Мои книги
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Клянусь – до утренней зариМоих властителей желаньяЯ сладострастно утомлюИ всеми тайнами лобзаньяИ дивной негой утолю.Но только утренней порфиройАврора вечная блеснет,Клянусь – под смертною секиройГлава счастливцев отпадет.
— Дубровский, ты труп! — От трупа слышу.
— Атанде!— Как вы смели мне сказать атанде?— Ваше превосходительство, я сказал атанде-с!
– Вот вам тема, — сказал ему Чарский: — поэт сам избирает предмет для своих песен; толпа не имеет права управлять его вдохновением.
Горек чужой хлеб, говорит Данте, и тяжелы ступени чужого крыльца.
Незваный гость хуже татарина.
«На службу не напрашивайся...»
... Ибрагима отвели от ее постели. Новорожденного положили в крытую корзину и вынесли из дома по потаённой лестнице. Принесли другого ребенка и поставили его колыбель в спальне роженицы. Ибрагим уехал немного обеспокоенный...
Стихотворцам нужен слушатель...
Вам, кажется, теперь не до смерти, сказал я ему, вы изволите завтракать; мне не хочется вам помешать...
Мы оба молчали от полноты сердца.
Умирать так умирать: дело служивое!
Англоман выносил критику столь же нетерпеливо, как и наши журналисты.
"Я не в состояний жертвовать необходимым, в надежде приобрести излишнее"-Герман
Никогда злодейство не будет совершено во имя ваше. Вы должны быть чисты даже и в моих преступлениях.
Родители мои, люди почтенные, но простые и воспитанные по-старинному, никогда ничего не читывали, и во всём доме, кроме Азбуки, купленной для меня, календарей и Новейшего письмовника, никаких книг не находилось.
По моему приказанию гребцы зацепили плот багром, лодка моя толкнулась о плавучую виселицу. Я выпрыгнул и очутился между ужасными столбами. Яркая луна озаряла обезображенные лица несчастных. Один и них был старый чуваш... Из Пропущенной главы
Однажды человек десять наших офицеров обедали у Сильвио. Пили по-обыкновенному, то есть очень много...