
Ваша оценкаРецензии
lesidon15 августа 2019 г.Читать далееРешил ради интереса ознакомиться с одной из известнейших историй о любви, способной преодолеть любые преграды. Тристан и Изольда довольно яркий образ в литературе. Произведение было читать...забавно. Вот именно забавно. Вместо высокой любви я получил нелепую случайность, не самых мудрых и благоразумных персонажей и надуманные страдания. Я могу вам привести несколько моментов, чтобы вы понимали уровень комичности. Дамы и господа! Вас ждет король, сидящий на дереве и высматривающий двух любовников, причем сидящий в таком месте, что Тристан и Изольда легко замечают его, да еще и обводят вокруг пальца, Тристан, проникающий к Изольде в виде барышни, король, отдающий свою жену прокаженным, а потом сожалеющим о своем решении, Тристан, тоскующий о своем коне до такой степени, что идет к королю открыто требовать его, находясь при этом в бегах, Тристан, получающий смертельные раны, вылечить которые способна только Изольда, очень верные слуги любовников, собственно, виновные в пылкой влюбленности Тристана и Изольды, в конце получающие упомянутые в начале, а после чудом забытые земли Тристана. В общем, это было весело.
591,4K
strannik10226 ноября 2022 г.Герои жили во все времена. А значит живут и сейчас…
Читать далееЧтение этой книги совпало с чтением «Писем» Д.Р.Р. Толкина, т. е. следовало сразу за перепиской известного английского фэнтезёра. И поскольку темы обеих книг были весьма близки (в переписке Толкина основным содержанием были его популярнейшие книги «Хоббит», «Властелин колец» и всё с ними связанное), то было любопытно повариться в этой героической легендарной тематике. Однако различия заложены уже в самом определении. Толкин писал свои книги исходя из свой личной игры в лингвистику, а легенды, представленные юному читателю в нашем сборнике, являются народными, эпическими. Толкин создавал свой собственный героический фэнтезийный мир Среднеземья, а события, рассказанные нам посредством легенд, чаще всего основаны на вполне реальных исторических и героических событиях, просто народная молва затем вносит в их пересказ элемент романтизма, героизма.
Книга адресована читателям среднего школьного возраста, и, следовательно, все легенды адаптированы под такого читателя, все события переложены на детское-подростковое восприятие. Взрослый читатель может сделать мину и заявить, что лучше читать литературные источники в полном объёме, однако с учётом адресности книга делает своё дело: пробуждает интерес молодого читателя к героическому эпосу. А уж дальше тот, кто захочет, прочитает и легенду о Роланде, и книги о рыцарях Круглого стола, и легенду о Лорелее, и все прочие большие литературные произведения.
Мне же было интересно ещё и просто освежить в памяти какие-то ныне полузабытые легенды, а кое-какие и вовсе открыть для себя впервые.
44515
Sonel55528 июля 2017 г.Читать далееДавно хотела познакомиться с книгой,просто потому что это настолько известное произведение,что вроде бы не знать и стыдно как то.Осталась не в восторге,как и в прочим от "Ромео и Джульетта" ,не моя тематика.Какие то невнятные персонажи,такой же и сюжет,хотя если быть честной,сюжет вылетел из головы буквально через час после прочтения.Не жалею,что прочитала,тем более это был более менее свободный день на работе,книга стояла перед глазами,звезды сошлись.Меня смущает один момент,почему данную историю причисляют к детским книгам?Я во взрослом возрасте,как мне кажется,не до конца прониклась и возможно даже не поняла,а если возьмется читать ребенок..Может это просто мой пробел и нужно наоборот читать в юности,когда всё и все кажутся розовыми и пушистыми,наивность зашкаливает и вера в принцев на коне ещё живет!:)
25636
Apsny2 июня 2010 г.Читать далееТак странно, даже не верится: столько слышать и читать в самом разном контексте О НИХ, и впервые познакомиться непосредственно с первоисточником! Хотя, конечно, и это произведение не совсем является таковым - истоки его в гораздо более древних легендах.
Эта история настолько же удивительна, насколько и создает несколько двойственное ощущение. Обычно истории о великой любви кончаются одинаково - кто-то умирает, или один, или оба... а любовь, понятно, остается великой. Хотя многие, наверное, спрашивали себя - а что было бы, если бы никто не умер так быстро? Вот это как раз такой случай - когда оба живут еще долго, а любовь все не кончается. Правда, и хорошего она приносит немного - ведь любовь-то, так сказать, незаконная, поскольку - к чужой жене. Но зато - совершенно идеальная, если иметь в виду отношение гкроев между собой.
Интересный момент в книге - бездетность Изольды. Несмотря на свою насыщенную супружескую и любовную жизнь, матерью она так и не стала. Скорее всего, не случайно - автор (авторы), вероятно, хорошо понимали, насколько меняется отношение к действительности для женщины, у которой появился ребенок.
Почему же тогда ощущения такие смешанные? Да потому, что возникает-то эта любовь не сама по себе, а из-за того, что оба героя случайно выпили любовный напиток, предназначенный Изольде и ее будущему супругу - королю Марку, а вовсе не Тристану... Вот оно!! Получается, что и это великое чувство, и его длительность и стойкость - всего лишь действие магического питья, и не более того? Что вообще означает этот символ? Неверие в то, что люди способны на подобные отношения сами по себе, или же просто веское оправдание нарушения обета верности и вассаальной зависимости? Об этом история умалчивает...20104
Sunrisewind14 ноября 2012 г.Читать далееКак же чисто, искренне, наивно... Роман раннего отрочества мировой литературы также непосредственен, как и подросток с максималистскими убеждениями - черное черно, а белое бело. Но иногда среди высокопарности "взрослой" литературы, где каждый выпендривается, что есть мочи, так хочется прочесть что-то, подобное "Тристану и Изольде"! Чувствуется, конечно, и то, что перед нами не оригинальный текст (который попросту отсутствует в природе), а переложение 1900 года, но простого читательского удовольствия это не умаляет. Глоток свежего воздуха...
9 / 10
19206
Melkij_Parazit8 января 2019 г.И когда исцелился Тристан и увидел красоту Изольды, – а она была так прекрасна, что молва о ее красоте обошла всю землю, – пал он духом и помутились его мысли. И решил он, что попросит ее в жены себе и никому другому, ибо тогда достанется ему прекраснейшая женщина, а ей – прекраснейший и славнейший рыцарь на свете. Но потом рассудил, что будет это величайшим вероломством: разве не поклялся он перед столькими добрыми людьми, что привезет Изольду своему дяде? И если не сдержит он своего слова, то будет навеки опозорен. И порешил он, что лучше сберечь свою честь, уступив Изольду королю, чем завладеть Изольдой и тем навлечь на себя бесчестье.Читать далееВначале сразу оговорюсь – я читала версию романа о Тристане и Изольде в прозе, опубликованную в 22 томе Библиотеки всемирной литературы в 1974 году. Основой этого варианта служила довольно поздняя редакция сюжета XV века, которую в середине 19 века собрал Пьер Шампион. С одной стороны - аутонтичненько. С другой, чувствую, после литературной обработки книга могла бы мне понравиться... Ну не совпадают представления о любви и чести современные и принятые 7-8 веков назад!
Обычно я ставлю книгам, подобным «Тристану и Изольде» высокие оценки или не оцениваю вообще. Ну, если произведение не затерялось во времени – значит, что-то в этом есть, правда?
Но в данном случае я столько слышала о «Тристане и Изольде» именно как об истории роковой любви… При чем в рейтинге роковых любовников Триста и Изольда прочно держатся за место в первой десятке даже в наш просвещенный 21 век!!!! Ну, давайте считать что оценка чисто субъективная и именно за «любовь».
Что я ожидала – историю, в которой герои под давлением чувств идут против морали и социальных норм общества. Что я получила? Историю с любовным напитком, выступающим оправданием всем нелицеприятным поступкам «влюбленных».
Сюжет довольно прост. Тристан знакомится с Изольдой и говорит о ее красоте своему дяде королю Марку. Тот отправляет Тристана сватать Изольду (для дяди). Возвращаясь обратно, Тристан и Изольда по ошибке пьют любовный напиток и Тристан (цитирую) «лишает Изольду звания девственницы» ( о да, мой внутренний голос мечтательно прикрыл глаза и «намечтал» себе медали «девственница-героиня III степени», «ветеран девственного труда» и т.д. и т.п. Ну вот что с ним делать, а?!)))).. Между ними вспыхивает такая любовь, такая любовь, что Тристан отдает Изольду в жены дяде, а потом тайком спит с Изольдой под носом своего дяди. Дядя догадывается. Все страдают.
Но можно ли назвать любовью чувство, которое имеет искусственное происхождение? Тристан, благороднейший и прекраснейший рыцарь, не задумывался о женитьбе на Изольде, пока не испил любовного напитка. Не задумывается и после. Он спокойно отдает Изольду в жены дяде королю Марку, ведь честь для него важнее любви. Он так же спокойно наведывает Изольду в опочивальне мужа, и в данном случае страдает исключительно честь короля Марка. Делает он это не ради искреннего чувства, во имя которого герой в муках переступает через себя и поступается честью, предавая ради своей любви доверие своего дяди Марка. Делает он это потому, что влюбился по принуждению, выпив афродизиак. И на смертном одре Тристан считает нужным оправдаться перед дядей, дескать, «это не я, это все любовный напиток». Таким образом, любовь Тристана – нечто постыдное, требующее оправдания. А вот рога на венценосной голове короля Марка вызывают у Тристана и Изольды злорадство, «вот как ловко мы его провели!». Вот знаете, не понимаю я ни такой любви, ни такого понятия о чести.
По поводу Изольды мне как бы мало что сказать. Ну, женщина во времена создания этого сюжета считалась существом глупым и ведомым. Поэтому сложно считать постоянно изменяющую мужу Изольду самостоятельным персонажем. Есть героини в этом романе, которые совершают гораздо более смелые поступки. Изольда приказывает убить служанку за то, что та знает слишком опасный секрет своей госпожи. Но через пару глав Бранжьена вновь появляется в покоях госпожи, и ее верность воспринимается как нечто само собой разумеющееся. Ну, зарезать в лесу приказали… С кем не бывает! Другая Изольда, жена Тристана, лжет о цвете парусов, мстя за пренебрежение мужа и его любовь к сопернице. Оба эти персонажа нераскрыты, но гораздо интереснее чем «влюбленная» Изольда. Опять же, что за напиток такой избирательного действия, если Изольда не узнает Тристана, переодетого сумасшедшим? Ему приходится прямым текстом говорить возлюбленной кто он, совать под нос перстенек, чтобы наконец добиться узнавания… И что же за такой напиток, если Тристан женится на другой, выбрав, такое впечатление, невесту по имени (тоже Изольда)?
Вот самое потрясающее в этой книге – то, как герои умудряются одной задницей сесть на все стулья!!!
Вообще я считаю очень правильным замечание читателя VasilisaAltynnikova, которая вполне аргументировано говорит что роман «Тристан и Изольда» вряд ли является рыцарским романом. Дело в том, что «Тристана и Изольду» я прочитала на волне увлечения биографией Алиеноры Аквитанской, считавшейся прародительницей куртуазной культуры и «куртуазной королевой». Куртуазный любовный сюжет, fin’amors – это конечно не для простых умов, я вот не могу сказать что понимаю его логику. Но в нем очень важную роль играет именно неразделенная любовь, ухаживания рыцаря за благородной дамой, часто – женой его сеньора, во имя любви к которой рыцарь совершает подвиги и выигрывает турниры. Fin’amors – это не история о том, как рыцарь за спиной сеньора сексуально удовлетворяет его жену. Это - НЕУДОВЛЕТВОРЕННОЕ любовное желание, которое становится стимулом для саморазвития каждой из сторон, fin’amors - путь к развитию, обогащению влюбленного. Рыцаря оно понукает одерживать славные победы во имя Прекрасной Дамы, дама совершенствует свою мудрость, манеры, безупречную репутацию и набожность, чтобы быть достойной такой любви и такой преданности.
В данном случае никакого любовного томления нет и в помине. Тристану Изольда достается просто так. Бухнули – переспали. После чего, в каком-то своем извращенном понимании чести, оба «виновника», поджав хвосты, замели следы, подложив Марку в первую брачную ночь вместо «порченой» Изольды ее служанку Бранжьену. Ну и продолжили встречи, потакая, такое впечатление, не любви, а похоти. Все "испытания", которые выпадают на долю Тристана, под пером Бокаччо превратились бы в сюжеты для плутовского романа с пройдохой-любовником и веселой женушкой, что не прочь поблудить пока муж в отъезде. Но герои СТРАДАЮТ....!!!!!!!
Идея любви как возвышенного, облагораживающего чувства в романе "Тристан и Изольда" теряется напрочь.
161K
muzlaner18 сентября 2015 г.О, времена... о, нравы!
Читать далееЛюбовь между Тристаном и Изольдой стала символом великой любви между мужчиной и женщиной. Имена Тристан и Изольда стали нарицательными.
Но почитаем внимательнее этот "гимн любви". Оказывается, эта любовь имела "химический ингредиент" и возникла от ошибочного приёма Тристаном любовного зелья, предназначавшееся в качестве подарка королю, который и послал своего пока ещё верного и любимого рыцаря за своей невестой Изольдой.
Отведав этой любовной наркоты Тристан воспылал любовью к невесте своего покровителя, который был ему как отец.
Дальнейшее повествование о "великой любви" - это история подлого предательства и бесконечных измен, которые, фактически, и воспеваются в этом сомнительном опусе.
Изольда постоянно изменяет своему мужу королю с опьянённым любовным напитком Тристаном. А тот постоянно предаёт того, кто его пригрел и возвеличил.
Не удивительно, что такая порочная любовь оказалась бесплодной: Изольда за всю свою долгую любовную жизнь так и не родила ни одного ребёнка12350
A-Lena16 июля 2018 г.Классика средневековой литературы
Конечно, это классика. Немного смущало то, что предложения начинаются с буквы "И", "И он сказал...", "И он отправился...", но это понятно, потому что это средневековая литература. Жаль Тристана и Изольду. А в книге отличный язык, те слова, которые мы уже давно подзабыли, например, "возрадовался".
Очень рада, что наконец познакомилась с этим произведением. Раньше до него просто не было настроения и сил.
10739
talkjulya26 июня 2015 г.Читать далееДля начала содержание - в книгу входят следующие европейские легенды в пересказе Веры Николавны Марковой, специалиста по Средним векам, Софьи Прокофьевой, дочери ее мужа, и Нины Гарской, подруги последней.
Последний бой Роланда
Король Артур и рыцари Круглого стола
Тристан и Изольда
Лоэнгрин
Робин Гуд
Томас Лермонт
Лорелея
Гамельнский крысолов
Вильгельм Телль
Дон Жуан
Летучий голландец
Доктор ФаустКроме всего прочего, что есть хорошего в этом сборнике (об этом ниже), в Примечаниях изложено, как, собственно, появилась на свет сама книга. Так как первое издание выходило в 1972 г., цензура его не минула, и самую мистическую легенду Средних веков о святом Граале "Персифаль" не напечатали, но она была включена в последующие переиздания, так что читать лучшее именно обновленный сборник.
Достоинства:
- "Легенды" замечательны своей компактностью: собраны все главные европейские средневековые предания. Для первого знакомства со средневековым фольклором Европы, для ребенка 10-12 лет - самое то.
- Язык изложения замечательный: в меру образный, не тяжеловесный избыточно-пафосный (кто читал "Мабиногион", меня поймет), не раздражающе-подсюсюкаивающий. Читать одинаково интересно и взрослому, и ребенку. Пожалуй, только в первой легенде - о Роланде - ощущается дух "кровавого Средневековья".
- Обожаю книги, в которых указаны ссылки на источники, которыми пользовался автор-составитель. Доверие к содержанию сразу вырастает в разы. А тут все четко: с поясненями и ссылками в конце книги - откуда у каждой легенды растут ноги, и кто первым донес ее до публики.
- Примечания - это тоже моя любовь. Не знаете, кто такой сенешаль? Или что за старинный обычай такой - стража оружия? Тогда вы по адресу. Все непонятные средневековые реалии изложены емко, кратко и опять же доступно для детей.
Для кого "Легенды" пропущенный выстрел - мимо, мимо:
Книга все-таки предназначена для детей, в первую очередь. Желающим углубиться в материал, любителям обнаруживать несостыковки с первоисточниками, просто ищущим легенды какого определенного региона или периода этот сборник не подойдет. Например, по английским преданиям и фольклору я нашла другой сборник, более узконаправленный.Напоследок цитата из интервью с Софьей Прокофьевой:
"Дело в том, что сейчас издается много легенд: и про Робина Гуда, и про короля Артура. Но все они разобщены. А Вера Николаевна сумела охватить все страны Европы, все самые знаменитые легенды. В результате получилась антология, которая может стать отличным пособием для детей...Работа велась по оригиналам, поэтому в этой книге нет никаких искажений".8557
Alevtina_Varava15 ноября 2014 г.Читать далееТристан и ИзольдЫ. Легенда о нелогичности.
Такое впечатление, что в каждой новой главе у всех героев меняются характеры... Марк очень любит Тристана - Марк Тристана ненавидит. Тристан выше всего ставит честь и не может, даже из-за любви, похитить женщину, которую обещал своему дяде - Тристан только и делает, что всеми правдами и неправдами бесчестит дядю с его женой при каждом удобном и не очень случае. Изольда Белокудрая очень любит свою служанку - Изольда Белокудрая приказывает увести ее в лес и убить. Служанка как-то возвращается - она все еще сама преданность... Тристан больше жизни любит Изольду Белокудрую - хм, Изольду Белорукую так же зовут, не жениться ли мне на ней? Изольда Белорукая великий врачеватель - никто не может вылечить Тристана и он умирает, не дождавшись помощи первой Изольды...Ну и все время так. Читать даже смешно. В общем-то.
8290