
Очень люблю рассказы
innashpitzberg
- 82 книги
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Ох, чёрт меня дёрнул позариться на Нобелевского лауреата, автор оказался совершенно "не моим".
Прочел пару рассказов из этого сборника с длинным названием. Один ЖЖ-юзер довольно точно описал, в чём там цимес: «Очень хорошие рассказы просто о людях. Почти всегда о маленьких городках в Онтарио, жители которых женятся, разводятся, переезжают в большой город, умирают или не умирают. Всегда есть главный герой - почти всегда это главная героиня - вокруг нее, ее жизни и переживаний вьется нить рассказа.»
Читаешь, и вроде бы что-то происходит, мир оживает, наблюдаешь зыбкие человеческие отношения, а потом рассказ кончается, ты сидишь и пытаешься понять, что же это было, задаёшься практически гопническим вопросом: "И чё?" Где размах, широта, интеллектуальные изыски и нагромождения фактов? Не то чтобы я ожидал всего этого от автора, но уж больно простенько. А с другой стороны, в этой простоте, наверно, и заключено то самое очарование, которое мне оказалось не по зубам.

К Элис Манро после присуждения ей Нобелевской премии по литературе я долго относилась, руководствуясь известной фразой "Не читал, но осуждаю". Меня можно понять: в который раз премию не выдали моему любимому Умберто Эко, в свое время не дождались премии обожаемые Павич и Фаулз... Могу продолжать называть имена, но не буду. Словом, на комитет я в некоторой обиде, поэтому тех, кого одарили они заветной премией, рассматриваю в лупу. А тут еще и женщина (точно дали по половому признаку), и из Канады, где нее до нобелевский лауреат еще не родился (какое упущение). Я ее скачала лишь для того, чтобы поставить мысленную галочку. Мол, и эту читала, но не понравилось. Сборник выбрала исключительно по названию. Каково же было мое удивление, когда я на первом же рассказе не смогла оторваться, буквально упивалась замечательным слогом писательницы, умением выбрать емкое слово и описать одним им всего человека, его действие или всю его жизнь. И, надо сказать, упивалась я до самой последней строчки, до самого последнего слова.
Подобно Мисс Марпл, просидевшей в одной и той же деревушке, но умеющей читать по глазам, по обрывкам фраз, мелким деталям и верно судить о самой сути вещей, Элис Манро все время зрит в корень в том, что касается людей, их душ и психологической подоплеки. Невероятным образом ее героям удается не покидать провинциальные городки Канады, выбираясь разве что в Торонто, однако привязанность к канадской географии только оттеняет те настоящие перемещения, которые совершают души героев в ее рассказах. ДАЛЕЕ ВОЗМОЖНЫ СПОЙЛЕРЫ Чего стоит одна смертельно больная героиня, которой вдруг стала грозить долгая и счастливая жизнь, чего стоит старенький супруг женщины, которая потеряла память и влюбилась в другого... А женщина, мысленно перебирающая для себя все кары мира, лишь бы не случилась смерть, и забывающая в мысленном перечислении дорогого человека... А девочки, что хотели посмеяться над гувернанткой и ненароком устроили ее судьбу... Таких непростых ситуаций, таких внутренних диалогов и монологов редко найдешь в литературе в том первозданном виде, когда они очень четко, со всеми малейшими оттенками, описаны, но при этом не обрамлены никакой моралью. А у Элим Манро все это есть. И приходится мне посыпать голову пеплом и признаваться: мне бы хотелось иметь такую собеседницу. Мне бы хотелось, чтобы она написала еще много-много книг. И совсем не в стиле Чехова, как высказался какой-то умник, а в своем собственном стиле.

Утонченная психологическая проза: сдержанный тон, за которым скрываются бурные чувства. Души героев раскрываются, как цветы, в мельчайших движениях и бытовых мелочах. Каждый рассказ полон нюансов, иногда о самом главном нужно догадаться, потому что прямо никто не скажет. На поверхности текст кажется спокойным, мирным и простым, но это тихий омут. А внутри - женщины, которые ненавидят своих мужей, и мужья, которые ни в грош не ставят своих жен, дети, которым наплевать на родителей, и попусту растраченные жизни.
Особенно понравился заглавный рассказ - Hateship, Friendship, Courtship, Loveship, Marriage. О женщине, которой не идут яркие цвета и бархатные костюмы, но которая хочет любить и заботиться, хоть о ком-то.
И рассказ Comfort - об учителе биологии, которого выжили из школы религиозные фанатики, и о его жене.
Чем-то неуловимо напоминает рассказы Маргарет Этвуд, но осталось впечатление, что женщины Манро обычно всё-таки ни на что не решаются, и бунтуют только у себя в голове. Всё как в жизни.

She must seem like one of those women who were determined not to have an ordinary conversation but a real one.

Young husbands were stern, in those days. Just a short time before, they had been suitors, almost figures of fun, knock-kneed and desperate in their sexual agonies. Now, bedded down, they turned resolute and disapproving. Off to work every morning, clean-shaven, youthful necks in knotted ties, days spent in unknown labors, home again at suppertime to take a critical glance at the evening meal and to shake out the newspaper, hold it up between themselves and the muddle of the kitchen, the ailments and emotions, the babies. What a lot they had to learn. How to kowtow to bosses and how to manage wives.














Другие издания
