
Ваша оценкаРецензии
Snorri_Sturluson15 марта 2018Читать далееНу, сага - название на сто процентов шутливое, конечно же. Небольшая книжка о некоторых небезынтересных моментах из жизни семилетнего шведского мальчика Сюне, который пошел учиться в первый класс.
С одной стороны, в ней очень много милых, трогательных, забавных и поучительных моментов. Например, болезнь Добрый день - добрый день и оригинальный способ её лечения, придуманный лукавой белокурой учительницей Сюне. Или страшный-ужасный сосед, которого подозревают в том, что он оборотень, вдруг оказывается добрейшей души человеком и замечательным соседом, искренне любящем детей.
С другой стороны, в ней не меньше вещей, которые я решительно отказываюсь понимать - им совершенно не место в детской книге. Как что-то вполне естественное приводится история о том, как маленькая девочка пренебрежительно обзывает своего отца Размазней и высмеивает его вместе со своим другой. Да и вообще, обзывательств в книжке, увы, хватает за глаза и за уши. Лично мне это не критично, ибо читала не ребенку, а себе. Но вот стала бы предлагать такую книжку мальчику или девочке возраста Сюне... Это вряд ли.
7 понравилось
371
Lukky10 января 2014Читать далееИмея двоих детей, волей-неволей начнешь обращать внимание на детскую литературу, а при сегодняшнем изобилии книжных новинок, многое приходится пробовать на себе, чтобы ненароком не подсунуть ребенку что-нибудь непотребное. Эту книгу обнаружила я совершенно случайно, а т.к. скандинавская литература мне нравится, то мимо пройти не смогла. Судя по содержанию, книга адресована детям младшего и среднего школьного возраста. Прочиталась она очень быстро и оставила после себя довольно противоречивые впечатления. С одной стороны книга мне понравилась, она забавна, иногда смешна, есть в ней и некоторая мораль, но местами она просто убивала меня. Ну, к примеру этот кусочек:
С Софи очень весело. Она почти всё время смеётся. Что бы Сюне не сказал, она хихикает. Софи придумывает всему свои собственные названия.
Её папа толстый и всё время потеет, поэтому она окрестила его Размазнёй. Хотя зовут его Рагнар.
– Замолчи, Размазня! – восклицает Софи, когда папа пытается петь в душе.
Минут через пять я продолжила читать дальше:
Но в «Консуме» работает весёлый дядька, который всегда шутит с детьми. Его зовут Янне, и он носит очки. На самом деле он не совсем настоящий дядька, а только наполовину. Ему двадцать лет, а мама говорит, что это совсем не возраст. Иногда она его называет молокососом.
Если Янне сидит на кассе, когда Сюне приходит платить, Янне его обычно спрашивает, сколько Сюне должен получить сдачи. Если что то, например, стоит восемь крон, Янне спрашивает:
– Сколько ты должен получить сдачи?
– Две кроны, – отвечает Сюне.
– Совершенно верно! – восклицает Янне и делает вид, что подаёт ему монеты. Но это выглядит, как будто он бросает их обратно в кассу.
– Мои деньги, – произносит, улыбаясь, Сюне.
– Ах да, конечно! – отвечает Янне и склоняет голову набок. Он ударяет кулаком по собственной башке, и каким то таинственным образом монеты выпадают из его уха.
Если он сдаёт сдачу десятками, он считает вот так:
– Десять, двадцать, тридцать, сорок и пятьдесят тысяч.
Он полный придурок.
И все бы ничего, но "придурок" встречается в тексте слишком часто для детской книги, адресованной младшим школьникам.
Следующий момент:
Это были никакие не человеческие фрикадельки, а поганые кошачьи.
Почему кошачья еда поганая? Сразу напрашивается вывод, что и коты поганые. Или может это только мне так кажется.
Дальше - больше:
– Правильно, – говорит учительница. – Некоторые слова имеют несколько антонимов. А какой антоним к слову «чистый», Йоаким?
Йоаким морщит лоб, после чего гордо произносит:
– Засранный.
– Допустим. Но как можно это назвать более красивым словом?
– «Грязный», конечно, – говорит Йоке. – «Засранный» нельзя употреблять в школе. Какой же я дурак.
И самый взрыв мозга произошел у меня на этом "миленьком" кусочке:
Парни должны быть круче девчонок, поэтому они поют:
– Идём по окровавленному полу, колбаса.
Поём про нашу школу, колбаса.
Школу мы взорвём,
Директора побьём.
Идём по окровавленному полу, колбаса.
Хотя это вполне могут быть издержки перевода, но в таком варианте я, пожалуй, не предложу прочитать эту книгу своим детям.Книгомарафон 2014
5 понравилось
124