
"... вот-вот замечено сами-знаете-где"
russischergeist
- 39 918 книг
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Что поразительно в маститых, так это неувядающая способность удивлять. Родари, памятный всем без исключения детям, у которых сейчас уже свои дети, а то и внуки, бессмертными макси-сказками о Чипполино, Джельсомино, Голубой Стреле и др., среди прочего оставил нам, взрослым, в подарок вполне себе взрослую сказку – «Жил-был дважды барон Ламберто». Я убеждена, что любой текст, использующий в качестве сюжетообразующего приема абсурд, - универсален по части возрастной адресации: ребенок «лопает» текст из детской сновидческой способности ничему не удивляться (это взрослые придумали миф, что ребенок всему удивляется, а это серьезное заблуждение – удивление рождается, когда ожидаемый результат не совпадает с реальностью, а у ребенка, строго говоря, нет никаких ожиданий, у него почти все происходит впервые), а взрослый получает особое удовольствие от остановки внутреннего тиканья, от «разрыва шаблона», как любит говорить одна моя подруга. Так вот, «Барон Ламберто» - отличная игра для взрослых, с трюком про А-Януса и У-Януса.

Детская волшебная история + социальная сатира для тех, кто постарше. Дряхлый итальянский барон реализовал фразу "Человек, имя которого непрестанно на устах, продолжает жить" - молодел и отказывался умирать, пока его имя непрестанно звучало. Сатирическая сторона повествования доставляет деталями, причем она довольно мягка и полна любви к Италии. Книжка обильно снабжена страшненькими иллюстрациями Натальи Поваляевой.

Не совсем поняв название, нашла его на итальянском - игра слов в полной мере понятная только носителю языка (или какого-то похожего, в моем случае португальского) - и улыбаться начала уже в этот момент. Дважды барон Ламберто - это такой градус безумия, что истерически рыдаешь от предчуствия того, какая еще дичь сейчас произойдет. Книжка маленькая, классная и впечатление что написаная вчера, а не 50 лет назад, атмосфера в упоминаемом в описании городе Орта совсем не старомодная. Очень захотелось в ту Италию, а еще - в свое детство и перечитать "Джельсомино" и "Сказки по телефону".













Другие издания

