
Названия-аллюзии
korsi
- 160 книг

Ваша оценка
Ваша оценка
Автор создал блестящую зарисовку из жизни вчерашних «птенцов»молодых людей, только-только вылетевших во взрослую жизнь. Написано с юмором, но по-доброму, критические и саркатистические нотки в диалогах добавляют перчинки. При этом во всей пьесе много самоиронии – «нешто ж мы не понимам?» – сами такими были.
Тем более забавно, но вместе с этим и так трогательно наблюдать со стороны за развитием сюжета. Вот так, юные бунтари сначала бравируют своей «взрослостью» - ака независимостью, непробиваемостью, самостоятельностью, как нежный цветок, ощерившийся колючками, а потом вдруг происходит что-то глубокое, и он пропускает внутрь себя настоящее чувство. И как сразу становится таким ранимым, но живым и искренним. Пьеса заканчивается, но остается ощущение хрупкости этого нежного состояния души. Недолгий момент, взмах крыла бабочки, запечатленный и подаренный автором своему читателю.
Любопытно теперь посмотреть спектакль или фильм!
Слушала аудиовариант в исполнении В.Комаровой. Довольно качественное, выразительное чтение, приятный голос.

Классический хэппи энд, прямо таки эталонный, а всего-то дано: один день, маленькая квартирка и четыре человека, а в итоге... Очаровательная пьеса, забавная, легкая, как бабочка. И все хорошо. Пусть и на самом деле надеяться на это самонадеянно, и один день, одна квартирка с кроватью под потолком и 4 человека - это не весь мир и не всё в нём, и все еще будет (а хэппи энд уже был), но кто знает, может быть, если сводить к хэппи энду один день, но каждый, все действительно будет.
Эти свободные бабочки так прекрасны, юны и беззаботны - carpe diem и all you need is love.

Пьеса.
Почему-то если я вдруг решаю пойти в театр - это будет самая лучшая пьеса из всех возможных, такая, которая надолго запомнится. "Бабочки..." - пьеса про слепого парня и его соседку через стенку, про конфликт родителей и детей, про человеческую свободу и выбор будущего. Казалось бы, здесь как нельзя кстати применима фраза "Ты в ответе за тех, кого приручил", и как бы ты не хотел, ты не забудешь того, кого пригрел рядом с собой. И не разлюбишь, хотя очень сильно захочешь. Просто так разлюбить нельзя, а не любить изначально - тоже. И знаете, "Бабочки" чудесны.

Джил тебе появилась харизма!
Дон . Что появилось?
Джил . Харизма. Что, не знаешь? Это по-гречески. В переводе значит — когда от тебя все торчат. Балдеж. Без харизмы настоящей звезды не бывает. Это даже важней таланта. Есть харизма — все! Больше ничего не надо! На тебя толпы будут ломиться.

Я прошу одного — свободы. Свободны же бабочки. И люди не могут отказать Гарольду Скимполу в том праве, которое они признают за бабочками!? (Нормальным тоном, лежа животом на столе) . Знаешь, я себя иногда ощущаю бабочкой. Я лечу, лечу... Ну как, понравилось?
Дон . Понравилось. Жалко, Марк Твен тут ни при чем.
Джил . Это почему? (Садится) .
Дон . Потому что это написал Диккенс.
Джил . Ты уверен?
Дон . Конечно. Гарольд Скимпол — это из «Холодного дома» Чарльза Диккенса.

Дон . И долго ты была замужем?
Джил . Долго! Мне казалось, это вообще никогда не кончится... Это тянулось шесть дней.














Другие издания
