
Ваша оценкаРецензии
Victory198522 октября 2019Читать далееАлиенора Аквитанская глазами Джин Плейди (Виктории Хольт) мне абсолютно не понравилась. Я так разочарована, что даже писать о чем книга не хочу. Хотя, с другой стороны, и писать не чего. Если коротко, то - Алиенора королева Франции.
Мне ужасно разочаровало, как показана Алиенора. С самого начала у меня, как начался шок, так до конца и не прошел. И очень хотелось спросить: Это точно про нее? Вот эта легкомысленная, свернутая в одну сторону девушка, думающая чувствами, а не головой,озабоченная истеричка, великая королева Франции, а потом и Англии; славящейся своим величием, гордостью, политическими стратегиями, умном и практичностью? Точно-точно? Ни чего не перепутали?
Остального сюжета для меня уже не существовало.
Первое мое знакомство с Алиенорой состоялось с трилогии Э.Чедвик. И так меня впечатлила эта трилогия, что теперь, хочу я того или нет, но сравниваю авторов и Алиенор :) Планку Чедвик, для меня, еще ни кто не перепрыгнул.
Джин Плейди, как писатель, мне нравится. Я прочитала у нее не одну книгу. А, теперь представьте, как я была убита тем, что симпатичный мне автор, написал о мною любимой Алиеноре - ТАК ? Я в шоке!
Цикл продолжать ни какого желания нету. Может быть потом, когда-нибудь.64 понравилось
924
KontikT8 сентября 2018Читать далееВедь писала я в рецензии на книгу Джин Плейди - Чертополох и Роза , что разочаровалась в авторе, но опять взялась читать ее , причем цикл и не один.
И здесь у меня претензии к Плейди, Хольт или как написано в биографии Элеанор (Элеонора) Элис (Алиса) Берфорд Хибберт- вот вроде и есть историчность в книгах, могу сравнить с недавно прочитанной про ту же Алиенору Аквитанскую трилогию Элизабет Чедвик, у книги та же канва , но реализация очень отличается.
Не поверила я Плейди, что Алиенора Аквитанская была такой взбалмошной, такой совсем не подходящей на роль королевы, которой она ее представляет, хотя та постоянно и кричит - Я королева.
Эта королева любуется собой везде и всегда, кричит где надо и не надо, постоянно думает как бы с кем переспать, открыто говорит об этом. С королями- а ведь ее два мужа короли- ведет себя как простая обычная женщина, нет ни величия, ни королевского обхождения, ни этикета.
Еще на первых страницах насторожило как она относится к отцу которого по сюжету любит- нет никакого почтения, только издевки, самоуверенность. Не верю, что в 12 веке так могли себя вести женщины, пусть и королевской крови.Она прославилась своей ученостью, своим величием, но никак не криком и не любовными похождениями.
А уж с любовными авантюрами героини автор разошлась на славу- ее крики королю- "требую развод" и желание выйти за собственного дядю и даже за Саладина- ну это просто смех- там такие страсти, что ух....Причем приводится довод королю- мы с тобой родственники в 4 колене, нельзя быть женатыми- а с дядей можно по ее (авторскому ) замыслу? Я не поняла зачем все это писалось автором. В общем думает королева у Плейди совсем не головой.
А вот как ни странно мужские образы мне понравились и двух мужей королей и Томаса Беккета. Обычно в литературе и тот другой муж не с очень хорошей стороны показаны, но тут я не увидела особо отрицательных их сторон, даже наоборот чем то каждый был привлекателен. Но вот симпатии у меня были на их стороне, хотя в других источниках всегда на стороне Алиеноры. В этом минус автору- она не смогла преподнести мне великую королеву великой, а показала обычной, порочной временами женщиной, для которой даже крестовый поход это развлечение, покрасоваться в нарядах и пофлиртовать и даже переспать с другими красивыми мужчинами- такие у нее мысли были оказывается.
Во второй части книги как то или автор пересморела свои взгляды или уже потому, что больше стала писать об Англии, проблемах в политике, читать стало легче и более интереснее. Если в первой я думала даже бросить читать книгу, то во второй думаю… а может и продолжу читать цикл когда то.
Итог- как приключенческий любовный роман почитать можно( хотя в плюс автору откровенных любовных сцен нет), но если хочется более правильного исторического подхода и именно настоящей литературы, лучше почитать Элизабет Чедвик, или историка Элисон Уэйр, они хоть для взрослых пишут, в отличие от Плейди-Хольт- текст , предложения, выражения как для подростков написаны , что-то не верится, что в этом вина переводчиков.33 понравилось
541
reader-1006957622 апреля 2024Читать далееПосле дилогии Вилар "Далёкий свет" захотелось почитать что- то более реальное об том периоде истории.Мой выбор пал на проверенного автора.Виктория Хольт относится с уважением к истории , но иногда слишком идеализирует исторических личностей.В начале романа Элинор Аквитанская описана красивой , образованной,ветреной , эгоистичной , страстной , порывистой девушкой. Элинор никого не любит кроме себя.Король Людовик показан благочестивым , добрым и мягким юношей.К сожалению он страстно полюбил жену , попав под влияние Элинор он выполнял все её прихоти.Гражданская война , сожжённый город Витри - такова была плата за супружеское счастье сестры королевы.Крестовый поход королева воспринимала как очередное приключение.Вскоре Элинор начала изменять мужу.Одним из любовников стал её родной дядя.Людовик насильно увёз жену во Францию.Встретив Генриха Плантагенета , Элинор без сожаления развелась с мужем , оставив во Франции двух дочерей.Элинор стала королевой Англии.Генрих развлекался с развратными женщинами , но ревновал жену к трубадурам.Элинор исправно рожала королю детей , но в один прекрасный день Генрих привёл во дворец своего внебрачного сына.После этого страсть между Элинор и Генрихом постепенно сменилась ненавистью.Генриха начал раздражать сварливый и независимый характер Элинор.По мнению Генриха , женщина должна быть мягкой и уступчивой. Генрих полюбил красивую и кроткую Розамунду Клиффорд.Интересно описано как Элинор узнала о неверности супруга.Здесь переплетена легенда о клубке и лабиринте с реальной историей.Самым интересным персонажем романа стал Томас Бекет.Умный, принципиальный , совестливый Томас был лучшим другом короля.Рассмешила сцена , когда Генрих сорвал дорогой плащ с Томаса и отдал его нищему.В другой раз Генрих приказал своей бывшей любовнице соблазнить Бекета , но женщина не добилась успеха.Конец дружбе пришёл , когда Томас стал архиепископом .Бекет не хотел принимать сан , но Генрих настоял.И теперь Бекет служил не английскому королю , а отстаивал интересы папы Римского.В конце романа оскорблённая изменой Элинор уезжает в родную Аквитанию , а Томаса Бекета убивают рыцари , вдохновлённые словами короля . брошенными в гневе.В 1173 году Томас Бекет был причислен к лику святых.Гробница Томаса стала местом массового паломничества.К сожалению , во время правления Генриха 8 гробница Бекетта была вскрыта , останки осквернены , а сам Томас объявлен ложным святым.Но до сих пор в Англии и других странах. 29 декабря отмечается праздник Святого Томаса Бекета.В финале романа Генрих преисполнен раскаяния за убийство бывшего друга, он одинок и начинает разочаровываться в бесхитростной , нетребовательной любовнице. Теперь король с лёгкой ностальгией вспоминает умную , утончённую Элинор. Для меня эта книга стала самым интересным романом про Элеонору Аквитанскую. Очень жалко , что не перевели вторую книгу цикла " Плантагенеты" Восстание орлят". пока в планах третья книга " Сердце льва".
6 понравилось
167
Yurcus21 января 2016Читать далееАнглия и Франция (11 век).
Может ли женщина расторгнуть по собственной инициативе брак с одним королем, чтобы затем выйти замуж за другого? Пусть даже она герцогиня. Конечно, речь идёт об Элинор Аквитанской. Феерически рождалась династия Плантогенетов.
На мой взгляд много событий втиснуто в небольшой объем произведения. И акцент к середине романа сместился с Элинор на Генриха 2-го и Томаса Беккета. Поэтому серия о Екатерине Медичи ("Мадам Змея" и др.) смотрится намного лучше, хотя написана в том же стиле.
Плохо, что не все романы серии изданы на русском языке, придётся читать те, что есть.
Примечательны разные псевдонимы у автора.
Что за лучник на обложке я так и не понял.3 понравилось
221
Olga-Ushakova17 июля 2013"Плантагенеты"
Читать далееОтпуск, каникулы. Днём из-за жары на улицу носа не высунешь. Вот и прочла 8 романов из серии "Плантагенеты".
Во-первых, совершенно не согласна с утверждением (встречала на нескольких сайтах), что это женские романы. Для типичного женского романа характерны сентиментализм, романтизм и хеппиэнд.Здесь же преимущественно трагедии - семейные, королевские, национальные.
Во-вторых, начиная читать роман, сначала знакомилась с исторической справкой. Не для того, чтобы уличить автора в несоответствии, а чтобы лучше понимать, о чём читаю. Это действительно качественные исторические произведения. Но, на мой взгляд, не романы! (Разве что по объёму). Это те же исторические справки, только больше и подробнее. Никаких художественных особенностей, как-то: пейзажи, интерьеры, эволюция характера, "диалектика души", художественная деталь и пр. Вот поэтому исторически недостоверный , но высокохудожественный роман В.Скотта "Айвенго" живёт века, а эти романы осилит только специалист или любитель истории Англии.
В- третьих, что раздражало: плохие переводы. Имена одних и тех же героев в разных романах так отличаются, что не сразу и признаешь, что это один и тот же человек. А что, переводчик не мог заглянуть в энциклопедию, чтобы узнать традиционное, общепринятое написание на русском языке имён исторических лиц? Например, Уорик и Варвик, Айлиенора и Элеанора. Не говоря уже про грамматические ошибки, особенно проблемы с деепричастиями: "увидя" , "проиграя". Ужас!
Итак, с точки зрения познавательной, я удовлетворена. А вот удовольствия от чтения... Увы!3 понравилось
223
Maruschen2 июня 2018Читать далееЭтот роман о начале династии Плантагенетов, но совсем не похож на исторический роман, а скорее на исторические справки из учебника истории. Совершенно не описан быт , устройство жизни и просто нарядов. Но и на любовный роман между английским королём Генрихом II и герцегиней Аквитанской Элинор это не похоже. Может всему виной перевод, но ужасно скучное и сухое повествование, от которого зубы сводит. Продолжение читать даже и не хочется. Ужасно бесила Элинор, которая считалась очень умной женщиной, но совершала глупые поступки. Обычно первые книги имеют какую-то изюминку, чтобы зацепить читателя, но я её не заметила.
1 понравилось
273
ascoli11 марта 2018Читать далееЕсли честно, то я не очень понимаю логику издательств, которые переводят циклы частично. Так например в Георгианской саге существует дилогия о Каролине - жене Георга II. При этом, первая книга переведена на русский язык, а вторая - нет. Зато потом много книг переведенных. Так и в случае с сагой о Плантагенетах. Роман "начало династии" рассказывает о жизни Генриха II плантагенета - первого из династии Плантагенетов, как можно понять из названия. Правда сам Генрих появляется только спустя 1/3 книги, а в начале мы читаем историю его будущей жены - Элинор (Википедия выдает другое написание имени), которая сначала вышла замуж за французского короля - Людовика VII. В романе повествование ведется от множества персонажей и даже есть история в стиле декамерона о родителях будущего Архиепископа Кентерберийского - Томаса Беккета. Собственно история заканчивается на самом интересном - на убийстве этого самого Беккета. ( Я не думаю, что это спойлер когда ты пишешь концовку исторического романа полностью основанного на реальных событиях. Думаю судьба Томаса Беккета многим известна, тем более он встречается в куда более популярной книге Кена Фоллета "Столпы земли".) При чем последняя глава книги является первой главой следующей книги цикла - "the revolt of the eaglets", которую я уже практически дочитал и нахожу вторую часть куда более интересной чем первую. По сути эти две книги - суть одна большая книга половина, которой на русский переведена, а вторая - нет. Зато потом идет сразу 5-6 книг переведенных на русский. вобщем, мне логику издательств не понять.
1 понравилось
299