Это новая версия страницы книги. Часть функций ещё в работе — мы добавляем их постепенно.
К старой версии страницы- Главная
- А. С. Пушкин
- 📚 Книги
- Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне ЛебедиСказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди

Ваша оценкаСказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди
Жанры
Издательство:
Серия:
ISBN:
978-5-386-02358-4
Год издания:
2010
Язык:
Русский
Твердый переплет, 32 стр.
Тираж: 7000 экз.
Формат: 60x90/8 (220х290 мм)
Возрастные ограничения:
16+
Содержание
Сказка о царе Салтане, сказка
Интересные факты
Любопытно замечание в конце 1-го издания: «Поправка. В Сказке о царе Салтане и проч. вместо слова Окиян ошибочно везде напечатано Океан» (то есть при печати ошибочно была ликвидирована сказочность этого окияна).
Существует панк-мюзикл «Сказка о царе Салтане» в двух частях (1999 - 2002) в исполнении крымской комеди-панк-группы «Красная плесень».
История
В основном Пушкин использовал народную сказку «По колена ноги в золоте, по локоть руки в серебре» (см. ниже), записанную им конспективно в двух или трёх разных вариантах (в зависимости от того, считать прозаическую запись 1828 года черновиком или нет). В произведении использовались и персонажи, заимствованные из других народных сказок — например, волшебный образ Царевны Лебеди, имеющий отклик в образе Василисы Премудрой.
Считается, что первую запись, связанную с сюжетом будущей сказки, Пушкин делает в 1822 году в Кишинёве. (Хотя существует мнение, что это более поздняя (1824—1825 или 1828 года) вставка в кишинёвскую тетрадь).
Следующая краткая запись сказки была сделана Пушкиным в 1824—1825 гг., во время пребывания в Михайловском. Эта запись восходит, как предполагают, к няне Арине Родионовне и находится среди записей, известных под условным названием «Сказок Арины Родионовны».
Первоначально в 1828 году при написании сказки Пушкин, возможно, хотел чередовать стихи с прозой, но впоследствии отказался от этой идеи. Этим годом датируется первоначальная редакция начала (14 стихотворных строк и прозаическое продолжение). (Хотя есть версия, что прозаический фрагмент — материал для дальнейшей работы. В итоге сказка написана четырёхстопным хореем с парной рифмовкой.
Сказка была завершена летом-осенью 1831 года, когда Пушкин жил в Царском Селе на даче А. Китаевой.
Впервые сказка была напечатана Пушкиным в сборнике «Стихотворения А. Пушкина» (ч. III, 1832, стр. 130—181).
Впрочем, по свидетельству Ефремова в его первом издании сочинений Пушкина (т. III, 1880, стр. 441), существовало более раннее издание: будто бы эта сказка была «впервые напечатана в особой брошюре вместе со сказками Жуковского, но брошюра эта назначена была Жуковским только для высочайших особ». Ни одного экземпляра этой брошюры до сих пор не известно.
В текст первого издания 1832 года введены некоторые изменения, вероятно, цензурного характера. Их в современных изданиях иногда восстанавливают — с чтения писарской копии с поправками автора и Плетнёва в цензурной рукописи.
Отдельной прижизненной публикации этой сказки не выходило.
Сюжет
Разговаривая меж собой, три сестры за прялкой мечтают о том, что бы каждая из них сделала, если б вдруг стала царицей. Первая из них обещает устроить пир на весь мир, вторая — наткать полотна, а третья — «для батюшки-царя» родить богатыря. В этот момент в светлицу входит сам царь Салтан, который ещё до этого подслушивал разговор сестёр под окном. Он предложил третьей из них стать его женой, а двум другим — ткачихой и поварихой при дворе.
Пока царь воевал в дальних краях, царица родила сына — царевича Гвидона. Однако сёстры молодой матери из зависти написали отцу новорождённого, будто супруга произвела на свет «неведому зверюшку». Вопреки ожиданиям обманщиц, царь не спешит расправиться с женой, а приказывает подождать с решением до его возвращения. Женщины, однако, не унимаются: подменяют подлинное послание от царя подложным, в котором якобы содержится приказ «и царицу, и приплод тайно бросить в бездну вод». Бояре, не заподозрив обмана, помещают мать с младенцем в бочку и бросают в море. Бочку выносит на необитаемый остров, причём Гвидон выходит из неё уже взрослым юношей. Чтобы прокормить мать, он мастерит лук и стрелу и идёт к морю на охоту. Там он спасает белую лебедь от коршуна, и та обещает отблагодарить его. На пустом острове появляется город, правителем которого становится Гвидон.
Мимо острова проплывают купцы и удивляются, видя на прежде необитаемом острове «город новый златоглавый, пристань с крепкою заставой». Гвидон принимает купцов как дорогих гостей, а в конце разговора передаёт поклон царю Салтану. По прибытии в царство Салтана они рассказывают ему о чудесном городе и приглашают его от имени князя Гвидона в гости.
Сам царевич, превратившись с помощью лебеди в комара, приплывает с купцами к отцу и слушает этот разговор. Но одна из завистливых сестёр, повариха, рассказывает Салтану о новом чуде света: поющей белке, которая живёт под елью и грызёт орешки с изумрудами и золотыми скорлупками. Услышав об этом, царь отказывается от поездки к Гвидону. За это комар жалит повариху в правый глаз.
После возвращения в свои владения Гвидон рассказывает лебеди о белке, и та переселяет её в его город. Для белки князь строит хрустальный дом.
В следующий раз купцы рассказывают Салтану о белке и передают новое приглашение от Гвидона. Царевич в образе мухи слушает и этот разговор. Ткачиха рассказывает о 33 богатырях, выходящих из моря во главе с дядькой Черномором. Салтан, услышав о новом чуде, опять отказывается от поездки, за что муха жалит ткачиху в левый глаз. Князь Гвидон рассказывает лебеди о 33 богатырях, и те появляются на острове.
И вновь купцы рассказывают царю Салтану о чудесах и передают новое приглашение. Гвидон в образе шмеля подслушивает. Сватья баба Бабариха рассказывает о царевне, затмевающей «днём свет божий», с месяцем под косой и горящей звездой во лбу. Услышав об этом чуде, Салтан в третий раз отказывается от поездки. За это шмель жалит Бабариху в нос, пожалев её глаза.
После возвращения Гвидон рассказывает лебеди о прекрасной царевне и говорит, что хочет на ней жениться. Та вновь исполняет желание Гвидона, потому что царевна со звездой во лбу — это она сама и есть. Купцы в очередной раз приезжают к царю Салтану, рассказывают ему о всех изменениях на острове и вновь передают приглашение Гвидона с укором: «К нам-де в гости обещался, а доселе не собрался».
В итоге царь Салтан отправляется в путь к острову Буяну. По прибытии он узнаёт в царице свою жену, а в молодых князе с княгиней — своего сына и невестку. На радостях он прощает злых сестёр и сватью, после чего отпускает их домой. Устраивается весёлый пир на весь мир, и все живут счастливо и богато.
Экранизации
«Сказка о царе Салтане» — советский чёрно-белый мультфильм (1943, «Союзмультфильм»). Режиссёры Татьяна Басманова, Валентина Брумберг, Зинаида Брумберг.
«Сказка о царе Салтане» — советский художественный фильм (1966), «Мосфильм»; режиссёр А. Л. Птушко).
«Сказка о царе Салтане» — советский мультфильм (1984, «Союзмультфильм»). Режиссёры Иван Иванов-Вано, Лев Мильчин.
Сказки Пушкина. Для взрослых (сериал 2021) 5 и 6 серия "Салтан", "Лебедь" (сюжет перенесён в реальным мир)
Фильм «Сказка о царе Салтане» — фэнтези Сарика Андреасяна по мотивам одноименного произведения Александра Сергеевича Пушкина. Премьера фильма состоится 12.02.2026 года
Ссылки
Рейтинг LiveLib
- 561%
- 429%
- 39%
- 21%
- 11%
Ваша оценкаРецензии
natagift7 июня 2026Сказка как система запаздывающей связи. Отзыв. "Сказка о Царе Салтане".
Читать далееЗдесь всё начинается не с события, а с искажения сообщения. И это, по сути, задаёт весь механизм сказки: не то, что происходит, а то, как это передаётся и пересобирается в чужих устах.)
Одна фраза, одна интерпретация - и реальность внутри истории меняет траекторию. Царь Салтан всё время живёт не в прямом опыте, а в версии опыта, которая до него доходит с задержкой и уже с чужой интонацией.)
Дальше сказка работает почти как система разорванных связей.) Людей не просто изолируют - их выносят в пространство, где они перестают быть частью центра принятия решений.) Но при этом они не исчезают, а начинают существовать отдельно, как автономный мир.
Остров Буян в этом смысле выглядит не как наказание, а как побочный эффект удаления из информационного поля.)
Там возникает новая реальность, которая уже не зависит от исходной системы.)
И особенно интересно, что эта новая реальность оказывается не деградацией, а развитием!)
Город, чудеса, устойчивость - всё появляется там, где изначально было "вне доступа".
Гвидон при этом не столько герой классического типа, сколько фигура, которая растёт внутри изоляции.
Он не возвращается в систему - он формирует собственную, параллельную.
А сам Салтан остаётся человеком, который постоянно запаздывает относительно происходящего.)
Он не принимает решений в моменте - он догоняет уже случившееся.
И вот уже вся история начинает выглядеть не как сюжет про наказание и восстановление справедливости, а как модель мира, где правда не проявляется сразу, а постепенно проходит через все слои искажения, пока не становится неизбежной.
И, возможно, самое жёсткое здесь - не изгнание и не чудеса, а то, что реальность в этой сказке существует сразу в нескольких версиях, и совпадают они только в самом конце.)
Всем спасибо!)84 понравилось
153
Ataeh15 июня 2013Читать далееПушкин - наше все. Без него никак. Двухсотлетие со дня рождения отметили недавно, но произведениям его по прежнему нет равных в деле описания русской действительности.
Вот, царь Салтан. По навету трех левых теток, не разобравшись, что к чему, посадил жену с сыном в бочку. Есть в этом какая-то исконно-посконная бессмысленная жестокость. Плавали они плавали, приплыли, а мальчик уже подрос, и муж уже. Спас лебедь, та ему в благодарность город организовала - на, мол, правь. Лебедь - это такой сказочный мафиозный авторитет: она и город организует, и братков с паханом-Черномором пригонит. Сама заявляет, все 33 витязя - братья мои родные. Лебедь явно в авторитете.
И вот такая крутая дамочка, которой море по колено, которая любое чудо организует, и ребрендинг острова Буяна провела, превратив его в культурно-историческое и прогрессивно развивающееся место, внедрив инновации в экономике (монополия на золотые скорлупки и ядра-изумруды) , и скоро уже добьется экономической стабильности и начнет заниматься нанотехнологиями - вот эта прекрасная особа все равно выходит замуж за инфантильного Гвидона, который вместе со своим чудо-островом прочно сидит на "лебединой игле" (про нефть тогда еще не знали). Зачем он ей сдался? Ответ: какая бы крутая дамочка вы ни были, в России одинокая женщина всегда чувствует себя ущербной, неполноценной, если она не при ком-то. Женщина без кого-то при ней всех заставляет сомневаться в ее полноценности, а уж как к разведенкам пренебрежительно-сочувственно относятся. И вот это сидит эта красотка в палатах. Вышивает. Таким девушкам, конечно, только вышивать - самое дело.
Царь Салтан. Квинтэссенция русских царьков. Подозрительно благостен, скорее всего перманентно нетрезв. Беседует с купцами, ладно ль за морем или худо. Мечтает о поездке за кордон, где правит князь Гвидон, поглядеть на местные чудеса. Дел, походу, у него в стране больше нет. У народа, видать, все хорошо, только и остается, что по заморским княжествам кататься. Купцы, кстати, те еще жулики. В одной поездке торгуют булатом, в другой коням, в третьей - еще какой-то снедью, каждой раз разной. Походу, либо антимонопольная политика провалилась уже тогда, либо что успели наворовать, то и продаем.
Когда царь оказывается-таки на Буяне, и, внезапно протрезвев, видит свою жену, которую упек в бочку много лет назад, ну и сына, и невестку. И сразу обрушивает гнев на ткачих, повариху и старую клушу-Бабариху. О, браво! У истинного русского царька всегда виноваты вокруг все, кроме него. Что также доказывает, что царька делает свита, что бы он себе ни думал.
Ну и наконец,народ. Целый день занимается тем, что славит Гвидона. Народ это дело всегда любил, и привычка ничем не заниматься, только славить нынешнего царька, а затем того, кто его заменит - какая разница, кого, привычка же, сильна и неискоренима.
Ай да Пушкин, ай да молодец.
84 понравилось
2,9K
BLacK_HeaRt998 августа 2016Эта сказка не очень любимая для меня. Потому что, Пушкин показал нам плохую сторону жизни.
Во-первых, царь поверил письму и прогнал жену, а самому приехать проверить — нет.
Во-вторых, эти повариха, ткачиха и Бабариха это полные злыдни. Злая свекровь и сёстры, которых заняли место.
В-третьих, когда они "просили" его не ехать, что тут такого? Они же не знали, что это его сын.
В общем оценка 3, но т.к. это Пушкин то 4.35 понравилось
3,9K
Цитаты
Viktoriya_Angel7 апреля 201330 понравилось
1,8K
Подборки с этой книгой

Растащено на цитаты.
sparrow_grass
- 116 книг

1000 произведений, рекомендованных для комплектования школьной библиотеки
TibetanFox
- 998 книг

Книги с длинными названиями
Wanda_Magnus
- 519 книг

Любимая книга детства
little_dream
- 307 книг

Анекдоты про литературных персонажей.
volhoff
- 38 книг






















