
Дебют известных и знаменитых писателей
jump-jump
- 3 011 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Получить от автора "Книги джунглей" и многих детских и не очень приключенческих книг роман о становлении и трагической судьбе молодого художника – это как минимум неожиданно. Несмотря на то, что это первый роман автора и написан он с энтузиазмом двадцатипятилетнего первопроходца, здесь уже вполне обозначен характерный авторский стиль и вполне осязаемая тяга писателя к приключенческому жанру.
С детства судьба была не слишком благосклонна к Дику Хельдару: немолодая вдова, на попечении которой находился Дик, всячески его третировала, как физически так и морально. Следствием этого стала абсолютная ненависть Дика к Богу и мистрис Дженнетт, а также приобретение им револьвера, к счастью так и оставшимся в хозяйстве неиспользованным. Единственным же радостным эпизодом пребывания под крышей злобной мистрис было знакомство с маленькой Мэйзи, такой же сиротой, как и он, отправленной на попечение к вдове. Вскоре, однако, друзьям по несчастью пришлось расстаться, чтобы встретиться потом через несколько трудных лет, в течение которых Дик никогда не забывал о маленькой Мэйзи, лелея в душе своё хрупкое чувство влюблённости.
К сожалению, того же самого нельзя сказать о Мэйзи, едва ли вспоминавшей о своём закадычном друге детства, с которым было так весело обдумывать план обстрела миссис Дженнетт и воспитывать хозяйского козла Мемеку. И если Дик за эти годы успел повоевать в Судане, получить серьёзное ранение в голову, спасти друга и начать карьеру сколь талантливого, столь и тщеславного художника, то Мэйзи оказалась лишь посредственной рисовальщицей с завышенными оценками своих более чем скромных достоинств. Поняв, что не разлюбил девушку, честолюбивый Дик кинул к её ногам всё своё свободное время, мастерство и желание быть вместе. Пользуясь предоставленными благами, Мэйзи же не слишком спешила с ответными чувствами, а с удовольствием и неким тщеславием на них паразитировала. А вскоре после отъезда возлюбленной во Францию, Дик начал замечать, что у него ухудшается зрение...
Этот роман нельзя назвать любовным, хотя здесь и присутствует неотъемлемая от данного повествования любовная линия. Здесь много рассуждений об искренности таланта и губительных последствиях пренебрежения им; о том, как часто мы слишком предвзято относимся к своим способностям и как тяжело сталкиваться с реальностью. В романе мы увидим искреннюю дружбу, пронесённую через года и испытания; увидим пошлую и мелкую человеческую подлость и самоуничижение. Будем сочувствовать краху талантливых надежд и восхищаться человеческой стойкостью и умением превозмогать казалось бы непосильные трудности.
Почему-то лично я постоянно проводила параллель между Диком и Филиппом из "Бремя страстей человеческих" Моэма. Показались они мне чем-то похожи: то ли непрекращающимся поиском себя, то ли тотальным одиночеством.

Так странно осознавать, что Киплинг написал не только детские истории про мальчика-волчонка из джунглей - Маугли, или про совсем молоденького, но уже такого отважного мангуста - Рикки-Тикки-Тави. Киплинг серьезный и очень богатый автор на прижизненные публикации и даже собрания сочинений. Более того, автор получил Нобелевскую премию и стал самым молодым обладателем столь высокой и почетной награды именно за вклад в литературу.
Таинственная и местами страшная история с мистической составляющей. Герой-любовник пресытился своей дамой сердца, а что происходит с подобными парочками? Один из них рано или поздно начинает соскакивать. Ну а что поделать, если девушка стала омерзительна до такой степени, что песок на зубах скрипит. Я вот вроде и должна поддерживать девушку, поматросили и бросили, но и она куда смотрела. Нужно было изначально думать своей головой. Если парень не женился, то не сделает это и потом. Берем естественно на заметку временной промежуток времени - все же это 19 век.
Девушка ожидаемо расстроена, но очень странно без истерик и пререканий смиряется с судьбой. Убеждает молодого человека, что любит его в любом случае. Отважная девушка. Я бы наверно не смогла так легко смотреть на то, как любимый мужчина крутит с другими, и более того, собирается жениться!
Молодой человек отряхнулся и пустился в увлекательнейшее путешествие с новой пассией. Неожиданно его начинают преследовать тени прошлого. Листая страницы, так и шевелятся волосы на голове. И я даже не скажу, что от страха. Здесь вероятно нечто иное. Скорее боишься самого себя, своих мыслей и чувств.
Если бы я не посмотрела автора заранее, я бы решила, что это ближе к Эдгару По, не по месту действия, Индия все же характерна именно для Киплинга, а именно по нагнетанию обстановки и двойственности чувств. Только вот версии событий у меня две: мистическая и более реалистичная. Я, пожалуй, придерживаюсь реальности, а вот что выберете вы, узнаете только после прочтения.

Рассказ о похождениях поручика Галайтли представляет собой забавную байку, коих немало кочевало в колониальных армейских частях Великобритании, расположенных в Индии. Поручик Галайтли, весь с иголочки одет, элегантен и добродушен был ярким примером человека в котором “сразу был виден офицер и джентльмен”. Ему понадобилось совершить небольшое путешествие, но как на беду он не захватил с собой зонта. Проливной индийский ливень превратил весь шик и блеск в какую-то дикую смесь самых причудливых цветов и форм. Когда Галайтли добрался до города, то естественно никто не поверил в его “джентльменство”, а приняли за беглого солдата. Все попытки поручика объяснить свое положение, только ухудшают ситуацию. Никто не признает в поручике достойного джентльмена. К счастью, находится знакомый, который подтвердил личность Галайтли. Встретил интересную идиому. Поручик боится как бы не подвергнуться унизительной процедуре - “лягушачий марш”. Что это такое? Оказывается “rogmarch” — «лягушачий марш» — прием подавления сопротивления при аресте, когда полицейские вчетвером несут арестованного за ноги и за руки, словно распластанную лягушку. Да, уж определенно я это где-то видел. Похоже методы обращения с недовольными имеют очень старые корни.
Рассказ вроде как комичный, байка под виски. Однако же какой раз встречаю у Киплингу идею беззащитности человека перед прихотью судьбы. Будь ты хоть семи пядей во лбу и будь джентльмен из джентльменов. И несмотря, на веру Киплинга в силу империи, почему-то в его рассказах проскальзывает мысль, что эта сила ничего не может поделать с Индией. Простой дождь делает из джентельмена бродягу, а обычаи древней страны делают из молодых стариков.

...любовь - то же самое, что живопись. Ты можешь идти вперед или назад. Стоять на месте нельзя.

Roses red and roses white
Plucked I for my love’s delight.
She would none of all my posies—
Bade me gather her blue roses.
Half the world I wandered through,
Seeking where such flowers grew
Half the world unto my quest
Answered me with laugh and jest.
It may be beyond the grave
She shall find what she would have.
Mine was but an idle quest—
Roses white and red are best!









