
Ваша оценкаШведские, норвежские, финские сказки
Жанры
Рейтинг LiveLib
- 564%
- 429%
- 37%
- 20%
- 10%
Ваша оценкаРецензии
majj-s9 октября 2015ХИЛЛА-ЛИЛЛА. О ГЕЙСАХ.
Читать далееКогда изучаемый иностранный язык - седьмой по счету и ты не ставишь целью стать переводчиком-синхронистом или просто использовать для работы, а хочешь понимать. Чувствовать мелодику. Уметь объясниться с носителями языка в случае необходимости. Читать на нем. Когда учишь для радости, каждый следующий берет все меньше времени, ложась не на пустое место. И над тобой не стоит воображаемый надсмотрщик, который лупит по пяткам бамбуковой палкой за каждый промах, всякое отступление от "правил". Тогда можно позволить себе расслабиться и не долбить раз за разом грамматику, а слушать песни на изучаемом языке в придачу к книге, которую на нем читаешь.
Со шведским у меня сейчас так. Лингафонные курсы, сколько смогла их найти, позади, а книга еще не скоро закончится и перескакивать неохота. И потому слушаю "Garmarna", привычно убивая одним выстрелом трех зайцев: удовольствие получить, лексические конструкции натвердить (в повторах народной песни это даже проще, чем с припевом попсы) и услышать историю. Потому что баллады - те же сказки, развернутые во времени, с зачином-действием-завершением.
Девушка-невольница шьет в королевских покоях, заливая шитье слезами. Королева подходит с сочувственным интересом: Что случилось, малышка? И слышит повесть о маленькой принцессе, которая жила в холе и заботе у батюшки короля и матушки королевы и с восемью братьями, девятой. Да позволила соблазнить заезжему герцогу. Украв казну, пустились любовники в его владения, погоня настигает:
- Не спи, сэр Хильдебранд, отец и братья догоняют.
- Ни во что не вмешивайся, что бы ни случилось и не называй меня по имени, как бы страшно тебе не было.
И обращается берсерком, непобедимым в битве, и убивает в одиночку всех воинов. И отца Хилле, и братьев ее. Остается младший, она кричит: Нет, сэр Хильдебранд! В то мгновение, как имя произнесено, он падает, сраженный. Брат привязывает девушку к седельной луке длинными волосами, перекинув через седло, так привозит домой на смерть. "Мать не дала меня удавить, приказала продать, а на вырученные деньги отлить колокол для церкви Святой Марии. Как колокол в первый раз зазвонил, сердце ее разорвалось". Едва договорив, девушка падает замертво к ногам королевы.
Такая сказочка, "вобщемвсеумерли". В шведском фольклоре и литературе мрачные ноты преобладают. Суровая культура. Варяги, викинги, рыцари. Леса с населяющей их нечистью, которые ближе к человеку и окружают его плотнее, чем в западноевропейской культуре. И общее впечатление дилетанта от соседней Норвегии и ее культуры, как от более воздушной, солнечной, светлой, словно вся мрачность аккумулировалась в шведской.
Только вот этот момент с "не назвать по имени" - это, кажется, гейс. В кельтской традиции - заклятие, которое налагалось на обладателя какого-то особого дара, как противовес (чтобы жизнь малиной не казалась). На самом деле - чтобы не нарушать равновесия. И нарушение которого ведет к смерти. Например: "Нельзя обходить Брегу слева направо, а Тару справа налево"; "Да не войдут в твой дом после захода солнца одинокий мужчина или одинокая женщина"; "Не должно тебе решать спор двух рабов". Кухулин погиб из-за двух гейсов, вступивших в противоречие: "Не есть собачины" (имя, взятое героем - "Пес Куланна", связано с одним из его приключений-подвигов) и "Не нарушать законов гостеприимства, отказавшись от предложенной под чужим кровом пищи".
Назвав любимого по имени, Хилле нарушает гейс и лишает волшебной силы, которая была с ним. Грустно, все грустно. Одна ошибка, одна слабость плоти к таким катастрофическим последствиям ведет. Мир, оставленный нами позади, был жесток и бесчеловечен, это ведь раннее средневековье, дофеодальное еще, в большей степени языческое, чем христианское. И дальше все будет идти торными тропами, часто падая и оступаясь, и отступая - но к состраданию и человечности. На том и остановимся: Мир движется в правильном направлении.
10 понравилось
214
tretyakow12 января 2023Читать далееПоучительная скандинавская сказка, осуждающая такие пороки, как жадность, зависть и хитрость, и одобряющая такие качества, как смелость, находчивость и умение радоваться счастью других. Произведение с норвежским колоритом и природой этой страны будет весьма интересно как сказка, прочитанная детям родителями. Сюжет её очень интересен (особенно концовка), хотя и не нов, а слог очень лёгкий и прекрасно запоминающийся, так что второй раз её можно уже не читать, а пересказывать, если, например, вы воспитатель.
2 понравилось
135
Цитаты
Еще не добавлена ни одна цитата из книги. Ваша может стать первой.
Подборки с этой книгой

Норвегия
Julia_cherry
- 295 книг

Швеция
Julia_cherry
- 300 книг
Моя коллекция иллюстрированных книг
YuliyaIvanova128
- 5 873 книги
Сказки
bukinistika
- 759 книг
Сказки Европы
Oleksey_88
- 18 книг
Другие издания




























