
Невероятная доброта и неискоренимый позитив
LuchiaDeMora
- 63 книги
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Джером К. Джером похоже тоже любил Диккенса. Или не любил... Но в этом рассказе с длинным названием "Душа Николаса Снайдерса, или Скряга из Зандама" он вступает с Диккенсом в забавную дискуссию. А может не с Диккенсом и не в дискуссию, а с самим собой или читателем?
Просто главный герой, скряга Николас Снайдерс, очень похож на диккенсовского Скруджа. Или все скряги на одно лицо, то есть на одну душу?
Прелюбопытный взгляд Джерома на старую историю. Хотя события в рассказе происходят не в канун Рождества, имя персонажа всё же намекает на него. Героем становится Николас, но не святой, а вредный, подленький.
Как-то вечером в дом к этому не очень старому скряге и злюке стучится незнакомец и предлагает ему зелье в красивом флаконе, выпив которое Снайдерс может поменяться душой с любым человеком.
Незнакомец не просит ничего взамен. Более того, если Николасу не понравится новая душа, он может снова стать самим собой. Таких ничего не требующих условий даже в сказках не бывает - там обязательно нужно что-то потерять, чтобы приобрести. Так почему бы не попробовать зелье?
Надо сказать, что в доме у Николаса прислуживает бедная девушка, Кристина. К разорению её родителей Николас приложил руку в своё время. С женихом Кристины Снайдерс и меняется душой.
Обычно в сказках старики хотят поменяться телом с молодым соперником. Но наш герой настолько очерствел душой, что ему давно стали чуждыми такие понятия как любовь и восхищение красотой.
Увидев старый мир новыми глазами, героя охватывает горечь от осознания потерь.
Не менее интересно наблюдать за тем, как ведёт себя Кристина, когда видит изменившихся жениха и хозяина.
Ей тоже предлагается выбор и она его делает.
Вернёт ли свою душу Николас или оставит её жениху? И как это сделать, если жених этого не захочет?
Лёгкая ирония Джерома К. Джерома помогает оградить историю от утомительных нравоучений, сохраняя серьёзность поднятой темы. Он не делает строгих выводов, лишь приглашает к тихому разговору.
Автор играет на противопоставлениях: внешнего богатства против пустоты души, верности и преданности против быстрого отступничества от своей любви, взгляда испуганного кролика и восхитительно дерзкого выражения лица.
Прелесть рассказа в том, что он предлагает посмотреть на себя со стороны, посмотреть с улыбкой, но задуматься и может быть что-то изменить в себе.

Пройти мимо такого сюжета я не могла: четверо друзей собираются писать роман. Писательство, во-первых, в моде, во-вторых, огромное количество скучных романов (по мнению героев книги) необходимо разбавить свежим материалом. Итак, эти джентльмены начинают активно размышлять над темой своего будущего шедевра. Но все больше их встречи напоминают обычные посиделки у камина, на которых обсуждаются различные анекдоты (не всегда смешные, здесь анекдот скорее краткий рассказ об интересном случае, а интересные случаи бывают и печальными).
Получилась яркая и интересная критика нравов и времени. Где-то иронично, где-то откровенно сатирически рассказчик уличает людей в различной тяжести пороках. Лживая добродетель, глупость, жадность, душевная черствость, измены, тщеславие – лишь малая часть из упомянутого. Не чужда рассказчику и самоирония, что приятно. Отдельные истории получились трогательными и даже светлыми, но большая часть – печальна и поучительна.
Больше всего мне запомнились два анекдота. В первом рассказчик рассуждает о критике. Как часто желание услышать слова поддержки приводит к уговору "говорить честно, как на духу", и, превратно понимаемый, превращается в безжалостную критику, которая может лишить творческого запала и уверенности в себе. История двух приятелей, безжалостно критиковавших друг друга и разругавшихся в пух и прах, для одного из них заканчивается трагически. Будь они добрее – все могло бы сложиться иначе.
Второй анекдот повествует о человеке, которому был неведом страх. И вот однажды он решил отучить жену от страха перед змеями: мертвого питона разместил в комнате так, чтобы казалось, что он заполз через окно. А потом, добрый человек, отправил в комнату жену. Финал заставил меня содрогнуться.
В целом, впечатление от книги приятное. Не могу сказать, что особенно как-то полюбила этот роман, но ловила себя и на улыбке, и поразмышлять после было над чем. Приятно удивлена, потому что в свое время "Трое в лодке, не считая собаки" мне не понравился категорически. Возможно, даже попробую перечитать.

Достоинства: английский юмор, ирония, самоирония, занимательные и поучительные истории.
Недостатки: Нет
Мне в руки попала замечательное произведение английского писателя Джером. К. Джерома "Как мы писали роман", которое покорило меня английским юмором, самоиронией и занимательными историями - чаще веселые, но порой грустные и печальные.
В целом, английский юмор — это умение англичан посмеяться над собой и другими. Он отличается тонкостью, остроумием и сарказмом. В большинстве случаев английская шутка — экспромт. Характер британских шуток основан на синтезе невозмутимости повествования и акцентировании внимания на мелких незначительных деталях на фоне общей абсурдности ситуации (в нашем случае – «мы писали роман»). Поэтому англичане всегда самокритично относятся к себе и часто смеются над собой: над своими личными качествами, внешностью, характером и национальными особенностями…
Сюжет произведения великолепен тем, что Автор с иронией и тонким английским юмором, показывает нам, как и в каких условиях создавался коллективный труд – роман…, и что из этого получилось.
После решения начать писать, четверо закадычных друзей стали собираться по вечерам, чтобы обсудить фабулу будущего романа. На их взгляд, он должен получиться гениальным. Обсуждение начинается с конкретных деятельных вопросов: какой будет героиня? Каким будет герой? Поженятся ли они… Однако в своих дискуссиях они не достигают особого успеха, так как каждая встреча плавно переходит к рассказыванию самых различных житейских историй и анекдотов.
Поразительно, но Автор прибегает к использованию уже отточенной схемы: берет нескольких английских джентльменов- недотеп, решившихся на грандиозное мероприятие, но увы, они его с огромным успехом проваливают. При этом Автор озабочен не детальной прорисовкой образов и характеров главных героев, а использованием их в качестве «горна, рупора» своих сатирических и юмористических зарисовок.
Автор потрясающе умеет строить истории, опираясь больше на отдельные черты характера героев. И даже неважно, люди это или животные. И вот перед нами проходит целая вереница разнообразнейших характеров. Мы погружаемся в этот калейдоскоп образов: бедняки и богачи, дети и старики, кошки и собаки... Истории большинства из них просты и незатейливы, но благодаря умению Автора, они становятся по-настоящему интересными. Тут есть много историй- от смешных советов и их применение, о истории путешествий на плоту, есть грустные, а порой и страшные рассказы… и до глубоких философских и моральных рассуждений. Словом, такой обширный материал для написания романа, который так и не был использован.
Книга читается на одном дыхании. Эта очень веселая, познавательная и поучительная история. Отмечается принятый, неторопливый, обстоятельный стиль повествования.
А результат, перед нами замечательная ироническая книга, чтение которой погружает нас в мир Англии и ее жителей.
В целом, данная книга- очень приятная для душевного спокойства и вдохновения. При этом автор обладает редким даром извлекать комизм из самой заурядной ситуации, у него теплый и добрый юмор.
Читать или не читать. Если хотите познакомиться прекрасной страной Англией и ее жителями. Поближе узнать и познать особенности английского юмора, тогда Вам сюда.















