
Ваша оценкаРецензии
Little_Dorrit21 мая 2016 г.Читать далееКнига имела все шансы мне понравиться, но, к сожалению, оказалась серой, пресной и скучной. Я много раз говорила то, что я не люблю политику, я не люблю военные конфликты по поводу и без. В данном случае история дико неприятная, поскольку тут затронута Руанда и не только. А если посмотреть в интернете исторические хроники, то жертвами стали обычные граждане и дети. И если бы упор в книге ставился на детство самого героя, то мне бы было читать это одним сплошным удовольствием, но, к сожалению, это книга о совершенно иных вещах – таких как политика, национальные распри и борьба за власть и сферы влияния. Мне кажется, если бы герой знал, куда его направляют, то он бы не сделал такой выбор, это однозначно.
Если рассказать о самом герое, то вырос он в монастырской обители, пока его наставник не отправил его получать знания в Англию. Я бы не сказала что герой отвратительный или гадкий или мерзкий, он самый обыкновенный человек, единственным его недостатком, пожалуй, является то, что он неудачно женился, не на той, что составила бы его счастье. У него нет родителей и поэтому единственное, что он видел – стены миссии, да и то, насмешка над его происхождением его ранила. Ну, разве он виноват, что его отец бросил миссию и отправился на поиски плотской любви? Нет, и вместо зла и гнева он старается самосовершенствоваться, и изучает родные его душе языки. Можно сказать, что он гений в языкознании. Однако новая работа вызывает у него чувство ужаса, поскольку это то, что абсолютно противно его натуре, ну не может он участвовать в действительно аморальных политических играх. Как и в случае выбора религии, это не вопрос государства и выбора кого-то, это твоё решение. Даже если тебе платят деньги, какое ты имеешь право лишать жизни другого человека? Это действительно страшно и отвратительно, до чего порой доходят люди.
Касаемо политики скажу лишь одно, а кто-нибудь спрашивает людей, нужно им это или нет? Если люди приняли решение о референдуме, и все люди согласны с решением, то какое право политики имеют вмешиваться в исход? Как ты, который гребёт миллионы, можешь решать за человека получающего 5 тысяч, что ему лучше? И почему после этого, ты должен человека упрекать? А здесь, в данной ситуации людям даже выбор не дали сделать, территорию просто захватили, города поделили, а люди, да кому они вообще нужны. Это-то как раз и страшно.
21138
brunhilda20 мая 2016 г.Читать далееНе хочу я в тысячный раз говорить о том, что я не люблю детективы - я это говорю в каждой рецензии. И дело даже не в этом. Хотя, детективом, как таковым это и не является. Ибо здесь есть детективная завязка, но не более.
Книга сильная, заставляющая содрогнуться. И дело тут не в каком то определенном развитии сюжетной линии, а в том, какая тема в книге поднята. И тема эта - действительно страшная. Сальво - главный герой книги, через свой рассказ окунает нас в свою жизнь. Он рассказывает о жизни в его родном Конго, хотя на мой взгляд, это не жизнь, а жалкое существование.
Живя сейчас в ХХI веке, в век "высоких технологий", когда медицина шагает семимильными шагами, просто ужасно читать о том, что есть уголки на нашей планете, где люди не получают элементарной мел помощи и умирают, от того, что рядом нет докторов. Я не буду далеко ходить, моя старшая сестра врач-нейрохирург, сейчас живет в Глазго, и года три назад у нее была командировка в Африку, где она вместе с мужем помогала местным жителям медицинской помощью.
Это страшно. На самом деле страшно, особенно если задуматься о том, сколько там умирает детей, которым вовремя не оказана была помощь. Или просто от голода. Такие книги нужны прежде всего для того, чтобы привлечь внимание к уголкам Земного шара, которым действительно нужна помощь.
17384
Greza15 декабря 2011 г.Читать далееПрочитала эту книгу только потому что она находилась в числе немногих новинок в библиотеке. Согласно аннотации, произведения Джона Ле Карра "давно занимают почетное место в списках классики шпионского романа", спорить не буду, потому как шпионскими романами не увлекаюсь - сравнить не с чем. Начало было многообещающее, но до конца дочитала с трудом.
Тем не менее роман меня поразил следующими фактами :- во-первых страны Заир уже нет, значит мои познания в географии безнадежно устарели;
- во-вторых в книге множество ссылок на цифры и факты, которые поначалу вызывали недоверие, например - ежедневно около 1000 человек в ДКР (Демократическая Республика Конго) либо умирает от голода, СПИДа и прочих болезней, либо погибает во время многочисленных вооруженных столкновений (выяснилось что у них население 70 млн. человек, так что они пока могут себе это позволить), или упоминание геноцида в Руанде в 1994 году, во время которого, согласно Википедии "число убитых за 100 дней составило по разным данным от 500 000 до 1 030 000 человек". Хронология и краткое описание событий тех 100 дней будут похлеще всяких выдумок и ужастиков.
12268
Bookbeaver15 марта 2020 г.Мой монохромный друг
Читать далее"Песня для зебры" (не самый удачный перевод оригинального названия The Mission Song) вернул Ле Карре в Африку. Точнее, в лоно "черного континента" хотя бы мыслями и душой вернулся главный герой романа Сальво - британец-полукровка, "зебра", потомок ирландского католического миссионера и конголезский красавицы, который случайно оказался в центре заговора против его исторической родины.
Все повествование Сальво мечется между своими чёрными и белыми полосками. То пытается взвалить на себя "бремя белых" и спасти конголезцев от самих себя, то впадает в боевой транс, пытаясь призвать к ответу своих сограждан-англосаксов, отбросив все годы обучения чопорности и привычку не совать свой нос в чужие дела. Его разрывает между двумя женщинами, между двумя родинами, между яростью и страхом. А в итоге выясняется, что все его усилия пошли празом, что все трепыхания и душевные страдания не нужны ни той, ни другой стороне. Они и сами разберутся лучше других, без посредников и переводчика, возомнившего себя мостом между двумя континентами и культурами.
Сальво говорит со всеми на одном с ним языке, но это-то и делает его непонятным для них. Как обычно у Ле Карре, все заканчивается не очень хорошо. Даже беспросветно. Потому что одно дело - воевать с Системой, и совсем другое - воевать сразу с несколькими системами в условиях управляемого хаоса.
Книга читается легко, но в ней много неувязок, чего у совсем не желаешь от обычно внимательного к деталям автора. Ну не может переводчик просто взять и вынести целые тетради записей и кассеты с суперсекретного мероприятия в пиджаке и штанах. Не могут его всемогущие заказчики знать его расписание, но упустить наличие любовницы, которая (ну совсем случайно) имеет выходы на нужных людей. Оттого история представляется не очень убедительной, будто написанной другим, только начинающим автором. В отличие от более ранних текстов Ле Карре, этот перечитывать не станешь.
0149