интересная часть — послесловие за авторством переводчика о нюансах работы над ней. Наверное, стоит согласиться, что идеальными читателями ее стали бы "инклинги". Я бы сказал, что она была написана для одного-единственного человека — для самого автора. "Змей Уроборос" впечатляет старомодным языком, атмосферой саг, но предлагает утомительное освоение текста, которое не будет вознаграждено запоминающейся историей и яркими, разнообразными героями, или неожиданной концовкой. Что скрывать, как ни странно, не нужно быть выпускником Оксбриджа, чтобы из названия сделать вывод о наиболее вероятном исходе этой истории.
591,1K
Аноним20 ноября 2016 г.Читать далееСтилизация под средневековый рыцарский роман, написанная соответственным же средневековым английским, со множеством вкраплений диалектизмов, шотландизмов, спрятанных цитат, пословиц и поговорок, нет, не современных, а тоже средневековых или даже более ранних. Как заметил переводчик в послесловии, если в списке значений слова под номером 15) вы заметите пометку «устаревшее» или «архаичное», то вам необходимо именно это значение.
Две страны, Демонландия и Ведьмоландия, два народа, вроде бы столько сильно отличающиеся. Прекрасные, гордые Демоны, низкие коварные Ведьмы, предавшие всех в битве с Вурдалаками, претендующие на владение всем миром.
Темное колдовство, высвобождающее силу столь грозную и мощную, что повторное его использование грозит смертью.
Благородные лорды Демонландии, равно сведущие в науках и военном деле.
Нетерпеливый и учтивый Ла Фириз, яростная леди Презмира, потерявшая слишком много, вечный философ лорд Гро, дающий советы тем, кто не желает к ним прислушиваться.
Кровавая битва при Крозеринг Сайд. Проклятые земли Чертландии, где по кругу бродят армии Зелдорниуса, Хелтераниуса и Джалканаиус Фостус, рвущиеся в бой. Горы, кишащие мантикорами, падкими на человечину. И только оседлав гиппогрифа, можно спасти близкого человека.101,1K
Аноним4 октября 2023 г.Читать далееНаверное чего-то подобного и стоило ожидать от книги 1922 года. Особенно когда читаешь много современного фэнтези. Наверное для своего времени книга была увлекательной. Но вот через более чем сто лет - кажется нудноватой. Сюжет в принципе довольно обычный: противостояние двух стран, одной из которых правят Демоны, а другой - Колдуны. Ну и да. Всё это происходит на Меркурие. Видимо тогда это было популярно. Ну и самое удивительное что Демоны в книге оказываются более человечными и благородными чем Колдуны. Множество расс, которые подчиняются то Демонам, то Колдунам и куча отсылок к мирофолгии. Ну и немного старомодный язык. Так что читать книгу не так легко как хочется. Кроме этого не хватало погружения в сам мир. Так что продолжать серию однозначно не буду.
5133
Аноним14 февраля 2021 г.Хроники
Читать далееКнига, которая нравилась Джону Р.Р. Толкину и Клайву С. Люьису и вдохновляла их на создание собственных миров.
Поклоники жанра фэнтези наверняка задумаются над идей прочитать роман Эддисона.Действия романа происходят на планете Меркурий, которая скорее напоминает иной магический мир.Мы узнаем о вражде двух стран: Демонланда против Колдунии. Как можете догадаться в одной стране живут демоны, а в другой колдуны. Еще в этому мире живут пикси, гоблины и вампиры. Наверно впервые в литературе, создается своя особая система магических персонажей. Еще как неудивительно, но как раз демоны благородны и положительные герои ,а колдуны настоящие злодеи. Война двух стран охватывает весь волшебный мир. Здесь у нас обширная география и продуманный мир.Борьба за власть лордов и королей, дворцовые интриги.
Казалось бы, что после такого описания грех не прочитать . Правда есть одна загвоздка.
Все обещания настраивают читателя на роман в духе Властелина Колец. Вот здесь то ожидания могут разбиться о реальность.Данное произведение своего рода рыцарский роман, историческая хроника. Язык здесь очень высокий и несколько архаичный. События безусловно масштабные, но их нам скорее описывают со стороны или пересказывают. Не ждите здесь романизации как в Властелине колец. Настройтесь себя скорее на Айвенго или Сильмарилион.Эддисон в целом преследовал иные цели, чем Толкин. Эддисон бесспорно использует мифологию и создает иной мир, но масштаб все еще не такой грандиозный как в ВК.
Сранивая роман с ВК, его так же можно сравнить с различными эпосами и поэмами. Эпические произведения в целом похожи: борьба добра со злом, отсылки к мифологии. Это общие жанровые черты, но реализации совершенго разные.Если, же вы хотите прочитать до Толкиновское фэнтези, посмотреть как изменился жанра, кто заложил некоторые основы, то определенно читайте.
Роман стоит того. Чтение ЗУ безусловго требует внимания, концетрации и усидчивости. Возможно в начале будет даже сложно, но затем можно привыкнуть к повествоанию и насладится чтением.41,1K
Аноним15 февраля 2022 г.Читать далееПревосходная стилизация под рыцарскую фантазию. Вроде бы все просто и незатейливо, но какие славные диалоги, остроумные фразы, яркие образы, харизматичные характеры и возвышенные герои! Несмотря на некоторые неоднозначные решения назвать своих персонажей колдунами и демонами (которые, в свою очередь, боятся дьяволов), несмотря на дань моде того времени отправить попаданца куда-то на Меркурий, а затем благополучно забыть о нем, это очень талантливый роман, который, как мне кажется, сильно недооценен и подобный которому сегодня уже написать некому. А финальный твист делает из «Змея Уробороса» не просто развлекательное произведение, но философское высказывание на тему извечной борьбы-игры противоборствующих стихий, природ и воль.
2408
Аноним29 апреля 2022 г.Истоки фэнтэзи
Читать далееНекий загадочный британец жил в своём идеальном поместье со своей леди. К нему явилась ласточка и предложила отправиться на Меркурий, повидать мир. Он согласился и стал свидетелем пышного празднества при дворе демонов, во время которого был брошен вызов на поединок между королём Колдунии и лордом Демонланда. Потом ласточка перенесла его к месту поединка.
Что же было с британцем дальше? Вернулся ли он домой? Решил ли остаться на Меркурии? Хотел ли вернуться, но не смог? Или и вовсе погиб?
Хорошие вопросы. Увы, больше ничего о британце мы не услышим. Какая, в конце концов, разница, что там с ним стало? Ведь начался основной сюжет! Смотрите, какие демоны клёвые!
Этот самый основной сюжет в принципе неплохой. Не особенно захватывающий, но и не банальный или заезженный. Поединки, войны, опасные странствия, тёмные силы, благородные герои, коварные враги, прекрасные леди - звучит знакомо, но многое подано непривычным способом.
Герои интереса и переживаний об их судьбе особенно не вызывали.
Мир почти не описан; часто обсуждаются события в каких-то локациях, о которых читатель до сей поры не имел ни малейшего представления. Составить карту мира в голове получается лишь в общих чертах.
Стоит читать, если вы интересуетесь истоками фэнтэзи или хотите познакомиться с источником вдохновения Толкина, похвала которого книге вынесена на обложку, и поискать параллели.
Перевод очень хороший.
Повествование ведётся “высоким штилем” ("За тронами висели гобелены, затканные цветами, змеиными головами, драконами и прочими дивными рисунками"), но разговоры персонажи ведут вполне приземлённые, используя фразы в духе “Кому не нравится салат, тот пусть закроет рот”. Контраст смотрится странновато - возможно, из-за привычки к более равномерным фэнтэзи. Вероятно, переводчица здесь ни при чём, и это авторский момент.
Примечание: Мне часто виделся в этой книге расизм. Демоны - благородные, чистые сердцем (если только вопрос не касается того, чтобы переспать с некоей леди, а потом свалить), отважные рослые красавцы. Ещё в начале книги они презрительно высказываются насчёт уродства посла Колдунии. Другие расы, постепенно появляющиеся в книге - гоблины, бесы, фолиоты - трусливы и недальновидны. Можно списать это на особенности построения фэнтэзи-вселенной, но смущает год издания книги (1932), в час расцвета нацизма, и один нефэнтэзийный момент из книги:
“... и увидел страшную картину: молодой негр в шлеме и доспехах из темной стали, с выпученными глазами и белозубым оскалом держал за шею коленопреклоненную юную красавицу, которая с мольбой хватала его за ноги, а он размахивал шестифутовым копьем, готовясь лишить ее жизни...”
Уж откуда в этом мире негры? И почему именно негр в ужасном видении грозит юной красавице?
0114
Аноним28 ноября 2020 г.не ведись на рекламные кампании (говорю я себе)
Мне жаль времени и денег, что я потратила на эту книга. К сожалению, ожидания совсем не оправдались не по смыслу, ни по форме. Концовку просто заставила меня полыхать (раздражением), но она более чем реалистична!
0230