
Книжные ориентиры от журнала «Psychologies»
Omiana
- 1 629 книг
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Новый год, новая страна и такой оглушительный провал.
Это вторая книга в моей жизни, над которой я так старательно и упорно засыпала раз за разом все бесконечные десять дней чтения (пользуясь случаем передаю привет первому и неповторимому учебнику по фармакологии).
Хотя, казалось бы, все условия для успеха в наличии: историю я люблю, non-fiction тоже, а Шотландию пока нет, но очень хотелось.
Не получилось и не уверена, что у меня получится сформулировать почему, но попробую.
Обычно автобиографии достаточно, чтобы познакомиться с жизнью её автора, даже в том случае, если до этого ты даже его имени не слышал и не представляешь, кто он вообще такой.
Тут ситуация обратная.
Наверное, за сборник Розмари Горинг стоит браться тем, кто уже неплохо ориентируется в истории Шотландии. Иначе на время чтения Википедия обречена стать вашим лучшим другом, а гугл почти наверняка станет роднее, чем привычный стакан виски.
И все потому, что тут напрочь отсутствует хотя бы намек на линейное повествование, в ходе которого автор неторопливо вводит читателя в курс дела. Вся книга - собранные Розмари Горинг газетные заметки, исторические документы, выжимки из чьих-то воспоминаний или обрывки писем.
Что-то неинтересно и незнакомо совсем, что-то могло бы заинтересовать, но, как назло, занимает одну страницу и, без какого-либо развития темы, перевернув лист, вы уже в новом десятилетии, а может и столетии.
Правда, справедливости ради стоит заметить, что в начале каждой главы идет короткая выжимка в несколько предложений, которая должна ввести в курс дела. И именно эти части в половине случаев делают чтение хоть немного более интересным. Хотя часто эти сноски запутывают дело ещё больше, и приходится отправляться на поиск не только автора письма, но и его адресата, что совершенно точно не добавляет оптимизма во время чтения.
А некоторые главы вообще вызывают недоумение и только один вопрос: зачем это вообще вставлять?
Вот одна из таких глав, а заодно и пример того, что представляет собой структура этой автобиографии.
Что это было? Зачем? Особенно учитывая, что до этого промелькнул один небольшой отрывок о том, как прославился этот простой шотландский парень, искренне влюбленный в обычные будни и потрясающую природу своей родины (вот, кстати, благодаря кому можно легко влюбиться в эту страну). Потом был небольшой восторженный отзыв Вальтера Скотта о знакомстве с поэтом. И ещё через сотню страниц это.
В общем, с исторической частью книги взаимопонимания не сложилось. Может быть, имея более обширный багаж знаний, я бы получила больше удовольствия. Но с другой стороны: а зачем браться за маленькие кусочки картинки, если у тебя в голове уже есть собранный пазл по этой теме? Поэтому вопрос о том, стоит ли браться за чтение и если да, то кому, остается открытым.
Мой персональный спец по Шотландии советует для знакомства остановиться на "Шотландии" или "Шотландских замках" от Генри В. Мортона, а для более глубокого знакомства с темой выбрать одну из более серьезных книг, к примеру, из списка литературы к этой книге.
И последнее, почему в таком случае такая оценка, если все прошло так неудачно?
Оценка за те редкие, но замечательные моменты, которую дают почувствовать то, как жили герои этой книги.
°Яркая заметка о том, как легко и непринужденно супруг притаскивает свою неверную жену на рыночную площадь, чтобы устроить аукцион, на котором победителю достанется приз в виде дерзкой женщины.
°Или рецепты бесхитростных блюд вроде хаггиса (рубленые потроха, завернутые в овечий рубец). Кто хоть раз видел, как выглядят ингредиенты для этого весьма экзотического блюда, думаю, уже давно впечатлен тем, как непроста "простая" кухня.
°Полны жизни и простые рассказы о школьных драках или о потрошильщицах рыб. В голове мгновенно рисуется перепачканная кровью и чешуей, решительная женщина, которая парой взмахов ножа с легкостью успевает выпотрошить сельдь (по 26 штук за минуту(!)).
°Легко представляется сон на земляном полу, устеленном вереском. Или холод и тяжесть работы в шахтах.
°Над крутой главой о том, как изменился мир за каких-то двадцать лет, при сравнении 1763 и 1783 годов, вообще можно зависнуть.
Но потом случается очередная глава о незнакомом тебе портретисте/поэте/сержанте и, ты понимаешь, что нет, все нормально: оценка именно такая, как и должна быть.
Итог прост и очевиден.
Если вы уже влюблены в Шотландию, то почему бы не попробовать? Возможно это ваша книга.
Если вы хотите влюбиться, почувствовать желание пройтись по полям или возвышенностям этой дикой и непокорной страны, то лучше попробуйте сделать это с какой-нибудь другой книгой.
Если вы внезапно шотландец и почему-то читаете это, просто продолжайте гордиться мужеством и силой своих земляков.

Что мы знаем о Шотландии? Для нас это край замков, исторических романов В. Скотта, мужчин, носящих килты и играющих на волынках… и самое главное – часть Великобритании. Последнее и осложняет дело в историческом плане (если мы не шотландцы, конечно, которые стремятся сохранять независимость), поэтому, пожалуй, данную книгу следует читать примерно в таком контексте: сначала учебник по истории Британии в целом, затем отдельно книгу по истории Англии (может быть, даже ту же Англию. Автобиографию из серии Эксмо), ну и на десерт – рассказы о Шотландии. Подобный подход поможет закрепить, систематизировать и дифференцировать события, происходившие в той и другой стране.
Теперь постараемся разобраться со второй частью заглавия. Книга названа автобиографией, т.е. рассказом субъекта (назовем пока так) о самом себе. Что же это за странный субъект такой? С одной стороны, можно было бы подумать, что страна рассказывает о себе, т.е. все истории посвящены именно той географической местности, что находится на севере острова Великобритания, однако данное предположение оказывается несостоятельным. Заметка «Американская война за независимость» или «Сахарные плантации на Ямайке», например, не вписываются в данную категорию. А может быть, все дело в том, что авторы представленных документов – все без исключения шотландцы? Опять мимо. «Битва при Бэннокбене» имеет такой подзаголовок: «Английский взгляд». Попробуем пойти с другой стороны. Дело, наверное, не в самой Шотландии, не в стране, а в истории! История – это наука, которая изучает прошлое в самом широком смысле этого слова (чуть позже я остановлюсь на конкретных темах данной книги), и, поскольку в данном труде собраны документы именно прошлых лет, получается, что история говорит о самой себе. Казалось бы, при таком подходе ожидаешь объективности, но нет, автор сам в одном из вступлений признается:
Да и мы, читатели, вскоре понимаем, что при таком разнообразии источников данное произведение вряд ли можно назвать учебником (хотя они тоже недостоверны: там информация подается в зависимости от политического строя, в зависимости от программы министерства образования). Это, во-первых, как точно подмечено, антология, т.е. собрание текстов, созданных разными авторами; к этому я бы еще добавила определения хрестоматия и энциклопедия. Хрестоматия, правда, термин, относящийся как раз к сфере образования, учебе, но тоже подходит: в них обычно произведения (или отрывки из них) подаются в четкой последовательности, делятся по разделам. Около 200 документов, входящих в автобиографию Шотландии, выстроены в хронологической последовательности. Что касается такого жанра, как энциклопедия, то здесь скорее следует вести речь о методе прочтения книги. Логичнее и правильнее ее не читать (а список монастырей так и физически не получится прочитать, разве что просмотреть): четкая и точная картина шотландской истории у вас в любом случае не сложится (объяснение будет ниже), поэтому проще выбирать просто интересующие вас в данный момент отдельные рассказы (собственно, с энциклопедиями мы также знакомимся: никто их не читает от корки до корки).
Что касается материала, собранного в произведении, то многое уже сказано в предисловии, авторский принцип отбора текстов состоял в следующем:
Ну, насчет яркой и живой, правда, не знаю, меня как-то не особо вдохновило. Зацепили, конечно, те истории, которые соответствуют моим «научным интересам»: истории о Р. Бернсе, воспоминания Р.Л. Стивенсона о написании «Острова сокровищ», заметки о Вальтере Скотте и рождении исторического романа, записи А. К. Дойла о замысле Шерлока Холмса и т.п. Короче говоря, литература – мое все, но о ней здесь было не столь много. Что еще поразило, так это жребий, выпавший на долю слабого пола: очень часто мелькают рассказы о женщинах, работающих на шахтах, на реках («Потрошильщицы рыбы»), о тех, кто трудится по 10-12 часов в сутки, рожающих прямо в пещерах. В целом же документы действительно разнообразны: здесь и письма, и мемуары-воспоминания, и художественные произведения (баллады, легенды), и дневники, и законы, и даже рецепты! Так что книга позволяет приблизиться не только к историческим событиям, но и к культурной жизни страны, и быту, и нравам, и даже к географии и климату ("Виктория и Альберт в Балморале" -- описание горных пейзажей авторства королевы, а "Визит Мендельсона" как раз посвящен погоде)!
Но следует сразу сказать, что многие факты невероятно незначительные, мелкие, я бы даже сказала, «проходные» или личные. Вот поэтому каждой главе предпослано краткое слово автора: без него часто непонятно, почему надо останавливаться на том или ином событии, либо возникает вопрос: «А кто вообще все эти люди?!». И да, с одной стороны, понятно, что воспоминания о детстве, об избиениях учителя отражают подход к обучению в 19ом веке, например, но сами по себе мемуары А. Сомервилла («Радикалы на площадке для игр») слишком эмоциональны. Это одна из причин, по которой книга не подходит для тех, кто хочет получить целостный взгляд на историю Шотландии. Вторая причина заключается в том, что все события слишком уж разнородны, каждый документ посвящен одному событию, редко когда они соединяются в циклы (можно попробовать объединить заметки по автору, по жанру, по теме, но это будет слишком схематично в данном случае). Подобными историческими группами в книге являются «главы», посвященные Марии Стюарт (центральное место – ее казнь), а также участию Шотландии в Первой мировой и Второй мировой войне.
Переводчики и редакторы пошли навстречу тем, кто решился все осилить, и в качестве «подарка» включили в книгу краткую, но, увы, не полную (лишь до 18 столетия) хронику Шотландии.

Шотландия удивительная страна с удивительной историей. Изучением истории Шотландии я занимаюсь уже почти три года и это маленькое хобби уже успело наложить свой отпечаток на мою жизнь. Поскольку помимо истории Шотландии, я увлекаюсь мировой историей XV - XVII веков, постепенно расширяя временные рамки, то с некоторыми событиями и историческими личностями Шотландии я успела познакомиться и через призму других стран, таких как Англии и Франции.
Поэтому начиная знакомиться с произведением Розмари Горинг, я уже имела общее представление об истории страны (порой и детальное относительно некоторых периодов). Каким же было мое удивление и разочарование, когда выяснилось, что вместо автобиографии страны, передо мной оказался странный сборник вырванных из исторического контекста фактов, совершенно не связанных между собой ни логикой, ни смысловой нагрузкой.
Автор рассказала об изучении побережья Шотландии римлянами (около 80 года), о смерти святого Колумбы в 597 году и о вторжении викингов в 870 году, но ни слова не сказала ни о пиктских племенах, ни о бриттских, ни об их набегах на римлян, которые были вынуждены построить две стены, что ограничить наступления северян. Она рассказала об оскорблении Кеннетом II короля Англии, выставив Кеннета трусом и пустозвоном, но не рассказала о набегах Кеннета на английские земли и завоевания Лотиана. Горинг написала о религиозных обителях (1207 год) и коррупции в церкви в 1271, но не упомянула правление Александра II и его сына Александра III, которые до сих пор, по мнению некоторых шотландских историков, являлись «счастливившими днями в шотландской истории». А заметка «Гибель Норвежской девы» подставила под сомнение понимание автора о том, что она пишет, ибо Маргарет Норвежская дева была внучкой Александра III, а никак не дочерью, как написано в заметке, и поплыла она в Шотландию не для того, чтобы выйти замуж за английского принца, а для того чтобы быть переданной на попечение регентского совета, ведь именно Маргарет должна была стать следующим правителем Шотландии.
Таких странных «ляпов» в освещении неважных фактов и, в тоже время, игнорировании действительно стоящих, в книге можно найти достаточно много. Ведь, к примеру о футбольном матче между Англией и Шотландией и о беспорядках на матче по гольфу автор решила рассказать, а о зарождении гольфа в Сент-Эндрюсе и последующих чемпионатах решила умолчать.
И вообще достаточно странно получилось у автора в изложении материала, так или иначе связанного с ее Альма-матер, а ведь столько дифирамбов было исполнено в предисловии в адрес университета Сент-Эндрюса и направления социально-экономической истории, на котором училась автор. А ведь созданный в 1410 году университет Сент-Эндрюса является старейшим в Шотландии университетом (и третьим лучшим и старейшим университетом в UK) и долгое время именно в Сент-Эндрюсе находился религиозный центр страны (и распространение протестантства пошло именно из этого городка, после развернувшейся кровопролитной религиозной войны).
В общем, один только Сент-Эндрюс является своеобразным историческим памятником истории Шотландии, но по каким-то соображениям, автор решила исключить действительно стоящий материал из сборника и оставить то, что получилось в итоге. Даже странно, что ссылаясь в «персональных благодарностях» на книги Агнес Мур Маккензи, Розмари Горинг решила преподать описанный там период из Шотландской истории (от гэльских племен до Александра III) в искаженном виде.

Автобиография — жанр отчасти, если можно так выразиться, лукавый: сам выбираешь, о каких событиях в жизни стоит упомянуть, а какие можно, по той или иной причине, опустить — и тем самым вольно или невольно вводишь читателя в заблуждение, рисуя свою жизнь в выгодном для себя свете. Особенно это становится очевидно, когда речь заходит не об автобиографии как таковой, а о квази-автобиографии, например, об автобиографии страны, которая представляет собой свод документальных свидетельств, подобранных и скомпонованных таким образом, чтобы отражать не беспристрастный ход истории, а точку зрения на историю составителя подобной квази-автобиографии. И зачастую при таком подходе о многих значимых событиях в жизни той или иной страны говорится разве что мимоходом — или не говорится вообще, другие освещаются пристрастно, третьи удостаиваются незаслуженно пристального внимания, и в итоге целостная картина жизни страны перед взглядом читателя так и не возникает. Разумеется, любое воззрение на историю по определению субъективно, однако нельзя забывать о таком «каркасе», как исторический контекст: если какие-либо события, да еще в автобиографии, оказываются вырванными из этого контекста, целостная картина не сложится ни при каких условиях.

..Если некто ночует в поле, не следует к нему приближаться, разве что он ваш знакомый, иначе вам могут заподозрить в том, что вы рылись в его карманах. Если проходите мимо того, кто справляет нужду, следует отвернуться и сделать вид, будто вы ничего не заметили. А если удастся пройти иной дорогой, это будет лучше всего..
Рекомендация по манерам от Адама Петри, священника

В зависимости от того, какой комплект линз вы выбираете, возможно увидеть прошлое либо как бесконечные беды и несчастья, либо как беспрерывную вереницу религиозных противоречий и войн, либо восхищаться техническим гением, либо сосредоточиться на великих людях, от исследователей до романистов и предпринимателей. Можно еще более сузить поле зрения, ограничившись интеллектуалами, или трактовать прошлое как историю стоического терпения и безжалостного угнетения.












Другие издания
