
Ваша оценкаФиеста. Прощай, оружие! Праздник, который всегда с тобой. Старик и море. Рассказы
Цитаты
Аноним21 апреля 2020 г.— Слышали? Muerto! Умер. Он умер. Рог прошел насквозь. Захотелось весело провести утро. Es muy flamenco.
— Печально.
— Не вижу, — сказал официант, — не вижу в этом ничего забавного.Es muy flamenco - это уже слишком.
2242
Аноним21 апреля 2020 г.— Что-нибудь случилось во время encierro?
— Я всего не видел. Один из толпы серьезно ранен. (...).
— И все ради спорта. Ради забавы.Encierro - прогон быков из корраля в цирк.
2221
Аноним21 апреля 2020 г.Я встал. Голоса их доходили до меня откуда-то очень издалека. Все казалось каким-то скверным фарсом.
2220
Аноним21 апреля 2020 г.Из цирка доносились крики. Каждый крик означал, что бык кинулся на толпу. По силе крика можно было определить, насколько страшно то, что там происходит.
2214
Аноним21 апреля 2020 г.Все, что случилось, могло случиться только во время фиесты. Под конец все стало нереальным, и казалось, что ничто не может иметь последствий. Казалось неуместным думать о последствиях во время фиесты. (...).
Шла фиеста, и она продолжалась семь дней.
2225
Аноним21 апреля 2020 г.Фиеста началась по-настоящему. Она продолжалась день и ночь в течение семи суток.
2220
Аноним21 апреля 2020 г.В воскресенье, шестого июля, ровно в полдень, фиеста взорвалась. Иначе этого назвать нельзя.
2214
Аноним7 апреля 2020 г.Читать далее– Я всё думаю о Достоевском, – сказал я. – Как может человек писать так плохо, так невероятно плохо, и так сильно на тебя воздействовать?
– Едва ли дело в переводе, – сказал Ивен. – Толстой у Констанс Гарнетт пишет хорошо.
– Я знаю. Я ещё не забыл, сколько раз я не мог дочитать «Войну и мир» до конца, пока мне не попался перевод Констанс Гарнетт.
– Говорят, его можно сделать ещё лучше, – сказал Ивен. – Я тоже так думаю, хоть и не знаю русского. Но переводы мы с вами знаем. И всё равно это чертовски сильный роман, по-моему, величайший на свете, и его можно перечитывать без конца.
– Да, – сказал я. – Но Достоевского перечитывать нельзя. Когда в Шрунсе мы остались без книг, у меня с собой было «Преступление и наказание», и всё-таки я не смог его перечитать, хотя читать было нечего. Я читал австрийские газеты и занимался немецким, пока мы не обнаружили какой-то роман Троллопа в издании Таухница.
– Бог да благословит Таухница, – сказал Ивен.
Виски уже не обжигало, и теперь, когда мы добавили ещё воды, оно казалось просто слишком крепким.
– Достоевский был сукиным сыном, Хем, – продолжал Ивен. – И лучше всего у него получились сукины дети и святые. Святые у него великолепны. Очень плохо, что мы не можем его перечитывать.
– Я собираюсь ещё раз взяться за «Братьев Карамазовых». Возможно, дело не в нём, а во мне.
– Сначала всё будет хорошо. И довольно долго. А потом начинаешь злиться, хоть это и великая книга.2169
Аноним7 апреля 2020 г.Впоследствии все или почти все помирились с ней, чтобы не казаться обидчивыми или слишком уж праведными. И я тоже. Но я так никогда и не смог вновь подружиться с ней по-настоящему – ни сердцем, ни умом. Хуже всего, когда ты умом понимаешь, что больше не можешь дружить с человеком. Но тут всё было даже ещё сложнее.
2585
Аноним5 апреля 2020 г.Плохих художников можешь просто не смотреть, и всё. А у родственников - если даже научился не смотреть на них, не слушать и не отвечать на письма - у них всё равно много способов стать опасными.
247