Это новая версия страницы книги. Часть функций ещё в работе — мы добавляем их постепенно.
К старой версии страницы- Главная
- Александр Пушкин
- 📚 Книги
- Капитанская дочка. ПрозаКапитанская дочка. Проза

Ваша оценкаЖанры
Издательство:
Серия:
Год издания:
1984
Язык:
Русский
Мягкая обложка, 288 стр.
Формат: 84х108/32.
Бумага типографская №2.
Печать: офсетная.
Тираж: 1 750 000 экз.
Возрастные ограничения:
12+
Содержание
Арап Петра Великого, роман
1827г.
стр. 3-29
Выстрел, повесть
стр. 33-43...
Интересные факты
«Капитанская дочка» была опубликована за месяц до гибели автора в издававшемся им журнале «Современник» под видом записок покойного Петра Гринёва. Из этого и последующих изданий романа по цензурным соображениям была выпущена глава о бунте крестьян в деревне Гринёва, сохранившаяся в черновой рукописи. До 1838 года никаких печатных отзывов на повесть не последовало, однако Гоголь в январе 1837 года отмечал, что она «произвела всеобщий эффект».
Выстрел
Известно, что «Выстрел» первоначально состоял из одной первой главы, закончив которую 12 октября 1830 года, Пушкин приписал, что окончание повести потеряно, тем самым отказавшись от намерения продолжать повествование. В таком виде повесть носила автобиографический характер, так как содержала элементы дуэли Пушкина с офицером Зубовым, произошедшей в июне 1822 года в Кишиневе. Историк Пётр Бартенев, описывая эти события и ссылаясь на очевидцев, писал, что Пушкин явился с черешнями и завтракал ими, пока Зубов стрелял первым. После того, как Зубов промахнулся, Пушкин ушёл не стреляя. Вторая глава была приписана 14 октября 1830 года.
Метель
Композитором Георгием Васильевичем Свиридовым был сочинён романс «Метель», а также прочие музыкальные иллюстрации к этой повести.
Гробовщик
В повести несколько раз встречаются иронические ссылки на масонские обычаи.
Объявление «Здесь продаются и обиваются гробы простые и крашеные, также отдаются напрокат и починяются старые» саркастически намекает на масонские ритуалы, во время которых человеческие черепа, кости, скелеты и гробы использовались как аллегорические предметы для изъяснения тайного смысла масонского учения. Так, во время посвящения в мастера ложи посвящаемый повергался в гроб тремя символическими ударами молота. Гроб, череп и кости символизировали презрение к смерти и печаль об исчезновении истины. Для ритуальных целей такого рода подержанные гробы, видимо, можно было «починять» или брать новые «напрокат».
И далее «…тремя франмасонскими ударами в дверь…». Число три у масонов в целом имеет мистическое значение. Троекратный стук в дверь, в частности, символизировал «три слова евангельских»: «Просите, и дано будет вам; ищите, и найдете; стучите, и отворят вам».
Станционный смотритель
По повести создан литературно-мемориальный музей «Дом станционного смотрителя» в деревне Выра Гатчинского района Ленинградской области.
Помимо прямых ссылок и упоминаний, повесть в неявном виде перекликается с некоторыми произведениями как самого Пушкина, так и других авторов. Размышления о чинах также встречаются в записке «О народном воспитании» (1826).
Описание картинок в доме смотрителя в черновом автографе повести отсутствует. Оно было позже перенесено Пушкиным из неоконченных «Записок молодого человека» (1829—1830).
Сцена с Дуней, сидевшей на ручке кресла, по наблюдению Анны Ахматовой, сопоставима с бальзаковской «Физиологией брака»: «Я заметил красивую даму, сидящую на ручке кресла…»
История села Горюхина
О полном замысле Пушкина дает представление план повести, сохранившийся в черновиках. После раздела «Баснословные времена», начатого в рукописи, должны были идти следующие разделы: «Правление старосты Антипа Мудрого», «Приезд моего прадеда тирана Ив. В. Т.», «Дед мой управляет. Пожар», «Соседи. Повальная болезнь. Церковная история», «Мужики разорены. Отец мой. Староста Трифон. Бунт», «Приказчик», «...барщина».
В конце плана идёт краткое резюме: «Была богатая вольная деревня / Обеднела от тиранства / Поправилась от строгости / Пришла в упадок от нерадения…».
Дубровский
В майковском собрании черновиков Пушкина сохранилось несколько набросков последнего, третьего тома романа. Расшифровка более позднего варианта:
«(Князь Верейский visite) — (2 visite). Сватовство — свидания. Письмо перехвачено. Свадьба, отъезд. Команда, сражение. Распущенная шайка — Жизнь Марьи Кирилловны — Смерть князя Верейского — Вдова. Англичанин — Игроки. Свидание — Полицмейстер — Развязка
Текст приводится по книге «Из бумаг Пушкина»»
Исследователи интерпретируют пушкинский замысел так: после смерти Верейского Дубровский возвращается в Россию, чтобы воссоединиться с Марьей. Возможно, он притворяется англичанином. Однако на Дубровского поступает донос, связанный с его разбойничеством, за этим следует вмешательство полицмейстера.
История
«Капитанская дочка» принадлежит к обойме произведений, которыми русские писатели 1830-х откликнулись на успех переводных романов Вальтера Скотта. Пушкин планировал написать исторический роман ещё в 1820-е годы. Первым из исторических романов на русскую тему увидел свет «Юрий Милославский» М. Н. Загоскина (1829). Встреча Гринёва с вожатым, по мнению пушкиноведов, восходит к аналогичной сцене в романе Загоскина.
Замысел повести о пугачёвской эпохе вызрел во время работы Пушкина над исторической хроникой — «Историей Пугачёвского бунта». В поисках материалов для своего труда Пушкин ездил на Южный Урал, где беседовал с очевидцами грозных событий 1770-х годов. По словам П. В. Анненкова, «сжатое и только по наружности сухое изложение, принятое им в „Истории“, нашло как будто дополнение в образцовом его романе, имеющем теплоту и прелесть исторических записок», в романе, «который представлял другую сторону предмета — сторону нравов и обычаев эпохи».
Летом 1832 года Пушкин намеревался сделать героем романа офицера, перешедшего на сторону Пугачёва, — Михаила Шванвича (1749—1802), объединив его с отцом, который был изгнан из лейб-кампании после того, как разрубил палашем в трактирной ссоре щёку Алексея Орлова. Вероятно, замысел произведения о дворянине, подавшемся из-за личной обиды в разбойники, воплотился в итоге в роман «Дубровский», действие которого было перенесено в современную эпоху.
Позднее Пушкин придал повествованию форму мемуаров, а рассказчиком и главным героем сделал дворянина, сохранившего верность долгу, несмотря на соблазн перейти на сторону бунтовщиков. Историческая фигура Шванвича, таким образом, расщепилась на образы Гринёва и его антагониста — «откровенно условного» злодея Швабрина.
Сцена встречи Маши с императрицей в Царском Селе была, очевидно, подсказана историческим анекдотом о милости Иосифа II к «дочери одного капитана». Нестандартный, «домашний» образ Екатерины, нарисованный в повести, основан на гравюре Н. Уткина с известного портрета Боровиковского.
Впервые опубликована без указания имени автора в 4-й книжке журнала «Современник», поступившей в продажу в последней декаде 1836 года.
Гробовщик
Повесть закончена 9 сентября 1830 года в селе Большое Болдино, где увидели свет и остальные повести из цикла «Белкина», через неделю после приезда Пушкина в город. Это была первая повесть из пяти написанных. Образ гробовщика взят с реального человека: на Большой Никитской, напротив дома невесты Пушкина действительно существовала лавка гробовщика Адриана.
История села Горюхина
Написано осенью 1830 года в Болдине. На рукописи стоят даты 31 октября и 1 ноября.
«История села Горюхина» представляет собой одну из рукописей, оставшихся от вымышленного Пушкиным автора — Ивана Петровича Белкина (1801—1828), владельца села Горюхина, прожившего в нём почти всю жизнь (с перерывом на воинскую службу). В ранней версии биографии Белкина, написанной ещё в 1829 году, И. П. Белкин явно упоминается как автор двух различных рукописей — цикла повестей («Повести Белкина») и истории собственной вотчины.
В черновиках сохранились цифровые подсчеты для «Истории…», исходя из площади села в 240 десятин. При этом Пушкин основывался на данных Болдина по состоянию имения к V ревизии (1794).
При жизни Пушкина повесть не печаталась. Впервые напечатана (с пропусками и неправильной последовательностью частей) в «Современнике», т. VII, 1837, стр. 197—220.
Дубровский
При создании романа Пушкин отталкивался от рассказа своего приятеля П. В. Нащокина о том, как тот видел в остроге «одного белорусского небогатого дворянина, по фамилии Островский, который имел процесс с соседом за землю, был вытеснен из именья и, оставшись с одними крестьянами, стал грабить, сначала подьячих, потом и других». В ходе работы над романом фамилия главного героя была изменена на «Дубровский». Действие происходит в 1820-е годы и охватывает приблизительно полтора года.
Название было дано роману издателями при первой публикации в 1842 году. В пушкинской рукописи вместо названия стоит дата начала работы над произведением: «21 октября 1832 года». Последняя глава датирована 6 февраля 1833 года.
Пиковая дама
Сюжет «Пиковой дамы» был подсказан Пушкину молодым князем Голицыным, который, проигравшись, вернул себе проигранное, поставив по совету бабки на три карты, некогда подсказанные ей Сен-Жерменом. Эта бабка — известная в московском обществе «усатая княгиня» Н. П. Голицына, урождённая Чернышёва, мать московского губернатора Д. В. Голицына.
Повесть в манере Гофмана и Нодье писалась Пушкиным, по-видимому, осенью 1833 года в Болдине. Рукописный текст не сохранился. Опубликована во 2-м номере «Библиотеки для чтения» за 1834 год и, по дневниковой записи автора, имела недюжинный успех у читающей публики: «Моя „Пиковая дама“ в большой моде. Игроки понтируют на тройку, семерку, туза» (апрель 1834).
Капитанская дочка
Впервые был опубликован в 1836 году в журнале «Современник» без подписи автора. При этом глава о крестьянском бунте в деревне Гринёва осталась неопубликованной, что объяснялось цензурными соображениями.
Сюжет
На склоне лет помещик Пётр Андреевич Гринёв ведёт повествование о бурных событиях своей молодости. Детство своё он провёл в родительском поместье в Симбирской губернии, пока в 16 лет строгий отец — офицер в отставке — не распорядился отправить его служить в армию: «Полно ему бегать по девичьим да лазить на голубятни».
Волею судьбы по пути к месту службы молодой офицер встречается с Емельяном Пугачёвым, который тогда был просто беглым, никому не известным, казаком. Во время бурана тот соглашается проводить Гринёва с его старым слугой Савельичем к постоялому двору. В знак признательности за услугу Пётр отдаёт ему свой заячий тулуп.
Приехав на службу в пограничную Белогорскую крепость, Пётр влюбляется в дочь коменданта крепости, Машу Миронову. Друг Гринёва, офицер Швабрин тоже неравнодушен к капитанской дочери и вызывает Петра на дуэль, в ходе которой наносит Гринёву ранение. О поединке становится известно отцу Петра, который отказывается благословить брак с бесприданницей.
Тем временем разгорается «русский бунт, бессмысленный и беспощадный». Пугачёв со своим войском наступает и захватывает крепости в оренбургской степи. Дворян казнит, а казаков призывает в своё войско. Родители Маши погибают от рук бунтовщиков, Швабрин присягает Пугачёву, а Гринёв отказывается. От верной казни его спасает Савельич, обратившись к Пугачёву. Тот узнает человека, который ему помог зимой, и дарит ему жизнь.
На предложение поступить в войско Пугачёва Гринёв не соглашается. Он уезжает в осаждённый повстанцами Оренбург и воюет против Пугачёва, но однажды получает письмо от Маши, которая осталась в Белогорской из-за болезни. Из письма он узнаёт, что Швабрин хочет насильно на ней жениться. Гринёв с помощью Пугачёва спасает Машу. Ее вместе с Савельичем отправляют в деревню, к родителям Гринева. Затем он долгое время сражается за честь своей Родины, верно ей служит и очень скучает по Маше. Но позже по доносу Швабрина его арестовывают уже правительственные войска. Пока Гринёв сидит в тюрьме, Маша едет в Царское Село к Екатерине II и вымаливает прощение жениху, рассказав, что его оболгали.
Выстрел
Повествование ведётся от лица свидетеля событий, который в бытность свою армейским офицером, познакомился с Сильвио. Среди прочих отставной гусар слыл весьма угрюмым человеком, но мало кто-то бы решился указать ему это в лицо: Сильвио — прекрасный стрелок. И вот однажды, увлекаемый обстоятельствами к отъезду, Сильвио рассказывает свою историю. Дескать, шесть лет назад, он был участником дуэли с одним молодым повесой, который, мало того, что, стреляя первым, как будто нарочно подпортил Сильвио его кивер, так ещё и отнёсся к ответному выстрелу весьма равнодушно (легкомысленно ел черешню, сплёвывая косточки в сторону). Взбешённый таким поведением, и пренебрежением противника к возможной предстоящей смерти, Сильвио откладывает свой выстрел, подаёт в отставку и уезжает. И вот, спустя шесть лет, он узнаёт, что его обидчик женится, и решает вернуть ему должок.
Метель
Марья Гавриловна, дочь помещика, влюбляется в бедного армейского прапорщика Владимира Николаевича. Молодые тайно встречаются и ведут переписку, несмотря на недовольство родителей Марьи. Вскоре Владимир предлагает девушке бежать вместе с ним и обвенчаться в церкви соседнего села. Приехавшая в церковь Марья не застаёт там своего жениха, — Владимир попал в сильную метель и сбился с дороги. Проезжавший мимо церкви гусарский полковник Бурмин ради забавы решил выдать себя за жениха и обвенчался с Марьей, которая по ошибке приняла его за Владимира. После венчания Бурмин уехал из церкви, а Владимир написал полусумасшедшее письмо, в котором говорилось, что он никогда не ступит ноги в дом своей бывшей невесты. Вскоре началась война 1812 года, Владимир ушёл воевать, был тяжело ранен под Бородином и через несколько дней умер. Бурмин же благополучно вернулся с войны, став Георгиевским кавалером и вновь встретил Марью, в которую страстно влюбился. Он рассказал девушке свою историю о том как он ещё до войны ради шутки обвенчался с молодой девушкой и теперь не имеет надежды на то, чтобы отыскать ту с которой так жестоко поступил. Заканчивается повесть словами Марьи: «Боже мой, боже мой! Так это были вы! И вы не узнаёте меня?».
Гробовщик
Гробовщик Адриан Прохоров переезжает с улицы Басманной на Никитскую с двумя дочерьми. На новом месте он открывает свою похоронную лавку. Его приглашает к себе сосед из дома напротив, немец по имени Готлиб Шульц, отметить свою серебряную свадьбу. Адриан соглашается и в назначенное время отправляется с дочками к соседу.
Гости долго распивают пиво, после чего один из гостей, толстый булочник, поднял рюмку и воскликнул: «За здоровье тех, на которых мы работаем!». Гости начали кланятся друг другу, тогда будочник Юрко повернулся к Адриану и сказал: «Пей, батюшка, за здоровье своих мертвецов». Это ужасно разозлило гробовщика; придя домой, он раздражённо объявляет, что позовёт к себе праздновать новоселье мертвецов, которых хоронил. Он лёг спать, однако вскоре его разбудили и позвали подготовить к похоронам умершую женщину.
Адриан вернулся домой поздней ночью и заметил у своей калитки человека в треуголке, который хотел войти в дом. Адриан подумал, что это вор, но, увидев его, гость подошёл к нему. Адриан пригласил его войти. Гробовщик заметил, что в его доме ходят люди. Он вошёл и увидел сидящих за столом пирующих мертвецов. В человеке, встретившего его на улице, Адриан узнал бригадира, похороненного во время проливного дождя. Тот пояснил, что они откликнулись на его приглашение (те, которые были в силах встать из могил). Один из мертвецов, отставной сержант гвардии Петр Петрович Курилкин, от которого остался только скелет, подошёл к Адриану, обрадованный встрече и обнял его. Адриан со страхом оттолкнул скелет, тот упал и рассыпался. Все мертвецы, возмущенные его поступком, стали укорять его.
Барышня-крестьянка
Иван Петрович Берестов и Григорий Иванович Муромский, помещики, не ладят между собой. Берестов вдовец, преуспевает, любим соседями, имеет сына Алексея. Муромский «настоящий русский барин», вдовец, англоман, хозяйство ведёт неумело, воспитывает дочь Лизу. Алексей Берестов хочет делать военную карьеру, отец не соглашается, и пока Алексей живёт в деревне «барином», производя неизгладимое впечатление на романтических уездных барышень, в том числе на Лизу, дочь Муромского. «Ей было 17 лет. Чёрные глаза оживляли её смуглое и очень приятное лицо». Однажды горничная Лизы Настя идёт в гости к служанке Берестова, видит Алексея. Лиза представляла его себе «романтическим идеалом»: бледным, печальным, задумчивым, но, по рассказам Насти, молодой барин весел, красив, жизнерадостен. Несмотря на то что в деревне распространяется слух о несчастной любви Алексея, он «баловник», любит гоняться за девушками. Лиза мечтает с ним встретиться. Она решает нарядиться в крестьянское платье и вести себя как простая девушка. В роще встречает Алексея, который едет на охоту. Молодой человек вызывается её проводить. Лиза представляется Акулиной, дочерью кузнеца. Назначает Алексею следующее свидание. Целый день молодые люди думают только друг о друге. Увидев Алексея вновь, Лиза-Акулина говорит, что это свидание будет последним. Алексей «уверяет её в невинности своих желаний», говорит «языком истинной страсти». Условием следующей встречи Лиза ставит обещание не пытаться ничего о ней узнать. Алексей решает держать слово. Через 2 месяца между Алексеем и девушкой возникает взаимная страсть. Однажды Берестов и Муромский случайно встречаются в лесу на охоте. От испуга лошадь Муромского понесла. Он падает, Берестов приходит к нему на помощь, а затем приглашает к себе в гости. После обеда Муромский, в свою очередь, приглашает Берестова приехать с сыном в своё имение. «Таким образом вражда старинная и глубоко укоренившаяся, казалось, готова была прекратиться от пугливости куцей кобылки». Когда Берестов с Алексеем приезжают, Лиза, чтобы Алексей не узнал её, появляется набелённая, насурьмлённая, с фальшивыми локонами. За обедом Алексей играет роль «рассеянного и задумчивого», а Лиза «жеманится, говорит сквозь зубы и только по-французски». На другое утро Лиза-Акулина встречается с Алексеем в роще. Тот признаётся, что во время визита к Муромским даже не обратил внимания на барышню. Начинает обучать девушку грамоте. Та «быстро учится». Через неделю между ними завязывается переписка. Почтовым ящиком служит дупло старого дуба. Помирившиеся отцы подумывают о свадьбе детей (Алексею достанется богатое имение, у Муромских большие связи). Алексею же приходит в голову «романтическая мысль жениться на крестьянке и жить своими трудами». Он делает Лизе-Акулине предложение в письме и едет объясниться с Муромским. Застаёт дома Лизу, читающую его письмо, узнаёт в ней свою возлюбленную.
История села Горюхина
В начале автор (И. П. Белкин) излагает свою биографию, желая показать, как он решился написать историю родной отчины. Он подчеркивает, что звание литератора казалось ему всегда «самым завидным», однако он не мог и мечтать об этом, не получив должного образования. Автор родился и вырос в Горюхине, затем поступил на службу в пехотный полк, однако после смерти родителей оставил службу и вернулся в село, вступив во владение имением. Он обратился к сочинительству и начал писать поэму о Рюрике, однако вскоре почувствовал, что «не рождён поэтом». Затем он записал несколько слышанных ранее анекдотов, но наконец решил попробовать себя в описании истории. Обнаружив старинные листки календаря с записками своих предков, а также летопись местного дьячка и другие документы, автор на их основе составил историю Горюхина, изложенную так, как будто речь идёт об отдельной стране.
Повествование о селе начинается с описания его географии и климата, внешности и характера жителей села. (Село занимает более 240 десятин, а число жителей достигает 63 душ.) Отмечается склонность горюхинских мужиков к пьянству и их любовь к стихам местного сочинителя Архипа Лысого.
В разделе «Баснословные времена» говорится о том, что в древности село пережило «золотой век» изобилия, однако со временем обеднело. Оно управлялось старостой Трифоном, а владельцы села (Белкины) не обращали на него особого внимания. Однако однажды всё переменилось: из-за упадка в прочих владениях Белкиных они прислали в Горюхино приказчика, который стал более усердно собирать оброк с крестьян, что привело к ещё большему их обнищанию…
Дубровский
Богатый и своенравный русский барин, отставной генерал-аншеф помещик Кирила Петрович Троекуров, прихотям которого угождают соседи и при имени которого трепещут губернские чиновники, поддерживает дружеские отношения со своим ближайшим соседом и бывшим товарищем по службе, отставным же поручиком, небогатым, но независимым дворянином Андреем Гавриловичем Дубровским. Троекуров отличается жестоким характером, часто подвергая своих гостей жестоким шуткам, без предупреждения запирая их в комнате с голодным медведем.
Из-за дерзости холопа Троекурова происходит ссора между Дубровским и Троекуровым, переходящая во вражду между соседями. Троекуров подкупает губернский суд и, пользуясь своей безнаказанностью, отсуживает у Дубровского его имение Кистенёвку. Старший Дубровский сходит с ума в зале суда. Младший Дубровский, Владимир, гвардейский корнет в Петербурге, вынужден покинуть службу и вернуться к тяжело больному отцу, который вскоре умирает. Дубровский поджигает Кистенёвку; отданное Троекурову имение сгорает вместе с судебными чиновниками, приехавшими для оформления передачи собственности. Дубровский становится разбойником наподобие Робина Гуда, наводящим ужас на местных помещиков, не трогающим, однако, имения Троекурова. Дубровский подкупает проезжего учителя-француза Дефоржа, предполагающего поступить на службу в семью Троекурова, и под его видом становится гувернёром в семье Троекурова. Он подвергается испытанию с медведем, которого убивает выстрелом в ухо. Между Дубровским и дочерью Троекурова, Машей, возникает любовь.
Троекуров отдает семнадцатилетнюю Машу замуж за старого князя Верейского против её воли. Владимир Дубровский тщетно пытается предотвратить этот неравный брак. Получив условленный знак от Маши, он прибывает спасти её, но слишком поздно. Во время следования свадебного кортежа из церкви в имение Верейского вооруженные люди Дубровского окружают карету князя. Дубровский говорит Маше, что она свободна, однако та отказывается от его помощи, объясняя свой отказ тем, что уже дала клятву. Спустя некоторое время губернские власти пытаются окружить отряд Дубровского, после чего он распускает «банду» и скрывается за границей от правосудия.
Пиковая дама
Молодой военный инженер немец Германн ведёт скромную жизнь и копит состояние, он даже не берёт в руки карт и ограничивается только наблюдением за игрой. Его приятель Томский рассказывает историю о том, как его бабушка-графиня, будучи в Париже, проиграла крупную сумму в карты. Она попыталась взять взаймы у графа Сен-Жермена, но вместо денег тот раскрыл ей секрет трех выигрышных карт. Графиня, благодаря секрету, полностью отыгралась.
Германн, соблазнив её воспитанницу, Лизу, проникает в спальню к графине, мольбами и угрозами пытаясь выведать заветную тайну. Увидев Германна, вооруженного пистолетом (который, как выяснилось впоследствии, оказался незаряженным), графиня умирает от сердечного приступа. На похоронах Германну мерещится, что покойная графиня открывает глаза и бросает на него взгляд. Вечером её призрак является Германну и говорит, что три карты («тройка, семёрка, туз») принесут ему выигрыш, но он не должен ставить больше одной карты в сутки. Три карты становятся для Германна навязчивой идеей.
В Петербург приезжает знаменитый картёжник миллионер Чекалинский. Германн ставит весь свой капитал на тройку, выигрывает и удваивает его. На следующий день он ставит все свои деньги на семёрку, выигрывает и опять удваивает капитал. На третий день Германн ставит деньги (уже около двухсот тысяч) на туза. Выпадает туз. Германн думает, что победил, но Чекалинский говорит, что дама Германна проиграла. Каким-то невероятным образом Германн «обдёрнулся» — поставил деньги вместо туза на даму. Германн видит на карте усмехающуюся и подмигивающую пиковую даму, которая напоминает ему графиню. Разорившийся Германн попадает в лечебницу для душевнобольных, где ни на что не реагирует и поминутно «бормочет необыкновенно скоро: — Тройка, семерка, туз! Тройка, семерка, дама!..»
Капитанская дочка
Главный герой произведения — Пётр Андреевич Гринёв, дворянин и сын прославленного офицера в отставке. Отец отправляет его возмужать на службу: «Полно ему бегать по девичьим да лазить на голубятни». Волею судьбы, по пути к месту службы, он встречается с Емельяном Пугачёвым, который тогда был просто беглым никому не известным казаком. Во время бурана, он соглашается быть провожатым и проводит Гринёва и его спутников к постоялому двору. За это тот отнёсся к нему доброжелательно и отдал ему свой тулуп, за что Пугачёв его однажды отблагодарил.
Приехав на службу в пограничную крепость, Пётр влюбляется в дочь коменданта крепости, Машу Миронову. Друг Гринёва, офицер Швабрин тоже неравнодушен к капитанской дочери и вызывает Петра на дуэль. Хотя сам говорил Гринёву как не приятна ему Мария. Пугачев со своим войском наступает и захватывает крепости в оренбургской степи. Дворян казнит, крестьян зовет в своё войско. Родители Маши погибают, Швабрин присягает Пугачеву, а Гринев отказывается. Его хотят казнить, но спасет его Савельич. Пугачев узнает человека, который ему помог зимой и дарит ему жизнь. Гринев не соглашается поступить в войско Пугачева, изменить своей присяге. Он уезжает в Оренбург и воюет против Пугачева, но однажды получает письмо от Маши, которая осталась в Белогорской, потому что заболела. Швабрин хочет насильно на ней жениться. Гринев с помощью Пугачева спасает Машу, но потом на него поступает донос, и его арестовывают уже правительственные войска. Гринев сидит в тюрьме, Маша едет к царице и вымаливает прощение жениху, рассказав, что его оболгали.
Критика
Дубровский
В литературоведении отмечается сходство тех или иных ситуаций «Дубровского» с западноевропейскими романами на сходную тему, в том числе за авторством Вальтера Скотта. А. Ахматова ставила «Дубровского» ниже всех других сочинений Пушкина, указывая на его соответствие эталону «бульварного» романа того времени:
Вообще считается, что у Пушкина нет неудач. И все-таки «Дубровский» ― неудача Пушкина. И слава Богу, что он его не закончил. Это было желание заработать много, много денег, чтобы о них больше не думать. «Дубровский», оконченный, по тому времени был бы великолепное «чтиво». <…> …оставляю целые три строки для перечисления того, что там есть соблазнительного для читателя.
— Из записной книжки Анны Ахматовой
Пиковая дама
Д. Мирский выделял «Пиковую даму» из произведений Пушкина как «лучшее и характернейшее для него произведение в прозе»:
Изложить её вкратце невозможно: это шедевр сжатости. Как и «Повести Белкина», это произведение чистого искусства, занимательное только как целое. По силе воображения она превосходит все, что написал Пушкин в прозе: по напряженности она похожа на сжатую пружину. По неистовому своему романтизму она близка к «Гимну Чуме» и к стихотворению «Не дай мне Бог сойти с ума». Но фантастический романтический сюжет влит в безукоризненную классическую форму, такую экономную и сжатую в своей благородной наготе, что даже Проспер Мериме, самый изощренно-экономный из французских писателей, не решился перевести её точно и приделал к своему французскому переводу всякие украшения и пояснения, думая, вероятно, что наращивает мясо на сухом скелете.
Экранизации
2005 - Капитанская дочка Создатели этой анимационной ленты подошли к первоисточнику весьма бережно. Кукольный мультфильм студии «Анимос» получил ряд наград и выступает как «поэтическо-мистическая» интерпретация повести, изучающим Пушкина мы его очень рекомендуем.
СССР - 1976 - Сказ про то, как царь Петр арапа женил
Италия - 1942 - Выстрел
Польша - 1965 - Выстрел
СССР - 1966 - Выстрел
Россия - 1918 - Станционный смотритель
СССР - 1925 - Коллежский регистратор
СССР - 1972 - Станционный смотритель
Российская империя - 1916 - Барышня-крестьянка
СССР - 1970 - Барышня-крестьянка
Россия - 1995 - Барышня-крестьянка
США - 1925 - Орел
СССР - 1936 - Дубровский
СССР - 1961 - Дубровский
СССР - 1988 - Благородный разбойник Владимир Дубровский (мини-сериал)
Россия - 2014 - Дубровский
Российская империя - 1916 - Пиковая дама
Великобритания - 1949 - Пиковая дама
СССР - 1960 - Пиковая дама
СССР - 1982 - Пиковая дама
Нидерланды, Япония, Франция - 2002 - Пиковая дама
СССР - 1928 - Капитанская дочка
Италия - 1947 - Капитанская дочка
СССР - 1958 - Капитанская дочка
СССР - 1976 - Капитанская дочка
Россия, Франция - 1999 - Русский бунт
Россия - 2005 - Капитанская дочка
Рейтинг LiveLib
- 544%
- 438%
- 315%
- 22%
- 11%
Ваша оценкаЭмоции читателей от книги
Рецензии
boservas6 июня 2020Зачем разлучница судьба всегда любви помеха...
Читать далееСегодня великий день нашей отечественной литературы, сегодня 6 июня - 06.06 - 66, а, если их перевернуть - будет 99. А, если составить 66 и 99 в один осмысленный ряд, то получится... Пушкин. Да, сегодня день рождения нашего Великого Классика - 6 июня 1799 года (по новому стилю, разумеется), а тогда это было 26 мая, так что поэт у нас получился и весенний, и летний одновременно, тёплый в любом случае. И, само собой разумеется, если сегодня писать рецензии, то на произведения Александра Сергеевича, для себя, по крайней мере, я выношу именно такое определение. Для праздничной рецензии я выбрал "разбойничью", как сам автор иронично её определял, повесть "Дубровский".
Все же, Пушкина стоит перечитывать в более зрелом возрасте. Я не против того, чтобы читать Александра Сергеевича в детстве, я же написал именно - перечитывать. Несколько лет назад я получил ни с чем не сравнимое удовольствие, перечитав крупную пушкинскую прозу "Капитанскую дочку" и "Дубровского". Когда-то оба этих произведения мы изучали в школе, писали по ним сочинения, но под чутким руководством учителей литературы ускользало очарование пушкинского языка, не казалась чем-то особенным изысканная простота сюжетов, а пушкинские тексты не терпят сторонней назидательности при знакомстве с ними, насколько бы больше было ценителей пушкинской поэзии и прозы, если бы не стандартные уроки литературы по из года в год переписываемым методичкам, Нет большего врага у Пушкина, да и у любого другого "школьного" классика, чем, переставшая работать над собой, самодовольная своим правильным "всезнанием" учительница литературы.
При самостоятельном перечитывании, ты открываешь , казалось бы, знакомое произведение заново, восхищаешься художественной сухостью пушкинского языка, четкой выстроенности сюжета, не отягощенного параллелями и философскими отступлениями. Пушкина можно назвать самым успешным минималистом в нашей прозе, вот чье творчество является идеальным воплощением гениальной формулы Сент-Экзюпери: "Художник не тогда знает, что он достиг совершенства, когда нечего добавить, но когда нечего больше отнять".
Проза Пушкина настолько художественна, и в то же время практична (информативна), что из неё просто нельзя без общего ущерба для текста выбросить ни строчки, в нашей литературе к нему по этому качеству был близок, пожалуй, только Гоголь. Но это и не удивительно, ведь Гоголь считал себя прямым учеником Пушкина.
Что же касается этого романа, то его незаконченность каким-то странным образом только дополняет его, тот случай, когда прозрачность наброска стоит прописанности монументального полотна. Возможно, причиной тому некоторая неопределенность направления, балансирующая между романтизмом и реализмом, и незаконченность образа главного героя позволяет варьировать разные варианты его будущего.
В романе Пушкина узнаются сюжетные линии многих других произведений, но это не свидетельство пушкинского заимствования, а, скорее, переосмысления. Без дополнительной оптики в образе главного героя можно различить реинкарнацию "шервудского стрелка" Робина Гуда. Да и сам Пушкин имел именно его в виду, когда презентовал свой незаконченный роман как "разбойничий". В любви Дубровского и Маши - представителей враждующих семей, угадываются мотивы шекспировских "Ромео и Джульетты". А в отказе Маши последовать за Дубровским, потому что она уже поклялась князю Верейскому, проглядывает еще одна пушкинская героиня - Татьяна Ларина с её "но я другому отдана, и буду век ему верна".
А еще сюжетная линия ссоры двух лучших друзей из-за недоразумения, и последовавшая за этим судебная тяжба чем-то напоминают основу сюжета гоголевской повести "Как поссорились Иван Иванович с Иваном Никифоровичем". Кстати, написал её Гоголь в 1834 году, когда он тесно общался с Пушкиным, известно, что Александр Сергеевич регулярно подкидывал сюжеты молодому другу, я не помню, что где-то читал о подсказке по сюжету этой повести, но такого варианта исключать нельзя.
Напоследок хотелось бы сказать о критике Анны Ахматовой, которая считала "Дубровского" неудачей Пушкина и нереализованным коммерческим проектом а стиле а-ля Вальтер Скотт, безумно модном тогда. Возможно, в словах Анны Андреевны и есть доля истины, но Пушкин все равно перехитрил всех, он ведь так и не закончил роман, даже название ему придумывали редактора-издатели, и в своем незаконченном виде, повторюсь, роман обрел оригинальную целостность и остался совершенно пушкинским творением, без всяких там а-ля под кого бы то ни было.
236 понравилось
8,7K
boservas27 октября 2020Богатая Лиза
Читать далееИз всех "Повестей Белкина", "Барышня-крестьянка", пожалуй, самая оптимистичная и наполненная живым юмором. Читается она на удивление легко, оставляет приятное воздушное послевкусие. По такой аннотации у человека повесть не читавшего, надеюсь, таких мизерное количество, может сложиться мнение, что она поверхностна и легковесна.
Что же, остается только восхищаться мастерством Александра Сергеевича, умевшего непринужденно и даже игриво коснуться более чем серьезных тем. Ведь повесть о любви, о верности, о готовности к самопожертвованию ради любимого человека, о сословных барьерах, встававших между любящими.
Очень часто знатоки русской литературы сравнивают пушкинскую повесть с карамзинской "Бедной Лизой". Пушкин и сам намекает на целесообразность такого сравнения, давая главной героине то же имя - Лиза. Правда, у Карамзина Лиза была настоящей простолюдинкой, у Пушкина же она ряженая. И этот ход позволяет автору избежать трагического финала, устроив практически водевильную концовку, в котором всё счастливым образом разрешилось.
Если продолжить поиск литературных аналогий, то тема враждующих семей заставляет вспомнить шекспировских "Ромео и Джульетту", и снова Пушкин уходит от трагической развязки. Да и роман самого Пушкина "Дубровский" тоже имеет подобную схему, отношение отцов семейств Муромских и Берестовых очень напоминают отношения Дубровского-старшего и Троекурова, И элемент принятия на себя иной социальной роли в "Дубровском" тоже есть, только там не Лиза наряжается крестьянкой, а Владимир предстает в образе домашнего учителя.
И все же Пушкин выбирает счастливый финал, что заставило его пойти против правды жизни, которая упорно старается избегать чудес, описанных в повести. Если вдуматься, любовь и счастье молодых людей очень часто зависели от случайностей и капризов других людей.
Я думаю, что Пушкин не рискнул максимально обострять предложенную ситуацию - возникновение чувств между представителями разных сословий. Поэтому он только обозначил проблему, но уклонился от её решения. И причиной тому - отсутствие решения в то время, когда Пушкин создавал свое произведение. Намерения Берестова-младшего воспротивится воле отца и жениться на простой крестьянке, выглядит как бунт, не сулящий ничего хорошего ни ему, ни его избраннице.
По сути всех спас случай, но ничего не изменилось - ни сословные предрассудки, ни положение крестьян у обоих помещиков, ни семейные устои, по которым дети должны были подчиняться воле отцов. А если бы Муромский пообещал отдать свою дочь не Берестову, а другому, а отец Берестова дал согласие на брак своего сына с дочкой другого соседа? И вместо счастливого разрешения сего жизненного узла мы бы имели трагическую развязку, полную тягостной обязательности и бессмысленности, как это чаще всего бывает в жизни.
Я написал "бывает", а не "бывало", потому что повесть Пушкина ничуть не утеряла своей актуальности до сегодняшних времен. И ныне есть социальные группы, в которых родители костьми лягут, но не допустят брака своих чад с представителями тех слоев, которых они воспринимают в качестве "низов". Конечно, нравы сейчас не в пример свободнее, но и в те времена, молодому дворянину было простительно "побаловаться" с крестьянкой.
А еще Пушкин предсказал будущую дискуссию между патриотами (славянофилами, почвенниками и т.п.) и западниками, и то, что эта дискуссия будет жесткой, и то, что рано или поздно стороны найдут повод для примирения, и даже переженят своих детей - дай бог, чтобы они любили друг друга как Алексей с Лизой, потому что, если это будет не так, они заставят их силой - идиллия возможна только в водевиле, но не в реальной жизни.
198 понравилось
7,4K
boservas6 июня 2021Власяница, подбитая горностаевым мехом
Читать далееСегодня - День Пушкина. В этот день, как мне кажется, следует отдавать дань его памяти. Только вот у меня так сложилось, что практически на все значимые вещи нашего поэта и писателя я уже успел написать свои скромные отзывы. Поэтому приходится обращаться к незаконченным вещам...
Хотя... "Египетские ночи" считаются, конечно же, незаконченной повестью, но вот парадокс, в самой этой незаконченности есть та недоговоренность, которая зачастую бывает ценнее сказанных лишних слов. А поскольку Пушкин был непревзойденным мастером лаконичности и лапидарности, то каждое несказанное им слово приобретает ту же ценность, что и сказанное. Ну, это я, конечно, завернул уж слишком, но суть того, что я хотел сказать, надеюсь, вы уловили.
Чем особенно ценна эта повесть, так это тем, что в ней Пушкин поднимает значимые вопросы места и роли поэта в этом мире. Я не буду подробно касаться сюжетной стороны произведения, надеюсь, читающие эти строки, знакомы с содержанием повести не хуже меня. Скажу лишь о том, что на примере всего двух поэтов - русского аристократа Чарского и безымянного итальянского импровизатора - Пушкин показывает всю глубину и широту таланта.
В повести всего три главы, и ключевой является вторая, в которой встречаются два поэта, и в которой Пушкин раскрывает свое видение сущности таланта. Обращает на себя внимание эпиграф к этой главе - строчка Державина "Я царь, я раб, я червь, я бог". В художнике и поэте наиболее сильно проявляется основная божеская функция - творение. Многие мыслители человечества сходились во мнении, что пресловутая фраза "по образу и подобию своему" указывает на способность человека к творческому мышлению, на способность создавать нечто новое, до сих пор во Вселенной не существовавшее. И опять же подобие Богу предполагает не только физический аспект созидаемого, но и духовный.
Однако и червь в человеке продолжает жить, животное и меркантильное начало не позволяет духу воспарить и обособиться, оно крепко держит его в плену повседневности, позволяя только на краткий миг переживать божественное ощущение вдохновения. С диаметральной противоположностью "червь - бог" всё более-менее ясно, но остается "раб - царь".
Однако, и здесь проявляется пушкинская логика: царское начало заключается в том, что "поэт сам избирает предметы для своих песен; толпа не имеет права управлять его вдохновением", а рабское в том, что без толпы - без признания - нет и таланта, ибо для того, чтобы какой-то камень был признан алмазом, необходима его оценка. И я согласен, что насчет толпы - это слишком, можно обойтись и без толпы, но оценка кого-то, например, другого такого же творца, - нужна, так что от рабской зависимости от чужого мнения творцу не обойтись. Так что его удел - ходить во власянице, но подбитой горностаевым мехом.
Что же касается включенных в текст повести стихотворных "импровизаций", то обе они продолжают предложенную автором тему, и если с первой - о независимости поэта - всё ясно, то во второй - о "ночах Клеопатры" - можно увидеть относительно пошлый эпизод из древней истории, усилиями творца поднятый до трагической экспрессии, а можно философскую концепцию о том, что жизнь человека - это и есть подаренная Всевышним "ночь с Клеопатрой", и смерть и забвение - расплата за удовольствие жить и творить...
197 понравилось
4,6K
Цитаты
LinguaBella11 августа 2015212 понравилось
12,4K
Immortal_1 мая 2011158 понравилось
119K
EduardGol11 ноября 2013108 понравилось
78,3K
Подборки с этой книгой

Самые читаемые книги на LiveLib
Justmariya
- 892 книги

"... вот-вот замечено сами-знаете-где"
russischergeist
- 39 918 книг

PocketBook
augustin_blade
- 1 202 книги

Книга, которую читали 3 или больше раз.
MUMBRILLO
- 514 книг
Новинки аудиокниг
Nurcha
- 2 366 книг













































