
Над этой книгой я села и заплакала...
SvetaVRN
- 206 книг
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
О'Генри - прекрасен!
Место действия - Техас. Герои - скотоводы, коневоды, овцеводы и парочка золотоискателей.
Основная тема - отношения мужчины и женщины. Как ковбои добиваются сердец своих Прекрасных дам. Удивительное рыцарское отношение к женщине, от которого в душе начинает что-то трепетать. Потрясающий рассказчик с живым добрым юмором описывает своих грубоватых, необразованных "королей скота", которые умеют ухаживать за женщиной так, как наверно, не умели при настоящих королевских дворах.
Воздержавшимся от аплодисментов был мельник. Он почувствовал себя разжалованным в рядовые. Ему бы и в голову никогда не пришло объявить яблоко эмблемой. Он собирался, после того как яблоко разделят и съедят, приклеить его семечки ко лбу и назвать их именами знакомых дам. Одно семечко он хотел назвать миссис Макфарленд. Семечко, упавшее первым, было бы... но теперь уже поздно.
Каждый рассказ - настоящий рассказ! Чувство, что сидишь у костра летним вечером и кто-то душевный рассказывает свою историю. И юмор! юмор! Такое качество текста, такая добрая ирония возможно только, когда автор не просто Знает, но и Любит то, о чем пишет.
Я была уверена, что ты прискачешь. Ты увидел знак? - Шепчет она:
Улыбки женщин, - продолжает Пейсли, - это водоворот Сциллы и Харибды, в пучину которого часто попадает, разбиваясь в щепки, крепкий корабль "Дружба". Как и прежде, я готов отбить тебя у медведя, - говорит Пейсли, - поручиться по твоему векселю или растирать тебе лопатки оподельдоком. Но на этом мое чувство этикета иссякает. В азартной игре на миссис Джессап мы играем порознь.

Мне нравится как пишет автор, мне нравится с какой душой переводили его тексты на русский язык.
“Сердце Запада" - это любовь, юмор, мудрость, предательство и непосредственность. Гордость и застенчивость. Мечта и лукавство. Тысяча путей из которых всегда можно найти свой единственно верный.
Лейтмотив каждого рассказа любовь. Между мужчиной и женщиной, между детьми и родителями. Только она разная. Есть место ревности, плутовству и искренности.
"В жилах вдовы текла испанская кровь, а замуж она вышла за человека по фамилии О'Брайан. Сухой Лог был знатоком по части скрещивания пород и предвидел большие неприятности от отпрысков этого союза"
"Тонья Перес - девушка, любившая Козлёнка Франциско, - была наполовину Кармен, а наполовину Мадонна, в остальном же (да-да, если женщина наполовину Кармен, а наполовину Мадонна, этим обычно исчерпывается далеко не всё), в остальном же, скажем так, она была колибри"
***
Но в Техасе разговоры редко бывают связными. Между двумя фразами можно проехать милю, пообедать, совершить убийство, и все это без ущерба для развиваемого тезиса.
Чуть меньше 200 страниц, приятного чтения от мастера коротких рассказов, описывающего мир без инклюзивности, но более честный и притягательный. И кстати, за три сборника, в этом в первый раз встретился "грустный рассказ", без хэппи-энда. Он больше о справедливости, и если пытаться оценить его целиком, а не только по финальной развязке, то так должно было случится, но и расплата для злодея предрешена автором.
Значительно чаще, даже трагические и грустные эпизоды из жизни своих героев О.Генри всё же старается передать жизнеутверждающе, через юмор, мудрость и как большой знаток женской психпсихологии))

Мое знакомство с творчеством О.Генри произошло довольно поздно и на сей день весьма коротко. Около года назад на съемной квартире оказался небольшой книжный шкаф, что большая редкость, где мне удалось найти потрепанную книжку с его рассказами , а так как об авторе был наслышал, то решил скоротать несколько вечеров за книгой.
Затем весной маме, учителю литературы, завершившей программу на пару занятий раньше, потребовалось чем-то занять старшеклассников. И снова вспомнил я про эти замечательные рассказы, до которых так редко доходят руки, но от которых потом так сложно оторваться! Тогда чтобы отобрать рассказы из всего их многообразия, решено было воспользоваться генератором случайных чисел :)
И вот в условиях цейтнота, когда читать некогда, а все равно хочется, вспомнились мне эти короткие рассказы. Само название книги - "Сердце Запада" - звучит интригующе, в памяти сразу всплывают картины из классических вестернов, поэтому продолжить знакомство решил именно с этого сборника.
*
О.Генри поразительно многогранен, читая его не перестаешь удивляться мастерству, тонкой иронии и неожиданным концовкам его рассказов!
...Определенно плох тот мужчина, который наивно полагает, что познал все тонкости женской хитрости. Когда-нибудь на его пути встретится такая особа, раскусить которую ему будет уже не по силам, как нет предела совершенству, так нет предела и изворотливости женского ума! Хотите в этом убедиться? Прочтите рассказ "Выкуп"!
Хотите еще примеры женской неординарности? Тогда вот вам рассказ "Справочник Гименея". Есть такие особы, которых поэзией, как воробья на мякине, не проведешь. Таким милее сухие факты и статистика, сухой слог науки ласкает им слух много больше, чем витиеватость поэтического слога. Не говорите им: "Взгляни на звезды: много звезд в безмолвии ночном..." Лучше факты! Скажите, наконец, сколько их! Не прячьтесь за туманные фразы! Больше конкретики!
Рассказ "Санаторий на ранчо" другого свойства. Его главный герой Мак-Гайр как раз из тех, кого можно было бы поставить в один ряд с героями Д. Лондона.
"По первому требованию" - блестящая иллюстрация поговорки "сам погибай, а товарища выручай", это слепок того времени, когда слово стоило дорого и люди знали им цену.
Если кому-то надоела кухня и кто-то уже мечтает о благовреном с потребностями в пище сравнивыми с Дюймовочкой, то для таких рассказ "Купидон A La Carte".
Ну а уж "Пимиентские блинчики" - это один из самых любимых моих рассказов! Настолько любимый, что даже не буду раскрывать сюжет :)
Все, не буду перечислять далее. Заканчивайте читать эту рецензию!
И начните же читать О.Генри!

Но в Техасе разговоры редко бывают связными. Между двумя фразами можно проехать милю, пообедать, совершить убийство, и все это без ущерба для развиваемого тезиса.

Я была уверена, что ты прискачешь. Ты увидел знак? - Шепчет она:

А вот вам мой собственный рецепт, как довести женщину до такого состояния, когда про нее можно сказать: «урожденная такая-то». Научитесь брать и держать ее руку - и она ваша. Это не так легко. Некоторые мужчины хватают женскую руку таким образом, словно собираются отодрать ее от плеча, так что чуешь запах арники и слышишь, как разрывают рубашки на бинты. Некоторые берут руку, как раскаленную подкову, и держат ее далеко перед собой, как аптекарь, когда наливает в пузырек серную кислоту. А большинство хватает руку и сует ее прямо под нос даме, как мальчишка бейсбольный мяч, найденный в траве, все время напоминая ей, что рука у нее торчит из плеча. Все эти приемы никуда не годятся.
Я укажу вам верный способ.
Видали вы когда-нибудь, как человек крадется на задний двор и поднимает камень, чтобы запустить им в кота, который сидит на заборе и смотрит на него? Человек делает вид, что в руках у него ничего нет, и что он не видит кота, и что кот не видит его. В этом вся суть. Следите, чтобы эта самая рука не попадалась женщине на глаза. Не давайте ей понять, что вы думаете, что она знает, будто вы имеете хоть малейшее представление о том, что ей известно, что вы держите ее за руку.
«Друг Телемак»











