
Неизвестные шедевры
sasha031095
- 165 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Почему решил прочитать: творчество Юрия Буйда; небольшой объём
В итоге: грязный, страстный литературоцентричный роман, хотя по объёму это, скорее, повесть.
Париж, 1926 год. Русский эмигрант Тео, сейчас фотограф, в прошлом участник русского экспедиционного корпуса и затем русского легиона чести; малолетняя одноногая проститутка с ножом-выкидушкой. Цепь жутких событий.
Автор вываливает на нас невероятное количество прямых и завуалированных отсылок на огромный список французских и русских писателей: Ремарк, Золя, Достоевский, это основные. Евангелие, Дюма, де Сад, Толстой, Гюго.
Всё очень динамично, натуралистично и ярко. Буйда знает по-настоящему много о Париже времен бель эпок, но не старается задавить нас своей эрудицией.
Большая литература в малом объёме. Всего сотня страниц, роман прочитан за один вечер.
9(ОТЛИЧНО)

Почему решил прочитать: после Пятого царства , мистического экшна времён Годунова, решил почитать и другие произведения понравившегося автора
В итоге: очень качественно написанная повесть про жизнь и любовь простого советского человека, через судьбу которого струной проходит загадочный нулевой поезд.
И сейчас, спустя 25 лет после написания, книга читается замечательно, но я представляю, какое впечатление она производила в 93-м, с по-взрослому детализированным сексом, рассуждениями о том, что "Родина - это чужие" и мистическим нулевым поездом.
Бездушная Система, сублимированное богоискательство, неразделённая любовь. Культ личности, водка, бабы и домино.
Как и ожидалось, повесть оказалась метафорой жизни простого советского человека. Очень хорошо написанной метафорой, практически на уровне тоже железнодорожной "Жёлтой стрелы" Пелевина. Рекомендую всем, кто не боится чернухи-бытовухи.
8(ОЧЕНЬ ХОРОШО)

Дон Домино
У Юрия Буйды совершенно точно свой собственный литературный стиль. Отточенный, выверенный, зашлифованный и точный как лазерный прицел. Стиль этот на непривычный взгляд и первую пробу может показаться и странным и непонятным — нечто странное, полумистическое, ирреальное, постмодернистское и сюрреалистическое, ниоткудное и кудыкинское (если попытаться перефразировать в его же, буйдовском стиле ответ на вопрос "откуда и куда?").
Какой-то разъезд/станция с большим станционным хозяйством и многочисленными вспомогательными службами и производствами, и какой-то странный "нулевой" стовагоный четырёхпаровозный поезд, единственный за сутки и регулярный как восход солнца и крик петуха. И вся жизнь обитателей этой станции/разъезда под номером девять и состоит только вот в этом служении и обеспечении бесперебойности и неукоснительности соблюдения графика движения этого молчаливого грохочущего чудища-поезда. Странная задача, и никак не объясняемая автором, ни что за поезд, ни что за грузы, ни прочие околопоездные нюансы, ибо основной груз поезда — Тайна! А основная задача всех живуще/существующих — служение этой Тайне, этой Задаче и этой Команде и Цели.
Чушь? Может быть. Но ведь это только поверхность смысла, только лёгкая рябь на поверхности глубокого полуфилософского Смысла этого небольшого по объёму, но ёмкого и глубокого романа. И совсем не хочется навязывать никому своё собственное видение смысловых слоёв этого повествования, пытаться раскрывать глубинные тени и образы и вынимать из глубин Сути и Идеи — и потому, что сложно перевести на язык слов то, что теснится в голове, и вдруг другой читатель откроет какие-то свои собственные, непонятые и непочувствованные мной нюансы, оттенки, отзвуки, привкусы и ароматы...
Только опять встаёт передо мной образ Книги как Зеркала, в котором отражаются наша явь и наша суть и наша жизнь и наши чаяния и реалии, отражаемся мы сами... И мчится куда-то и откуда-то поезд Россия, и едут в нём мы туданезнаюкудаки, и обеспечивают прохождение этого поезда тоже мысамикоекакие — самими собой непознанные и непонятые неоткуды и никудаки...
Третье сердце
По сравнению с "Дон Домино" этот роман кажется более реалистичным и менее фантасмагоричным (хотя кто точно и уверенно может провести границу между реальным и сюром!). И событийный ряд вроде бы не вываливается за границы возможного. И тем не менее, за понятными в целом и объяснимыми внешними событиями, за необычным поведением и странными действиями героев и персонажей кроются совсем уже своеобразные — я бы их дерзнул назвать психоаналитическими — побудительные мотивы и движки. Которые собственно и составляют всю изюминку этой полудостоевской литературы. Потому что поднимаемые автором неподъёмные вопросы и проблемы принадлежат и относятся примерно к тому же смысловому и нравственно-этическому ряду, что и в романах Фёдора Михайловича...
Прислушайтесь, вдруг и вы тоже услышите гулкие и одновременно глухие ритмичные удары бьющегося сердца христова...
PS Вообще Юрия Буйду я приметил и отметил и отложил в запасники памяти ещё со времён чтения его "Прусской невесты". Затем последовал роман "Синяя кровь", также получивший от меня свои законные 5 звёзд и только укрепивший во мнении особенности таланта этого автора. Что ж, маховик симпатии к Буйде набирает обороты...

– Евреи уезжают! – крикнул он в гулкую пустоту дома и снова, так и не дождавшись отклика, вернулся к окну. – Евреи всегда уезжают. Это только мы, дураки, остаемся.

Еще в детстве его научили чтить десять заповедей, и он их чтил: никогда не спал с женщинами в долг и не плевал на трупы врагов.

Более того, как вскоре с удивлением обнаружил Тео, нагое тело подчас обманчивее одетого. Может быть, потому, что одетый человек стыдится только своего лица, а голый – он весь состоит из срама.










Другие издания
