
Ваша оценкаРецензии
importantonce_25 февраля 2026Истинная песнь о любви, о том, как могуча и безжалостна бывает она к своим избранникам.
Читать далееИстория Фьямметты, подобно древним мифам, повествует о том, как страсть может превратить жизнь в ад, а душу — в поле битвы противоречивых чувств.
Особенно восхитило меня то, как мастерски автор переплетает античные мотивы с современной ему действительностью. Словно искусный ткач, он вплетает в повествование нити древних легенд, создавая неповторимый узор повествования.
Однако не всё в сей книге кажется мне безоблачным. Подобно тому, как бурная река порой выходит из берегов, так и повествование временами становится излишне многословным, утопая в море метафор и сравнений. Но разве не такова сама любовь — порой избыточная в своих проявлениях?
В заключение скажу: книга – истинное сокровище для тех, кто жаждет познать глубину человеческих чувств и готов погрузиться в пучину страстей вместе с её героиней. Подобно драгоценному камню, она требует внимательного рассмотрения, но наградой станет истинное понимание природы любви во всех её проявлениях.31 понравилось
133
Kelebriel_forven4 июня 2013Читать далееЭмоции после прочтения книги противоречивые. Героиню жалко, возлюбленный ее "поматросил и бросил", но, с другой стороны, она сама себя погубила, приняв за любовь всепоглощающую и сжигающую страсть. Что неудивительно, ведь она молода, мне кажется, гораздо моложе меня, в то время очень рано выходили замуж, она еще подросток, не утихла в душе буря чувств.
В аннотации сказано:
Она готова хранить верность человеку, которому подарила свое сердце.Но, простите, она замужем. Бедняга-муж пребывает в неведении и не понимает перемены, произошедшей с его женой. Да и как-то о нем почти ничего не сказано, где-то он есть...
Не поняла я время, когда разворачивается история, сначала я думала, что это эпоха Возрождения, время самого Боккаччо, но Фьяметта постоянно молится античным богам, постоянно сравнивает себя с героинями древних мифов, при этом упоминается ее встреча с монахинями, посещение служб в храмах. Возрождение-то оно Возрождение, но я не думала, что настолько, в какой-то момент показалось, что она живет в эпоху Древнего Рима.
Понравились обширные примечания самого Бокаччо к упомянутым античным персонажам, я с детства знакома с древнегреческой мифологией, очень интересовалась ей в свое время, но многое прочитала впервые, и это многое заставило меня сильно покраснеть...Гм...
О времена! О нравы...17 понравилось
410
iri-sa25 августа 2017ах-ах-ох-ох...
Читать далееКак много я ждала от этой книги! В итоге, полное разочарованием! Сплошные истерикии жалобы.
Ах-ах:- Я самая красивая девушка в городе!
- Я влюбилась!
- И Панфило любит меня!
Это в 3х предложениях. На самом деле, все эти вздохи на треть книги. Следующую часть назовём: Ох-ох:- Панфило уехал!
- А, вдруг, с ним что-нибудь случилось, уже месяц как не едет! (И варианты того, что могло бы случится, кроме, разве что, кирпича на голову)
- Может, разлюбил? - Нет, не должен, так плакал при отъезде!
- Как я скажу мужу, что скучаю по Панфило, а, ладно, скажу, что тяжело от потери брата, по которому уже не скорблю...
Потом идут сплетни: возлюбленный женился, потом выяснилось, что женился не он, а отец. Затем всё опровергли, но сказали, что влюблён в другую, красавицу в его городе, и она в него.
Что делать??? Жизнь кончена!!!
Потом приехал, но другой...
Бредятина полная!
Размышления, рассуждения, противопоставления своей любви различным историческим героям.
Язык написания, вообще, нечитаемый. Пробираешься через дебри букв и замысловато выстроенных предложений. Например: Какая мука может быть сравниваема с блаженством вечного соединения?!
В общем, "окунулась" в итальянскую классику. Даже не знаю, захочу ли ещё что-либо попробовать у автора.
Вот, не знаю, но обязательно перечитаю оставленные отзывы на книгу. Абсолютно точно - не моё произведение. Не совпало у нас ни видение проблемы, ни написанный стиль.13 понравилось
735
BoniferReservable24 марта 2015Читать далееХодят девушки многие.
Нам приметны их талии,
И приятные ноги их,
Руки, ну и так далее.От эпохи язычества
Любим мы их чудачества.
Нам приятно количество,
Но невредно и качество.Мы готовы, покорные,
Исполнять их желания.
Чем приятнее формы их,
Тем сложней содержание.И такое создание
Вам закатит истерию,
Если дать ей сознание,
Но не дать ей материю.И откроет Америку,
И покажет вам Африку,
Если хлеб будет беленький,
А не черненький к завтраку.Вот пример вам из серии
"Чудеса мироздания",
Где первична материя,
И вторично сознание.Песня. Автор неизвестен. Поют Высоцкий, Северный, Максим Кривошеев.
Джованни малость погорячился ? Или нет ? Или всё изложенное в сём опусе правда, от доски до доски ? Думаю всё же эмоции возобладали над разумом у сеньора Джованни, хотя мне конечно легко судить, я Слава Богу, в такой ситуации, как автор "Ворона" не оказывался, хотя прецеденты были. Сейчас к тому, что произошло с главным героем этой маленькой книжонки, отнеслись бы если не довольно прохладно, то с известной ноткой юмора. А тогда, когда писалось это произведение, чувствам уделялось значительно больше внимания, нежели теперь. Не будем забывать и об итальянском темпераменте, который пока что никто не отменял. А если ещё учесть, что среди итальянцев есть такие поэты, как Джованни Бокаччо, то надо думать, что буйство глаз и половодье чувств не просто рекой разольётся, но и выйдет из берегов.
Суть произведения, кратко говоря, в том, что у одного уже немолодого мужчины, убелённого сединами, случилась безответная любовь. Бывает любовь взаимная, а тут вопиющий факт безответной любви. Более того, мысли посетившие нашего героя материализовались в сон, о котором он нам и поведал. Собственно произведение и надо рассматривать, как сон, не отклоняясь от этой линии. А во сне, что только не пригрезится. Нет, во сне нашего героя нет чудищ и злых демонов реальных. Но то другие демоны, которые никоим образом не могут оставить в покое душу нашего несчастного влюблённого.
Принимая во внимание страдания и муки своего героя, а возможно и вероятнее всего свои собственные муки, Бокаччо решает от них освободиться весьма оригинальным способом. Каким ? Простым, как пять копеек, открыв герою всю правду о даме сердца. Но тут надобно сделать маленькую оговорку. Открыл бы он правду, и глаза его прозрели. Но не факт. Поэтому, чтобы они действительно прозрели и понадобился сон, в котором не только эта женщина, а весь женский род были пригвождены к позорному столбу и заклеймены на веки вечные.
Итак, дорогие друзья и верные подруги, если вы захотите пройти по Лабиринту Любви, именуемому Женщина, то милости прошу к сеньору Джованни Бокаччо. Сей опус в какой-то мере можно рассматривать как инструкцию или руководство по выведению себя из состояния ослепления, когда юноши и зрелые мужи влюбляются безоглядно и безответно, теряя голову и рассудок. Произведение это немного злое и колючее, но вместе с тем, надо полагать, лекарство редко, когда бывает сладким, если вообще бывает. Не могу не отдать должное и автору, как известному забавнику и шутнику, которые тонким и изящным юмором и сатирой, увлёк и развлёк.
С вашего позволения приведу ряд мыслей, цитат и фраз, наиболее ярко отражающих этот не пасквиль, но интересный документ. Дамам и девушкам читать рекомендуется, хотя возможно, что впечатление от прочитанного у них будет мягко говоря не гуд. Итак, что есть Женщина :
"...Чуть ли не все они мнят себя дамами и требуют, чтобы их так называли, однако очень немногие таковыми являются. Женщина - существо несовершенное, одержимое тысячью отвратительных страстей, о которых и думать-то противно, не то, что говорить".
Бокаччо пока что только примеривается, пока что, натягивает тетиву своего лука, чтобы выстрелить не по одной, а по всем женщинам, населяющим планету Земля."..Нет существа более неопрятного, чем женщина; уж на, что свинья любит грязь, но и она с женщиной не сравнится. Пусть кто со мной не согласен, посмотрит, как они рожают, заглянет в потаённые уголки, куда они прячут застыдясь, мерзостные предметы, которыми орудуют, чтобы избавиться от ненужной телу жидкости".
"...Сами-то женщины всё отлично за собой знают, а потому и считают последним дураком каждого, кто их любит, желает и преследует; и так ловко умеют прикидываться ЧИСТЁХАМИ".
"...Все они исполнены коварства, но оно ничуть не вытесняет остальных недостатков, а напротив содействует их расцвету, как того настойчиво требует подлая и низменная женская природа. Первая забота женщин - как бы половчее раскинуть сети для мужчин, а для этого они без меры мажутся и красятся, не довольствуясь естественной красотой и приятностью своей наружности".
"..И да будет тебе известно, что самая чистая, самая, на твой взгляд, честная из всего этого проклятого бабья скорее согласится иметь один глаз, чем одного любовника; и уже неплохо, если она остановится на двух или трёх; и даже терпимо, будь эти двое или трое лучше мужа или по крайней мере не хуже. Но женская похоть пламенна и ненасытна, и потому её устраивает любое качество и любое количество: слуга, работник, мельник или чёрный эфилоп - все хороши, только бы у них силы хватало".
Чувствуете, что Остапа понесло ? Эх, жисть моя жестянка, да ну её в болото. Джованни не остановить, попала шлея под хвост, закусил удила и понеслась душа в рай, налегая на то, что помимо утоления похоти, женщина весьма не лаконично ведёт себя по отношению к детям, которые могут и должны родиться или же те, которые уже родились.
"...Сколько их, родившихся, помимо желания матери, оказываются брошенными на волю случая! Стоит только заглянуть в приюты для подкидышей! Сколько младенцев гибнет, ещё не вкусив материнского молока! Не перечесть всех способов, какими от них избавляются, а потому, если хорошенько вдуматься, наименьшим грехом этих женщин является утоление похоти".
"...Помимо этого никто не сравнится по злобности и подозрительности с омерзительным женским полом; стоит женщине с кем-то поговорить, будь то сосед, родственник или друг, ей тут же придёт в голову, будто собеседник, что-то замышляет и строит ей козни; впрочем, нас не должна чрезмерно удивлять такая подозрительность, ведь естественно, что ждать, что с тобой поступят точно также, как поступаешь ты".
"...Будучи тварью, склонной к внезапным вспышкам гнева, женщина превосходит яростью тигра, льва и змею; каков бы ни был повод, вызвавший гнев, она тотчас прибегнет и к огню, и к яду, и к булату. Тут уж не будет пощады ни другу, ни родичу, ни брату, ни отцу, ни мужу, ни любовнику; в одночасье она перевернёт, сокрушит, сотрёт в порошок весь мир, и небо, и Бога и поднебесную и преисподнюю..."
"...Все женщины переменчивы, нет в них ни малейшего постоянства. За один час успевают они тысячу раз захотеть и расхотеть одно и то же, за исключением плотских утех, ибо этого они хотят всегда".
"...Она не собеседница, а трещотка-мучительница..."
Но даже при всех выпадах, кои свидетельствует о неудовлетворённости сеньора Бокаччо, как внешней, так и по большей частью внутренней, рассудок иногда выплывает из тумана и автор "Ворона" немедля, запутавшись в собственном лабиринте негодования касательно женского пола, выуживает на Свет Божий, мысли достойные пера святых отцов. Вот, что он пишет по поводу Божьей Матери, Пресвятой Пречистой Богородицы, Матери Заступницы Деве Небесной :
"...Здесь на Земле, она приняла облик смертной женщины, но тем не менее всякий, взирая на её красоту, испытывал не то чувство, которого добиваются тщеславные женщины, размалёвывая своё лицо, а как раз обратное: если те своими прикрасами поощряют похотливость мужчин и распаляют в них бестыдные желания, красота царицы небесной изгоняла любую низменную мысль, любое бестчестное намерение того, кто смотрел на неё; в нём чудесным образом возгоралось пылкое и благотворное стремление к добру, и он смиренно восхвалял её создателя и жаждал претворить в действие свои благия чаяния. И пресвятая дева этим ничуть не кичилась и не чванилась, а напротив преисполнилась такого смирения и твёрдости духа, что Господь в своей неизменной милости избрал её в матери для сына своего, посланного им на Землю. А те немногие, что стремились идти по стопам сей госпожи, заслуженно почитаемой всеми, не придавались мирским утехам, но старательно избегали их; не раскрашивали себе лицо, чтобы привлечь внимание первого встречного, а презирали красоту, подаренную им природой, и пребывали в ожидании красы небесной".И снова сеньор Бокаччо, выпускает на волю своё нешуточно разыгравшееся воображение, сравнимое, разве что Франсуа Рабле в его "Гаргантюа и Пантагрюэле". Но то будет такая метафора, которая даже самых изысканных эстетов пробьёт на гомерический хохотунчик. Мужики меня должны понять, ибо я ничего подобного в литературе доселе не встречал :
"...Не знаю, как и подступиться, к описанию Сеталийского залива, что лежит в долине Ахерона, средь тёмных зарослей, подчас окрашенных ржавчиной ,подчас белеющих мутной и гадостной накипью и населённых диковинным зверьём. Устье, ведущее в порт, так широко распахнуто, что моё судёнышко, оснащённое изрядной мачтой, не только свободно проходит в него, даже при небольшой волне, но может ещё безо всякого ущерба потесниться и пропустить другой корабль, с мачтой не меньших размеров. Да что там! Весь флот короля Роберто в пору его могущества мог бы вольготно разместиться, зачалив суда борт о борт, не убирая парусов и не отводя руля вверх".
"...Поведать ли тебе о селении Вонюччо, расположенного меж двух высоких холмов, откуда порой, будто из вулкана Монджибелло, то под раскаты грома, то в тишине вырываются такие зловонные, гнусные сернистые испарения, что во все округе дышать нечем".
На моей памяти только один писатель почивший в бозе, в молодом и юном возрасте, так не лицеприятно отозвался о женщине. Но то был немного заумный малый, которого лучше не читать, дабы не загружать свой мозг всякой ерундой. А говорю я об Отто Вейнингере, который написал скандальную книгу "Пол и характер". В этом отношении Джованни Бокаччо куда более читабелен и и интересен.
Книга "Ворон" небольшая по объёму и прочесть её можно за полдня. Ближе у концу, она развеет ваши мысли и тревоги и вознаградит мужскую половину привлекательными метафорами.
P.S. Совсем забыл, голова садовая, упомянуть о том, что в этой книге наглядно продемонстрировано различие католицизма и православия. И это различие не в пользу первого, что меня радует.13 понравилось
410
Elbook5 января 2023Замолчи, женщина! Займись делом
Читать далееВ первую очередь скажу, что это монолог. Вся книга - это «крик души» о потерянной любви, измене, предательстве. Одна молодая дамочка- бездельница (буду называть все своими именами) из богатого сословия и, между прочим, замужняя, надумала себе любовь на стороне. В какой-то момент она, видимо, надоедает своему Панфило, и он уезжает, якобы, навестить своего умирающего отца. И с этого момента понеслись слезные причитания, проклятия, мольбы, любовные излияния - и все вперемежку. Два сапога - пара, она на глазах мужа изменяет ему, потом получает эту же монету- любовник уходит к другой женщине (по крайней мере «по слухам»), но при этом Фьямметта не чувствует себя виноватой перед мужем, а только любовника и обвиняет. Вот наглая! Эгоистка. И еще к этой истории прибавляется перечисление всех греческих или римских богов и их родственников в седьмом колене, пострадавших от стрел Амура.
Истеричка. Слабовольная бездельница. Чем дальше я читала, а вернее, чем ближе становился конец истории, тем больше отталкивающих чувств вызывала Фьямметта.
Еще удивительно, как муж это все терпел.
Так и захотелось трясануть ее за плечи и сказать:
«Дура, очнись! Послушай единственного нормального и здравомыслящего человека из твоего окружения - «мамушку»! Истину говорит, что любовь приходит и уходит, концентрируйся на том, что хоть имя сохранила «незапятнанным» и живи дальше своей жизнью».
Но нет. В предпоследней главе героиня ещё и сравнивать стала силу своих страданий со страданиями и потерями великих богов и их родни, утверждаясь во мнении, что все ж она сильнее всех их вместе взятых страдает.
Не поняла я это произведение. Вроде Боккаччо был просвещенным человеком, дружил с Петраркой и другими учеными мужами своего времени, но что могло его побудить написать эту истерию- не понятно. Читается относительно легко все это, но зачем это написано? И как? Как мужик мог написать эти «слезы-сопли-слюни» как бы от первого женского лица?!
Ставлю 3/5 лишь из уважения, как к памятнику литературы эпохи Раннего Ренессанса.
На очереди ещё Декамерон и Жизнь Данте, но сделаю пока перерыв от Боккаччо.12 понравилось
564
Bufk_a22 августа 2021Женщины, такие женщины
Читать далееРешив наконец-то познакомится с творчество итальского классика, Джованни Боккаччо, я выбрала книгу Фьямметта. И какие же она вызвала противоречивые чувства у меня.
С одной стороны, это тяжелое и тягучее повествование. Мало диалогов, почти без абзацев. Сплошной поток мыслей и чувст Фьямметты. Обильное упоминание Античных богов,подробное описание одежды и украшений, комментарии самого автора, сноски редакторов.
С другой стороны именно все это заставляет читателя погрузиться в атмосферу книги. В жизнь гордой и самовлюбленной женщины, котрая впервые влюбилась по настоящему и просто уничтожает себя этой любовью. Сама себя накрутила, сама себя успокоила, десять раз поменяла свое решение. И все это оказывается так знакомо.
Особенно поражает то, что автор этой книги мужчина. И он немного цинично показывает женщинам самих женщин в период влюбленности. Ведь как говориться в Википедии, Фьямметта - это псевдоним возлюбленной самого Боккаччо.
И если бы не было бы так тяжело читать я бы поставила 9, а так только 7.
8 понравилось
536
Vottaq30 августа 2013Читать далееМне не хватило терпения! Извращенное понимание любви было в то время или просто в книгах любили так сильно приукрасить.. Но чтобы весь роман состоял из стенаний женщины о нескончаемом ее страдании – такого я еще не видела. При этом Боккаччо от лица главной героини пишет, что это только то, что поместилось, а остальное было бы скучным. Вот так спасибо, что только самое интересное описал и держал в напряжении.
Язык изложения тоже оставляет желать лучшего: высокопарность стихов в прозе. Так и ждалось, что где-то должно рифмоваться, ан нет. Лет в пять, играя с куклами, я вела такие диалоги между главными героями и тогда только это и было оправдано.
Даже не опишешь всего, что делает этот роман таким безликим и отталкивающим. Может быть количество налитой воды, пропустив которую, ничего не потеряешь. Может быть постоянное желание надавать ей по щщам, чтобы очнулась и пошла голодных накормила или полы помыла, что ли. Женщины такие женщины.Боккаччо что ты со мной делаешь прекрати
6 понравилось
437
poimimari17 апреля 2025Читать далее"Жизнь Данте" в моём издании была сразу после "Декамерона", так что я прочитала её заодно.
Удивительно, но обычное для старинной прозы морализаторство меня здесь не раздражало. Было любопытно следить за мыслью Боккаччо, его душевные тяготения довольно близки к моим, хотя нас и разделяют 700 лет. Видно, что биография написана с большой любовью к своему кумиру.
В таком формате вообще было довольно легко следить за жизнью Данте, что-то лучше понять про него, что-то — про Боккаччо.
А ещё именно тут я увидела, какой у Боккаччо лёгкий слог, хотя это может быть заслугой переводчика. Тут для меня загадка, кого нужно больше благодарить)
5 понравилось
77
decius8 мая 2024Не совсем "Жизнь Данте"
Читать далееВероятно, это не совсем точно с исторической точки зрения (хотя Боккаччо имел доступ ко многим первоисточникам или даже мог разговаривать с людьми, которые действительно знали Данте). Однако, данная книга не является биографией, и она не о Данте, а о том, что Боккаччо думал о Данте. Вместо того чтобы сосредоточиться на деталях и сделать из этого объективную систематизированную биографию, он придал большое значение эмоциям - думаю, в этом и изюминка "Жизни Данте".
Очень понравился слог автора, даже в переводе на русский это произведение исключительной красоты!3 понравилось
124