
Ваша оценкаРецензии
Аноним15 марта 2025 г.Читать далееУ меня вызывает некоторый дискомфорт, что человек 50 лет — пожилой полковник! Надеюсь, что не сильно, хотя по испытаниям, выпавшим на его долю, хорошо сохраниться было сложной задачей.
Этот роман Хемингуэя — настоящая поэма любви к Венеции, к каждому достоинству этого великого города и недостатку, к каналам и ветру, к площади Сан-Марко и плохому кофе, к отсутствию деревьев и каждому замшелому камню, помнящему дожей. Для тех, кому удалось там побывать (мне удалось), всё очень узнаваемо, атмосфера вапоретто, рыночков, кафе и отелей, общего величия этого города.
И жизнь полковника, про которую мы узнаем многое, тоже, как Венеция, пережила много битв и превратилась из генерала в полковника. Я думаю, это сознательная аналогия и шутка мастера.
Понравилась ирония, легкая снисходительность, при этом есть и жесткие моменты воспоминаний. Контраст играет.
Итого, роман, который окунает тебя в ностальгию, в чужую жизнь и пытается понять, что есть вечность в городе и душе.
8540
Аноним14 декабря 2024 г.Читать далееПрекрасный текст. Мой первый Хемингуэй, и я не жалею, что взялась именно за нее. Может, это не так очевидно и коротко как "Старик и море" и не так важно как "Прощай, оружие!" или "По ком звонит колокол", но эта книга в итоге заняла у меня в сердце особое место.
В ней много любви. Любви к Италии - абсолютно великолепные описания! - к еде (тут еще более великолепные описания) и алкоголю. И, несмотря на то, что персонажи постоянно пьют, они не создают ощущение алкоголиков, хотя пьют правда прилично. И едят прилично. Я бы сказала, что книга - это поэма об удовольствиях жизни, которые герой получает как бы в награду за то, что ему пришлось пройти, в данном случае - после войны.
В тексте в наличии центральная романтическая линия, которую можно охарактеризовать как Май-Декабрь, потому что мужчине там уже глубоко за, а девушке немного за двадцать, если я правильно помню. Обычно мне такое не заходит, но здесь эти отношения написаны от лица мужчины с такой нежной и осторожной любовью (и с полным пониманием ограничений, которые дает эта разница), что я прониклась и от этого концовка сделала мне особенно неприятно, конечно.
Больно было потому, что главному герою хочется счастья и долгой жизни, но с вводными в виде больного сердца - то, как он его "лечит" это вообще отдельная боль для меня, отражающая отношение многих мужчин к своему здоровью - там понятно, что ни о каком долго и счастливо с молодой женой речи не идет.
Концовка, конечно, одновременно драматичная и задумчивая, плюс отсылает к названию, люблю такую как бы закольцованность, где концовка возвращает не просто в самое начало, а на обложку
8556
Аноним9 мая 2021 г.Венеция, война, любовь
Полковник поймал себя на том, что назвал ее дочкой. Это заметил и Gran Maestro , и сама девушка. Но для каждого из них слово это прозвучало по-разномуЧитать далееНачала читать без энтузиазма, просто потому, что имела неосторожность упомянуть книгу в своем блоге (при этом, вот наглость - на тот момент ее не прочитав!) Ну а как говорится, назвавшись груздем, полезай в кузов. Опыт знакомства со стариной Хэмом у меня уже был, и опыт не слишком приятный.
Не умею я включаться в его аллегории и проникаться суровыми реалиями его брутального мышления. Но в "За рекой в тени деревьев" с удовольствием обнаружила то, что меня увлекло, книга совсем не о войне в ее прямом и жестоком смысле. Это скорее о том, как война калечит чувства и меняет взгляд на жизнь. И как эти чувства потихоньку возрождаются.
Да, стиль все тот же, но здесь у меня не вызвал раздражения и желания перелистнуть страниц эдак на десять вперед. Разве что, начало с длинным и нудным описанием охоты - но смирилась и добравшись собственно до Венеции - успокоилась.
Город в романе это такая условная декорация, хотя , вроде бы на нем делается акцент, к нему накрепко привязаны военные воспоминания героя, но будь на месте Венеции допустим, Братислава, или Сарагоса, вряд ли бы это что-то сильно изменило. Основная битва происходит в сердцах, чувства меняются быстро, почти не успевая привести к последствиям.
Для меня главная часть книги - длинный, нет, не так, очень длинный диалог между полковником и Ренатой в 9 главе:
Нет. Ты моя любовь. Моя последняя, единственная и настоящая любовьОн может показаться длинным и с повторами, но его нужно читать не умом и глазами, его надо шептать губами, горящими от поцелуев и солеными от слез.
Если хочешь. Можешь шепнуть мне на ухо что-нибудь хорошее. Полковник зашептал, крепко прижав ее к себе, и в этом прерывистом шепоте, который едва можно было расслышать, как тихий посвист собаке возле самого ее уха, звучала безысходностьОчень камерная, минорная, странная история любви. И очень попавшая в мое настроение сейчас. Вот так, случайно, и натыкаешься на книги, которые потом будут долго вспоминаться. А "За рекой в тени деревьев" именно из таких книг.
8848
Аноним30 июня 2019 г.Читать далееПервое моё знакомство с Хемингуэем произошло несколько лет назад, и не сказать, что оно было удачным. Думала, что больше никогда не возьмусь за его прозу, но вот мы снова встретились.
Меланхоличный, немного нудный роман. История жизни полковника Ричарда Кантуэлла. Точнее, его последних дней. Главный герой совершает поездку в Венецию и встречает свою последнюю в жизни любовь, девятнадцатилетнюю Ренату.
На протяжении всего романа полковник и девушка беседуют. Бесконечно признаются друг друга в любви, считают дни до расставания, он ей рассказывает о былых днях, о войне, а она делится с ним своей беззаботностью, красотой и юностью. Сложно сказать, действительно ли между героями были настоящие чувства. Скорее просто влюбленность, страсть и желание новых ощущений. Но для полковника это был последний шанс почувствовать радость от жизни.
Книга изобилует цитатами, которые хочется бережно записать в блокнот, также очень много автобиографических вставок. Лучше до чтения данного романа ознакомиться с биографией автора, чтобы лучше понять историю.
81,5K
Аноним16 августа 2017 г.Не будешь покойник — будешь полковник
Читать далееВстречал довольно много негативных отзывов на эту книгу, но в Хэме всё же не сомневался — и не зря. Я бы даже поставил это произведение на одну планку с романом «По ком звонит колокол» — лучшим у Хемингуэя. С одной стороны, это книга о «потерянном поколении», вновь и вновь переживающем ужасы Второй мировой и сожалеющем о миллионах жизней, напрасно загубленных из-за неверно принятых решений. С другой стороны, это трагичная история любви в духе Ремарка. Запоздалой любви 50-летнего полковника, страдающего сердечными приступами, и молодой итальянки, происходящей из знатной семьи. Если вам нравятся любовные коллизии в таких романах Ремарка, как «Три товарища», «Жизнь взаймы» или «Триумфальная арка», непременно возьмите на заметку и данную книгу Хемингуэя.
Напоследок, может, кто-нибудь объяснит мне, откуда у героев романа столько денег на выпивку? И что станется с главной героиней потом, если уже в 19 лет она пьёт, как сапожник? Шучу, конечно: брать книгу Хемингуэя без добротной попойки, весёлой охоты или драматичной рыбалки — деньги на ветер. Хэм в этих темах — лучший, за это его и любят.
82,1K
Аноним14 сентября 2024 г.Тодапотомучка
Читать далееЧто называется, once in a while пытаюсь читать Хемингуэя, поскольку есть в его сюжетах и размышлениях то, что с переменным успехом борется с бесконечной бессмысленностью его диалогов. С каждым разом держаться и не бросать всё сложнее — а может, не в том порядке читаю.
Полковник пьёт, вспоминает и воркует со своей девушкой, которая младше его примерно на 40 лет. Сама концепция таких взаимоотношений (если ещё и прибавить обращения «отец» — «дочка») попахивает дурно, но одновременно вполне понятно, почему эти два человека сошлись. Вернее, понимаю полковника: он в своём любимом городе, с красивой девушкой, а сердечная мышца трепещет из последних сил, уже не справляясь и грозя вот-вот отказать. Думаю, дело даже не в этой конкретной девице; ему нужно с кем-то говорить и кем-то заполнять остаток дней. Зачем же ей это — вопрос. Романтические представления?
И снова: могу более или менее понять персонажей, но менее бесячими они в своих разговорах не становятся. Все диалоги — переливание из пустого в порожнее, изредка перемежающееся воспоминаниями полковника о войне. Девушка постоянно требует рассказать о войне; искалеченный морально и физически полковник отказывается; она настаивает, ведь это тааак интересно, не то что в книгах. Ну и что, что он не хочет, она же просит. Где тут выберешься в нормальную жизнь?
Вероятно, этим Хемингуэй показывает, как сильно эти два человека пытаются убежать от реальности хоть ненадолго. Метод логичный, но как же утомительно.
Отдельное место занимает Венеция. Вот любовь полковника к Венеции выглядела куда как адекватнее и трепетнее. Очень хотелось бы города как раз побольше, а истории недоромантической недолюбви поменьше. Увы и ах.
Не представляю, кому порекомендовать и зачем читать. Разве что просто для общего ознакомления.
7760
Аноним14 апреля 2024 г.Любишь? Скажи.
Читать далееПосле Второй мировой войны американский полковник приезжает в Венецию чтобы проститься с городом (у полковника два сердечных приступа), поохотиться (в пригороде) и пообжиматься со своей последней любовью (ей девятнадцать лет). Описаны несколько дней, как полковник пьет, спит со своей подружкой, вспоминает о войне.
"Скажи, что ты любишь меня" — вот про это книжка. Полковник задолбал этой фразой. Он бесконечно переспрашивает у девятнадцатилетней Ренаты. Скажи, да скажи. И она говорит. И полковнику прекрасно.
Послевоенная гнилая Венеция. Все какое-то ветхое, как этот вот полковник. Уныло и чем-то похоже на Ремарка. В принципе, вы знаете чем.
За что можно любить Хемингуэя? За это вот? "Скажи, что ты любишь меня".
7790
Аноним22 декабря 2021 г.Перереслушивала 3 раза, но кроме слова нудятина ничего сказать не могу. Повествование от лица полковника, который либо вспоминает молодость, либо сожалеет об упущенных возможностях. Воспоминания о жизни, любви. О Войне, о Париже. Постоянно пьет. Нудиловка. Даже не понятно где происходит действие. Скучно. Сильно. Слушала аудио.
71,5K
Аноним5 апреля 2014 г.Читать далееКогда Хемингуэй касается темы войны, это всегда очень реалистично и проникновенно. Автор познал "грязное ремесло" на собственном опыте. Главный герой-полковник в отставке-искалечен войной в прямом и переносном смысле.
Жаль, – подумал он, – что я люблю только тех, кто воевал или был искалечен. Среди остальных тоже есть славные люди, я к ним отношусь хорошо и даже с симпатией; однако настоящую нежность я питаю только к тем, кто был там и понес кару, которая постигает всех, пробывших там достаточно долго.– Разве тебе не приятно, что тебя любят?
– Да, – сказал полковник. – Я чувствую себя так, словно был раньше на голом скалистом пригорке, – кругом камень, ямки не выроешь, нигде ни кустика, ни выступа, и вдруг оказывается, ты укрылся, ты в танке. Тебя теперь защищает броня, и поблизости нет ни одной противотанковой пушки.
Находясь в осенней Венеции с любимой девушкой, он много размышляет о войне, о себе, о жизни, о любви.
Женщину теряешь так же, как теряешь батальон, – из-за ошибки в расчетах, приказа, который невыполним, и немыслимо тяжелых условий. И еще – из-за своего скотства.Очень атмосферная, грустная и прекрасная книга!
7136
Аноним4 февраля 2014 г.Читать далееОхота.
Любовь.
Алкоголь.
Снова любовь. Много любви.
Война.
Воспоминания о войне.Книга интересна не столько своим содержанием, сколько атмосферой. С самого начала чтение чувствовалось точно так же, как плыла лодка - постепенно ломая преграды. В сценах признания в любви чувствовалось иногда напряжение и желание выразить все как можно скорее, успеть. Военные сцены (воспоминания) - насыщены подробностями.
Вообще, читать легко, несмотря на некоторую монотонность. И все сцены, даже военные, представляются отчетливо. И улочки, и охота, и рестораны. Сложилось мое знакомство с Хемингуэйем удачно. Надеюсь на дальнейшую приязнь.
7178