Эдгар Аллан По принадлежит к числу основателей детективного жанра в литературе. Большинство его рассказов "мрачные", "тучные", тоскливые и горькие. Но рассмотрим несколько его рассказов, напечатанных в этом сборнике.
Вильям Вильсон
В этом рассказе так и чувствуется, что главный герой и есть автор, а его тезка (в рассказе) был его соперником - второе "Я" автора.
Его тактика состояла в том, чтобы возможно точнее подражать мне и в речах и в поступках; и здесь он достиг совершенства. Скопировать мое платье ничего не стоило; походку мою и манеру держать себя он усвоил без труда; и, несмотря на присущий ему органический недостаток, ему удавалось подражать даже моему голосу. Громко говорить он, разумеется, не мог, но интонация была та же; и сам его своеобразный шепот стал поистине моим эхом.
Куда бы не направлялся Вильям, его тезка шел по пятам за ним и рушил все его планы.
Пролетали годы, а он все не оставлял меня в покое. Негодяй! В Риме - как не вовремя и притом с какой беззастенчивой наглостью - он встал между мною и моей целью! То же и в Вене... а потом и в Берлине... и в Москве! Найдется ли такое место на земле, где бы у меня не было причин в душе его проклинать? От его загадочного деспотизма я бежал в страхе, как от чумы, но и на край света я бежал напрасно!
Автор убегал от своего противоположного "Я": от "хорошего" себя или, если можно так назвать, своей совести. От себя не убежишь.
То был Вильсон; но теперь говорил он не шепотом; можно было даже вообразить, будто слова, которые я услышал, произнес я сам:
- Ты победил, и я покоряюсь. Однако отныне ты тоже мертв - ты погиб для мира, для небес, для надежды! Мною ты был жив, а убив меня, взгляни на этот облик, ведь это ты, ты бесповоротно погубил самого себя!
Все мы порою пытаемся убежать от самих себя, но куда бы не направлялись - нам не уйти. Можно лишь только разобраться со своим я, обрести с ним союз, и жить в гармонии с самим собою.
Черный котБоже! какая жестокость, какая ненависть подвергли главного героя на такое убийство! и с каким хладнокровием он прятал труп жены! И все это из-за ненависти к черному коту!
У главного героя был черный кот - его любимец, но вскоре кот начал его раздражать. Героя раздражало когда Плутон (так звали кота) ходил за ним, не мог терпеть когда он сидел у него на коленях. И тут герой сорвался:
Однажды ночью я вернулся в сильном подпитии <...> и тут мне взбрело в голову, будто кот меня избегает. Я поймал его; испуганный моей грубостью, он не сильно, но все же до крови, укусил меня за руку. Демон ярости тотчас вселился в меня. Я более не владел собою. Душа моя, казалось, вдруг покинула тело; и злоба, свирепее дьявольской, распаляемая джином, мгновенно обуяла все мое существо. Я выхватил из кармана жилетки перочинный нож, открыл его, стиснул шею несчастного кота и без жалости вырезал ему глаз!
После прочтения этих строк, мое сердце замерло от ужаса. Далее герой пытаясь искупить свою вину (скорее утешить душу), решает повесить кота на ветви дерева. Но потом у него вновь появился черный кот, только уже с белым пятнышком, и снова понеслось:
Но сам я вскоре начал испытывать к нему растущую неприязнь. <...> Я всячески избегал кота; лишь смутный стыд и память о моем прежнем злодеянии удерживали меня от расправы над ним. <...> Я ненавидел этого кота тем сильней от того, что, как обнаружилось в первое же утро, у него, подобно Плутону, тоже не было одного глаза.
Все повторяется, вот только герой не только ненавидит кота, но и начал его бояться.
<...> пятно это было довольно большое, однако поначалу очень расплывчатое: но медленно <...> оно приобрело наконец неумолимо ясные очертания. Не могу без трепета назвать то, что оно отныне изображало - из-за этого главным образом я испытывал отвращение и страх и избавился бы, если б только посмел, от проклятого чудовища, - отныне, да будет вам ведомо, оно являло взору нечто мерзкое - нечто зловещее, - ВИСЕЛИЦУ! - это кровавое и грозное орудие Ужаса и Злодейства - Страдания и Погибели!
Затем он убил свою жену. Вот как это произошло:
Однажды, по какой-то хозяйственной надобности, мы с ней спустились в подвал старого дома, в котором бедность принуждала нас жить. Кот увязался следом за мной по крутой лестнице, я споткнулся, едва не свернул себе шею и обезумел от бешенства. Я схватил топор и, позабыв в гневе презренный страх, который до тех пор меня останавливал, готов был нанести коту такой удар, что зарубил бы его на месте. Но жена удержала мою руку. В ярости самого дьявола, я вырвался и раскроил ей голову топором. Она упала без единого стона.
Не буду говорить чем все кончилось. Важно другое: кот отомстил своему хозяину за свою смерть. Герой постоянно называл кота "чудовищем", но поистине чудовищем являлся он сам.
Разговор с мумией
Уж извините, но этот рассказ вышел за рамки всего дозволенного! Полный абсурд!
Абсурд №1
Содрав папирус, мы обнажили тело, которое оказалось в отличной сохранности и совершенно не пахло. Кожа имела красноватый оттенок. Она была гладкой, плотной и блестящей. В прекрасным состоянии были и зубы и волосы. Глаза, по-видимому, были вынуты, и на их место выставлены стеклянные, выполненные очень красиво и с большим правдоподобием. Только, пожалуй, взгляд получился слишком уж решительный. Ногти и концы пальцев были щедро позолочены.
Ну где вы видели такую мумию?! Но это только цветочки.
Абсурд №2
Мысль воздействовать электричеством на мумию трех- или четырехтысячелетнего возраста была если и не очень умна, то, во всяком случае, оригинальна, и мы все тотчас же ею загорелись. На девять десятых в шутку и на одну десятую всерьез мы установили у доктора в кабинете батарею, а затем перенесли туда египтянина. <...> Эффект - морально и физически, в прямом и переносном смысле - был электрический. Во-первых, покойник открыл глаза и часто замигал, точно мистер Барнс в пантомиме; во-вторых, он чихнул; в-третьих, сел; в-четвертых, потряс кулаком под носом у доктора Йейбогуса и, в-пятых, обратившись к господам Глиддону и Бакингему, адресовался к ним на безупречном египетском языке со следующей речью<...>
Мумия очнулась. Невольно встревает вопрос XXI века: что курил автор?
Абсурд № 3
<...> со следующей речью:
- Должен сказать, джентльмены, что нахожу ваше поведение столь же оскорбительным, сколь и непонятным. Ну, хорошо, от доктора Йейбогуса ничего другого и не приходиться ожидать. Он просто жирный неуч, где ему, бедняге, понять, как нужно обращаться с порядочным человеком. Мне жаль его. Я его прощаю. Но вы, мистер Глиддон, и вы, Силк, вы столько путешествовали и жили в Египте, почти, можно сказать, родились там, вы, так долго жившие среди нас, что говорите по-египетски, вероятно, так же хорошо, как пишите на своем родном языке, вы, кого я всегда был склонен считать верными друзьями мумий, - право же, уж кто-кто, а вы могли бы вести себя лучше <...>
Вопросы: откуда мумия знает их имена, и почему она их знает так хорошо? Откуда ей известно, что мистер Г. и мистер Б. бывали в Египте? В общем дальше идет огромное количество нелепостей и игра "Кто умнее: четырехтысячелетняя мумия или четверо ученых?". Складывалось ощущение что автор был под кайфом.
Похищенное письмо. Убийство на улице Морг. Тайна Мари РожеЗдесь я могу сказать лишь одно: Артур Конан Дойль писал приключения Шерлока на основе рассказов Эдгара Аллана По. Та же внимательная наблюдательность, та же логика, тот же анализ происходящего.
Эдгар Аллан По - своеобразный автор, от мрачного дома Ашеров, до гениального Дюпена, очень хорошо отображает свои чувства и эмоции, но слишком многословен, из-за чего его порою не понять. Не особо меня зацепил этот автор, только рассказ "Вильям Вильсон" на мой взгляд стоит внимания. Именно из-за него я ставлю 3/5, а не 2/5.