
Ваша оценкаРецензии
alexdel14 июня 2025 г.Читать далееЭта книга хорошо иллюстрирует поговорку "не было бы счастья, да несчастье помогло". Не было бы эпатажны опусов Фоменко, не было бы и этого замечательного манифеста. Лингвистика так долго была на задворках публичной науки, что волей-неволей, но похожая книга появилась бы и другого автора, но Зализняк все таки успел место застолбить. Книга не только полезна будет, тем кто "присматривается" к разным около-научным сенсациям, но и самим лингвистам для понимания процессов. Половины из того, что в книге описывается об историческом языкознании отсутствует в программах для лингвистов общей практики в региональных филфаках и ин-язах.
Досадно, что Зализняк только по Фоменко проехался, а ведь сколько еще таких веселых ребят - Задорнов, Чудинов, - тысячи их. И в быту они встречаются, чаще чем "фоменковцы". Обычно хватает примера про трансформацию "calidum - chaud", чтобы посеять семена доброго сомнения.794
Lieutenant_Hofmiller21 июня 2024 г.Порхает как бабочка, жалит как пчела
Читать далееЭто, наверное, одна из первых в своё время книг в России, в которой учёный доступно объяснил всю несостоятельность наивно-конспиративных теорий языка. С одной стороны мне, как любителю языков, было очень интересно. С другой стороны, меня не оставляло ощущение, что здесь мы наблюдаем, как микроскопом забивают гвозди. Уж слишком жалко потраченного таким великим учёным как Зализняк времени на опровержение аргументации в стиле "этрусски = это русские".
Linguistics 101
Академик напоминает азы :
Исторически устная речь первична по отношению к письменной. Бесписьменные языки крайне устойчивы в своей структуре. Нет никакого приоритета письменной формы слова над устной. Слово не начинают внезапно произносить по-другому из-за того, что кто-то когда-то записал его по-иному.
Внешнее сходство двух слов (или двух корней) из разных языков само по себе не является свидетельством какой бы то ни было исторической связи между ними. Фонетические совпадения нередки просто в силу ограниченного и пересекающегося между собой набора звуков в языках.
Фонетические измения не бывают произвольными. Если когда-то в слове выпала буква или один звук перешёл в другой, такое изменение в подавляющем большинстве случаев должно верифицироваться и в других словах с теми же буквосочетаниями / звуками. Должны наблюдаться т.н.регулярные фонетические изменения. Исключения выявленным правилам перехода есть, но они единичны. Собственно Зализняк приводит только один пример такого уникального перехода - слово "зенит", в котором скорее всего изначальное "m" ("м) перешло в ni ("ни"), из-за визуальной схожести в средневековых текстах.
** Направление заимствования между языками определяется на основе того, в каком из двух сравниваемых языков слово является, образно говоря, инородным телом, а в каком - естественным (сравни, к примеру, название месяцев в латыни и в русском).
**** Ну и отдельно, в части верификации подлинности древних текстов, интересно следующее. " [Н]ормальная копия с древнего текста — это текст, где нет грамматических неправильностей, а просто проявляют себя (в той или иной степени) две нормы — старая и новая. Например, в «Слове о полку Игореве» нет ничего, что не соответствовало бы либо норме XII века, либо норме XV века. И его язык по большому числу параметров близко сходен с языком определенной категории реальных рукописей (а именно, списков XV-ХV веков с древнего оригинала, сделанных на северо-западе Руси)". Остаётся только добавить, что по этому критерию "Велесова книга" - крайне слабая подделка.
Кто виноват? Академик за пределами своей сферы
Там, где речь идёт о филологии и лингвистике, Зализняк "порхает как бабочка, жалит как пчела". Научные методы, последовательность и логика, сопровождаемая тонкой иронией (несколько раз я был на грани того, чтобы захохотать в голос - так изящно Зализняк "поддевает" лингвофриков, не переходя ни разу при этом границу дозволенного) - всё это подымает у такого читателя, как я, и так огромное уважение к науке на ещё более высокий уровень.
В этой чудесной книге есть, однако, момент, с которым я не могу согласиться. Речь о том, как Зализняк объясняет появление лингвофриков и их относительную популярность в современном обществе. По версии академика, объясняется это якобы тем, что в СССР в официальной науке подавлялась всякая открытая научная дискуссия, существовали запретные темы. Всё это якобы привело к недоверию к научным публикациям со стороны простого человека.
"Построения [лингвофрика Фоменко] встречают сочувствие у совсем другого круга людей. Многим эти построения нравятся именно своей экстравагантностью и революционностью. Обычно особенно импонирует то, что ниспровергается «официальная наука», тем более такая замаранная в советское время прислужничеством идеологии, как история."И это далеко не единственное такого рода замечание Зализняка в книге. Вот ещё цитата:
"Разумеется, в отношении гуманитарных наук губительную роль играла установка советской власти на прямую постановку этих наук на службу политической пропаганде. Результат: неверие и насмешка над официальными философами, официальными историками, официальными литературоведами. Теперь убедить общество, что в этих науках бывают выводы, не продиктованные властями предержащими или не подлаженные под их интересы, действительно очень трудно.
Это поветрие — уже не чисто российское, оно ощущается и во-всем западном мире. Но в России оно заметно усилено ситуацией постсоветского идеологического вакуума".Во-первых, в цитате заметно внутреннее логическое противоречие: если недоверие к официальной науке в России якобы вызвано всепроникающей советской пропагандой, то почему же и в западном мире такое же антинаучное "поветрие"? В принципе слышал ли Зализняк что-то про книгу Марка Ферро "Как рассказывают историю детям в разных странах мира"? Догадывался ли он, что научная деятельность не находится в сферическом вакууме, но естественным образом испытывает на себе влияние (в той или иной степени) и идеологии, и пропаганды, независимо от страны и эпохи?
Но дело даже не в том. Зализняк как будто забывает, что в СССР было не какое-то там недоверие к официальной науке, а - наоборот! - существовал практически непререкаемый авторитет печатного слова. Если нехудожественная книга публиковалась, значит, она прошла корректорскую и редакторскую проверку, у неё скорее всего был научный консультант и рецензент. Советский читатель, перенесённый во времена дикого капитализма, оказался попросту не готов к тому, что книгу может опубликовать абы кто и абы о чём. Ещё более советский читатель оказался не готов к тому, что издатели и книжные магазины в погоне за продажами ("деньги, здесь всё из-за денег"), будут продавать что угодно, лишь бы продавалось. При этом книжные дельцы будут придумывать опусам конспиративно-графоманского содержания кричащие обложки, провокационные или даже ложные описания (в стиле "учёные скрывали, а мы вам откроем тайну"), ставить их в магазинах на одну полку - на равных! - с научными изданиями. Да и потом, слаба природа человека, он в целом не очень хочет напрягать свой мозг. В условиях отсутствия мало-мальской цензуры и государственно-общественной политики на книжном рынке, условный Фоменко с его увлекательной чушью в яркой обложке в большинстве случаев будет привлекательнее (и громче, и популярнее) условного Зализняка с его научным, но жутко скучным для обывателя разбором каких-нибудь энкликтик древнеславянского. Так что распространение фриков всех мастей - это как раз черта нынешнего капитализма.
Странно кстати, откуда у Зализняка, на полную воспользовавшегося советским социальным лифтом, такая нелюбовь к советскому прошлому? Откуда такая небрезгливость по отношению к ряду деятелей, напрямую способствовавших развалу великой страны (я про принятие премии от Солженицына)? Вообще это отдельная тема - явственная фронда среди действующих в публичном пространстве филологов (см., к примеру, в самой разбираемой книге предисловие "с фигой в кармане" за авторством Д.Сичинавы). Влияние Зализняка?
Впрочем-впрочем это всё, конечно, не отменяет прелесть книги Зализняка. Настоятельно рекомендую.7162
MatildaLehrs16 мая 2024 г.Гуманитарное наслаждение
Читать далееС деятельностью Зализняка А.А. я познакомилась, случайно наткнувшись на ютубе на запись его лекции о разборе языка "Велесовой книги". И тогда меня покорила его манера донесения информации: простота, четкость, структурированность. Я пересматривала эту лекцию несколько раз и знаю ее почти наизусть.
Наконец-то руки дошли и до его книг. К сожалению, попасть на его лекцию я не успела...
Но какое же наслаждение читать Андрея Анатольевича на бумаге! Я сама по образованию философ, и потому построение гуманитарных доказательств мне интересно с профессиональной точки зрения. А весь этот небольшой сборник, по сути, представляет собой иллюстрацию высокой гуманитарной полемики. И скажу просто - это кайф.6154
LevarioBurglarise21 января 2024 г.Читать далееДавно собиралась прочитать эту работу прекрасного ученого, но все как-то отодвигалась она в списках.
И тут неожиданно вчера она попалась мне на глаза в книжном магазине. Ну и я не устояла, и правильно сделала. Книга прекрасная. Оторваться невозможно, как интересно, с каким тактом и юмором написана эта критика трудов псевдоисториков. Ну и бонусом, в этом издании помещена критическая статья о "Велесовой книге". Тоже с интересом прочитала.
В общем, книгу я буквально "проглотила" за день. Очередная потрясающая работа талантливого ученого, большого специалиста в своем деле.6155
whitetrasher24 декабря 2015 г.замечательная книга
Долгое время увлекался историей русского слова, русской жизни, русской культуры. И в годы юности зачитывался "Книгой Велеса" и прочей подобной литературой. Повзрослев отошел от этого, но в голове остались какие зарубки
Сегодня же после книги Андрей Зализняка все эти мифы разрушены за что ему огромное спасибо + появился интерес копаться дальше
плюс очень хорошая цитата про эволюцию слова,изменения языка
4415
ne_tot_nik24 октября 2015 г.Читать далееБуду краткой: эту книгу (даже не книгу, а скорее, заметочку на полста страниц) стоит прочесть.
Потратив времени буквально полчаса-час, вы получите интересную информацию из области лингвистики. С примерами, доказательствами. Мне было особенно приятно что лингвистика в данном случае основывается на чистой логике - так что любой человек знакомый с формальной логикой или, например, с "less wrong" получит удовольствие от прочтения.Сама мысль интуитивно понятна (я, например, какие-нибудь речи какого-нибудь задорнова про то что Радоваться происходит от бога "ра" всерьез никогда не воспринимала).
Но интересны именно доказательства и примеры. Красивое, стройное логическое построение.4382
mrs-moxnopopka17 декабря 2013 г.Потрясающая книга! Никогда бы не подумала, что книга на подобную тему может быть не только интересной, но и остроумной. Браво Андрею Анатольевичу!
4336
Zyaba28 августа 2023 г.Никто же не верит Фоменко!
Читать далееНе стоит ждать, что Андрей Анатольевич Зализняк в этой книге будет убеждать вас в абсурдности Новой Хронологии. Эта абсурдность очевидна. Задача статей, собранных под обложкой, состоит в том, чтобы рассказать о методах, которыми любители-лингвисты пользуются. Эти методы просты, растяжимы, вольны, оттого легко могут проникнуть в бытовую жизнь обычного человека. Оттого обычный человек легко будет верить в правду Фоменко, Задорнова и Чудинова.
Но есть ли читателю дело до Фоменко?
Статьи в книге написаны заботливым слогом, чтобы каждый пацан понял, почему Босфор не может быть Темзой, но пацан не убедится, к сожалению. Рядовой и интересующийся читатель, не знающий, кто такой Зализняк, верующий в заговоры и в величие русов, найдёт неубедительным объяснения Андрея Анатольевича.
Весь парадокс в том, что у Новой хронологии в 2022 году маловато активных пацанчиков в почитателях. Не ложится Фоменко на благодатную почву как будто.
Тогда для кого книга?
Для тех, кто никогда не слышал про Фоменко, Чудинова, Задорнова, Велесову книгу, фальсификаторов истории и связи слов, чтобы доказать величие того или иного субъекта.
3247
SergejBBB9 мая 2023 г.Про то, что египетские пирамиды были построены славянами в восемнадцатом веке (не ручаюсь за точность датировки), я слышал ещё в далёком детстве, когда мне вдохновенно рассказывал об этом приятель в летнем лагере. С тех пор я изредка слышал про новую хронологию Фоменко, всё больше убеждаясь в её абсурдности. В этой книге я более детально познакомился с "учениями" этого автора и думаю, что для меня этого вполне достаточно
3229
kariljan742 марта 2024 г.Очень отрезвляет
Когда думаешь, что очень хорошо разбираешься в лингвистике, знаешь какое слово от чего произошло - читай. Вспомнишь, что ты ничего не знаешь
2107