
Ваша оценкаЖанры
Рейтинг LiveLib
- 583%
- 417%
- 30%
- 20%
- 10%
Ваша оценкаРецензии
chernyakdarya18 января 2026Весь мир не стоит того мгновения, когда дана была книга «Песнь Песней»
Читать далееКогда я впервые (лет 10 назад) прочла Песнь Песней я была эм... обескуражена. Те, кто читал эту книгу или рассказ Куприна "Суламифь" поймут о чем я. Потом я смотрела лекции Константина Владиленовича Корепанова (тогда он еще не был священником) и мне было очень интересно как он выкрутится, когда дойдет до "Песни песней". И когда он сказал, что "Песнь песней" - это книга о любви Бога и человеческой души, и это книга о великих подвижниках христианства, что-то во мне изменилось. Но, как и книга Иова, Песнь песней ждала своего часа, чтобы явиться мне. И вот медленно час за часом, шаг за шагом мы продвигались друг к другу. Великим постом 2025 года она вошла в мою жизнь, чтобы больше уже не уходить (я надеюсь). И вместе с собой принесла прекрасное толкование, восхитительные "Беседы..." отца Даниила Сысоева. К отцу Даниилу я отношусь с осторожностью, знаю как он может резать не щадя. Но эта книга просто бальзам на душу, да, там есть резкие высказывания, но они просто тонут в благолепии и любви. Очень ёмкое, небольшое толкование, но описывает духовную жизнь человека. Отец Даниил касается многих вопросов и огненной святости, и соотношения догматов и дел, и красоты добродетелей. И не отходит от текста, книга всегда рядом, он не использует её текст, чтобы поболтать, он говорит о зубах Вселенских соборов и кариесе грешников, когда Песнь песней говорит о зубах. Он говорит о творении воли Божией, когда речь идет о чреве, о Причастии, когда губы как вервь червленая. В чем-то повторяет толкование блаженного Феодорита Кирского, но в чем-то, на мой взгляд, даже более точен. Единственный недостаток - это разница переводов. Церковнославянский текст переведен с греческой септуагинты и это почти подстрочник, даже русский перевод Юнгерова с греческого не настолько точен. А тут масоретский текст, синодальный перевод. Тексты иногда не стыкуются, но вроде друг другу не противоречат. В любом случае, сами беседы великолепны.
И еще надо сказать о том, почему книгу я нашла в прошлом году, а рецензию пишу в этом. В Рождественский пост 2025 я читала книгу иеромонаха (архимандрита) Софрония Сахарова "Старец Силуан" и все время пока я ее читала меня не отпускали стихи из Песни песней, я даже не открывала её, я даже не помнила их точно, но я как будто читала Песнь песней.
Аз сплю, а сердце мое бдит: глас брата моего ударяет в двери: отверзи ми, сестро моя, ближняя моя, голубице моя, совершенная моя: яко глава моя наполнися росы, и власи мои капель нощных. Совлекохся ризы моея, како облекуся в ню? Умых нозе мои, како оскверню их? Брат мой посла руку свою сквозе скважню, и чрево мое вострепета от него. Востах аз отверсти брату моему: руце мои искапаша смирну, персты мои смирны полны на руках заключения. Отверзох аз брату моему: брат мой прейде. Душа моя изыде в слово его: взысках его, и не обретох его: звах его, и не послуша мене. Обретоша мя стражие обходящии во граде: биша мя, язвиша мя, взяша верхнюю ризу от мене стражие стеннии (Песн.5:2-7).
Так старец Силуан узрел Бога и был полон благовоний смирны (мирры в русском переводе), а потом Бог оставил его и старец страдал и искал.
И нашел:
Пойму тя, введу тя в дом матере моея и в ложницу заченшия мя: тамо мя научиши: напою тя от вина с вонями строенаго, от воды яблок моих. Шуйца его под главою моею, и десница его оымет мя. Заклях вас, дщери Иерусалимския, в силах и в крепостех селных: аще подвижете и воздвижете любовь, дондеже аще восхощет (Песн.8:2-4).
И Мне очень захотелось читать Песнь песней и "Беседы..." отца Даниила. А в нашем Православном книжном клубе участники выбрали на январь жанр "Книги современных священников". И я так хотела поделиться этой книгой с ними. И сама перечитать ее. И вот в долгой упорной борьбе с участием генератора случайных чисел мы на январь все-таки выбрали книгу отца Даниила. Я перечитываю ее и уже во время чтения хочу перечитать ее снова. Так она хороша. Параллельно прочла толкование блаженного Феодорита Кирского, оно небольшое (возможно, позже прочту толкование Григория Нисского). Можно, конечно, сделать конспект или составить сводную табличку: тут зубы - это Вселенские соборы, а тут - догматы веры, но мне нравится само течение как Песни песней, так и бесед отца Даниила.
10 из 10 однозначно рекомендую к прочтению всем православным христианам.5 понравилось
40
Цитаты
Еще не добавлена ни одна цитата из книги. Ваша может стать первой.
Подборки с этой книгой

Священное Писание
to1l
- 151 книга
духовная философия
Paga_Nel
- 17 книг
Книги, прочитанные в Православном книжном клубе онлайн
chernyakdarya
- 13 книг

























