
Ваша оценкаРецензии
orlangurus8 октября 2024 г.200% жестокости
Читать далееКниги Хаггарда вообще не слишком жалуют чувствительных читателей. Нет, что до историй любви, которые присутствуют, по-моему, во всех его романах, тут можно и расчувствоваться, и всплакнуть, и сопереживать. Но вот антураж всегда - это море крови: то текущей с алтарей, как в "Дочери Монтесумы", то проливающейся налево и направо на поле боя или просто в краале жестокого правителя, прозванного Львом Зулусов, как в этой книге. Предупреждение чувствительным (даже если это будет спойлер): у Льва множество жён и, конечно же, с завидным постоянством рождаются дети. Так вот - всех мальчиков приказано убивать сразу после рождения. На всякий случай, а то вдруг вырастут и убьют папашу...
Собственно говоря, основные события сюжета и крутятся вокруг факта подмены такого ребёнка. Одна из жён - Балека - сестра Мопо (в других переводах Мбопо) ни за что не хочет потерять сына. А у Мопо как раз буквально накануне родились близнецы - девочка живая, мальчик мёртвый. Мопо, чтобы было понятно, колдун и доктор, а с Львом Зулусов он встречался ещё в детстве, и встреча эта стала судьбоносной. Именно Мопо и рассказывает историю некоему европейцу:
Вон там, внизу, на кладбище королей, есть яма. В этой яме лежат кости короля Чаки — того короля, что убит мною за Балеку. А там, далеко, в Земле Зулу, есть расщелина в горе Призраков. У подножия этой трещины лежат кости Дингаана, короля, убитого за Наду. Падать было высоко, а он был тяжелый, кости его рассыпались на мелкие куски.Нада - дочь Мопо, по общему мнению сестра Умслопогаса. Сложно передать, как оба были счастливы, когда выяснилось, что это не так)). Но в то же время выплывший факт стал причиной множества несчастий и смертей.
Что ещё хочется упомянуть: вот вроде бы писал человек абсолютно развлекательную литературу, но обратите внимание, что книга написана и издана во время бурской войны, в "плохих" буров в ней нет, хотя локация вполне позволяет. И вообще, наверное, довольно смело было и зулусов описывать как хороших воинов, ведь в понимании британцев они были всего лишь помехой класса чёрных обезьянок, занимающих много земель. А у Хаггарда они вот такие:
«Бейтесь и падайте — но не бегите» — таков был наш девиз.Аудиоверсия в начитке Юрия Заборовского хороша, но качество записи отвратительное - шумы, звук плавает, то громче, то тише. Лучше всё-таки книгу читать, а не слушать, если только нет какой-нибудь другой озвучки.
81218
lorikieriki27 мая 2018 г.Читать далееНастроена я была скептически, так как это не мой любимый жанр. Хотя сразу отчего-то вспомнился фильм “Сердца трех”, правда, не самая любимая часть. Начинается история с того, что профессору его умирающий друг поручает заботы о своем сыне.По достижении 25 лет этот сын должен владеть греческим и арабским и знать высшую математику, а день рождения ему откроется подлинное завещание его отца.
Непонятно, к чему тут математика, ведь в итоге друг, слуга и сын вынуждены отправиться к берегам Африки, на которых несколько тысяч лет назад таинственная царица убила предка этого мальчика, а жена того завещала этой бессмертной отомстить. В общем, понятно, почему на протяжении многих веков потомки писали на куске амфоры отказы и спокойно передавали сундук следующему поколению. Аэша как-то не впечатлила, столько лет зачем-то прозябать в глуши и скуке африканского континента и при этом еще и не приобрести мудрости. А сколько возможностей таило в себе это бессмертие,эх. И что в итоге? Из-за обиды на какого-то мужика? Пфе.
Главным героем оказался стойкий безобразный профессор, а юноша со взором горящим Лео то болел, то спал, то бредил. В общем, не представлял никакой пользы.Плюс в том, что книга небольшая, и легко читается буквально за пару часов. Позабавили всяческие свойственные времени написания книги суеверия, например, слуге советуют не спать при лунном свете, а то он может сойти с ума. Или же можно подхватить инфекцию от зловонного запаха с болот.
К своему удивлению обнаружила в этой небольшой книге упоминания о каннибализме и некрофилии. И все это как глазурью покрыто отношением героев, а может и автора, к женщинам, которые им представляются исключительно злобными и похотливыми истеричками, что цивилизованные, что дикарки. Конец получился нелепым и скомканным.
291,7K
medvezhonok_bobo3 апреля 2013 г.Читать далееШироко известный приключенческими романами Генри Райдер Хаггард говорил, что написал эту книгу на одном дыхании, имея в голове "единственную четкую мысль... изобразить бессмертную женщину, вдохновленную бессмертной любовью" и "самые смутные представления о развитии сюжета". Так оно и вышло в результате: с одной стороны сюжет, напоминающий карандашный набросок без нажима, с другой - пламенеющий образ Ее.
Главные герои романа "Она" пускаются в приключение, подогреваемое древними преданиями, передававшимся из поколение в поколение в семье одного из них. В кажущейся сказкой истории говорится о таинственной "белой колдунье", страна которой затерялась где-то в горах Африки... По пути они попадают в плен к племени каннибалов, умерщвляющих свои жертвы, нахлобучивая им на головы раскаленные горшки - экзотика! Каннибалы живут под властью Той-которой-должны-подчиняться (She-Who-Must-Be-Obeyed).
Кто такая Она? Или... что?
Она есть у каждого мужчины.
Она - собирательный женский образ, идеал, если угодно.
Она - женская сторона мужской личности, находящая отражение в отношении мужчины к женщине. У Хаггарда это отношение обретает свою собственную плоть и сознание и превращается в Аэшу.
Образ Аэши ярок и выразителен в противоположность блеклым мужским персонажам романа. Описанная с изрядной долей экзальтации Аэша сочетает в себе невероятное колдовское могущество (убивает одним лишь взглядом, к примеру) и чудесную-изумительную-восхитительную красоту, высочайшая точка которой сводится к "ни в сказке сказать, ни пером описать". Закономерно - как найти подходящее выражение для идеала, не окунув его в лужицу реальности так, чтоб позолота не слезла? Она - одновременно самое желанное и самое роковое, губительное для мужчины. Будучи бессмертной, Аэша уже несколько тысячелетий ждет возвращения своего возлюбленного Калликрата, павшего когда-то от ее руки. Естественно, один из героев сразу же принимается за "вернувшегося" Калликрата в силу удивительной внешней схожести. Под отзвуки гимна плотской любви, нещадно дубасящих теорию реинкарнации, приходит мысль: может быть, невыразительность мужских персонажей введена специально, чтобы показать, что за внешне прекрасной оболочкой "бессмертной любви" таится отвратительная сущность, обнажаемая в кульминации? Но это лишь домыслы.
Несомненно лишь то, что идеал в пределах реального перестает быть идеалом, разрушаясь до зияющего уродством Ничто.И голос крикнул:
- Хотя все, кто ищет тебя, жалеет тебя, но смотри! Ты - девственна и будешь всегда девственной, пока не кончится все. Нет человека, рожденного от женщины, который откинул бы твое покрывало и остался жить и никогда не будет! Только смерть сорвет твою вуаль!
Истина простерла руки и заплакала, потому что те, которые стремились к ней, не могли найти ее и взглянуть ей в лицо!
28871- Хотя все, кто ищет тебя, жалеет тебя, но смотри! Ты - девственна и будешь всегда девственной, пока не кончится все. Нет человека, рожденного от женщины, который откинул бы твое покрывало и остался жить и никогда не будет! Только смерть сорвет твою вуаль!
Marmosik12 апреля 2019 г.Читать далееВ юности мне очень нравились романы этого автора. Вот и стоило читать их дальше в том же возрасте. Сейчас книга показалась очень наивной. Поступки героев периодически выглядели или глупыми или не реальными.
Да и стоит учесть год написания книги. Для того времени она наверное была захватывающим приключениям в мир загадочной Африки. Древние города и страны, бессмертные люди, каннибалы, магия или мистика.
В Африке за болотами находится старинный город, которому больше 2000 лет. Когда-то этот город населял народ, который в следствии "чумы" исчез. На территории той страны поселились племена дикарей, со своими законами. Но всеми этими племенами управляет - ОНА, та которая не умирает.
Романтическая линия вообще глупа. Ни в одну деталь не поверила. Хотя начало было многообещающее. И еще я так и не поняла почему герои собрались в Китай.232K
Kolombinka4 октября 2018 г.Зулусы на лосях в зарослях кукурузы
Читать далееВсему своё время. Хаггарда в состоянии сознания лучше не читать, оставить его навсегда в любимых авторах неспелых 12-ти лет. "Наду" я, правда, в детстве не читала, но сведём на нет вероятность того, что именно при написании "Нады" Хаггарда эффектно шибануло молнией. Тем более, что обожаемую мною "Дочь Монтесумы" он написал через год. Вообще плодотворный писатель! Каждый год по роману, а то и по два-три. Может быть, его чрезмерный труд подкосил?..
Невозможно так бодро прыгать по континентам и сохранять эрудицию в целости и вменяемости. Однако стоит признать, что "Наду" вполне можно считать познавательной книгой. При чтении под рукой обязательно должен быть энциклопедический словарь (википедия! не выпендривайся)), и как раз оттуда на вас прольётся свет знания ;)
Но попробуем для начала оценить роман с позиций целевой аудитории, подростковой. "Нада" это увлекательные приключения экзотических героев на фоне вольных исторических интерпретаций. Чего еще надо? Битвы, интриги, кровавые распри, грозные проклятия, храбрые мужчины и красивые женщины, сильные чувства. Хотя тема любви как-то бочком проходит, что для 12-ти лет не так уж плохо. Пусть даже основной вывод любовной линии - все беды от баб - не самый удачный для юного сердца.
Кстати, не совсем понятно, почему книга называется - Нада. Эта девушка вполне себе второстепенный персонаж. Появляется изредка, ближе к концу книги, особо ничего не делает, служит злым роком ) Ее отличительная черта - прадедушка португалец, поэтому "цвет ее лица был подобен густым сливкам". Сложно представить зулуску цвета сливок? О, это не самое удивительное в фантазиях Хаггарда! Но об этом позже.
Сейчас родители очень переживают, что нынешние книги, телек и игры учат детей жестокости. "Вот в наааше время..." В наше время был Хаггард, например. Классика приключенческой литературы, которая, по нашим воспоминаниям, воспитала в нас симпатию к настоящей дружбе, приверженность к честным поступкам, силу воли, страсть к родине, честь никому и далее по списку. Но "Нада" - удивительно жестокая и трешовая книга. И думаю, что иные наши "воспитатели" не сильно ей уступают.
Да, канва "Нады" имеет исторические корни. Про зулусов не особо много информации в интернете, в основном переписывают несколько одинаковых абзацев. Действительно существовал жестокий, но сильный и целеустремленный правитель Чака (Шака), под предводительством которого зулусы расширили границы владения и влияния. Его убил сводный брат Динган, и на этом зулуское везение кончилось, пришли белые, всем кирдык. На этом "историческое" в романе закончилось, всё остальное - эпическое фэнтези. С огромным, прямо-таки патологическим, количеством кровищи!
Если б настоящий Чака в таком количестве резал своих, зулусов бы не осталось. Есть упоминание, что он свихнулся после смерти матери и в течении года устроил террор, казнил 8 тысяч человек. В романе он казнил столько же за день. И такие дни у него выдавались каждый второй. При этом уровень жестокости при казнях зашкаливает, как физический, так и психический. Обязательно сначала убивают детей на глазах родителей, вырезают весь род, всю деревню, сжигают напалмом. Пытки огнем и словесное хамство - вишенка на торте. Адекватных людей нет, все убийцы и никто никаким местом не рефлексирует на эту тему. Но про женщин не забывают сказать, что они сеют смуту, раздор и несут смерть. Как будто без женщин все сидели в шоколаде.
Не сочтите за спойлер, но никто не будет счастлив в конце книги. Здесь ни дружба, ни любовь, ни семейные узы не спасают от трагедии и драмы. Се ля ви. Это мораль)
И что же подростков привлекает в этом кошмаре... я уже не помню... А взрослый человек совершенно внезапно обнаружил, что Хаггард-таки может доставить удовольствие! С неожиданной стороны.
В самом начале меня позабавило, что рассказчик, зулус, от лица которого ведется повествование, называет своих соплеменников чернокожими дикарями. Всякое бывает, но уж больно "по-белому" звучит. Хаггард не слишком озаботился проникновением в африканский мир и это сыграло злую шутку.
Далее я просто выпишу особо занимательные слова и предложения, которые хотелось бы сохранить, как память об увлечениях юности)))
он сын царя Чеки, рожденный от сестры моей Балекикакой библейский стиль)
Он гордо выступал, как большой оленьОлени водятся севернее. Сахару ни один олень не перешел.
одеты в блестящие одеждыЛюбопытно, что блестит. Зулусы носили фартуки из кожи и разные шкуры.
львица снова вышла и вместе с самцом отправилась за добычейЛьвы живут прайдами, а не парами.
множество волков, серых и черныхСтаи серых и черных волков - важная часть сюжета, два главных героя стали их вожаками, братьями-волками. Один серый, другой б...чёрный. Но в Африке не водится этот вид волков. Есть гиены, есть полосатые волки, больше на лисиц похожие. Но ни черных, ни серых нет.
Галаци закутал Умслопогаса шкурами лосейВот африканский ЛОСЬ меня доконал. После этого я занималась поиском ляпов.
И они не заставили себя ждать.
Там находился остов, обтянутый почерневшей кожей. Зрелище это было ужасно. Он упирался на вытянутые руки и в правой держал кусок мяса. Мясо было наполовину съедено, видно, он поел перед смертью.Не будем проводить сравнительный анализ черноты кожи мёртвого и живого зулуса, но половина мяса! при остове-то... И через пару абзацев дух этого мертвеца рассказывает:
Так просидел я еще живым семь дней, семь ночей, томясь голодом, с голодными волками подо мной. Так просидел я мертвым много лет в сердце каменной колдуньиЗагадка половины мяса навсегда с читателем.
— Принц Умглангана! — ответил я медленно, нюхая табак и следя за обоими принцами через край табакерки.Мало того, что табак завезли, так еще и с табакерками.
Чека спросил его, почему он так долго не приносил журавлиных перьев; тот отвечал, что птицы улетели из тех мест, куда его посылали, и ему пришлось ждать их возвращения.Журавли в Африке вообще явление редкое, даже на зимовку вроде бы не летают.
горные кроликиТакие милахи!! Но водятся только в Канаде.
виднелось маленькое отверстие в скале не больше норки муравьедаНорки муравьеда зулус мог видеть только в Америке.
— Не так-то легко убить зулусскую крысу, ласки!Крысы, говорят, есть везде. А вот ласка - зверь северный, очень северный.
вступали в сражение, как выдры разрезают воду,Ни в Южную, ни в Центральную Африку выдры не заплывают.
— Завяжите эту мертвую девушку в воловью кожу, покройте солью, и мы унесем ее с собой!Когда соль достигла Южной Африки я не смогла узнать, возможно, европейцы вместе с табаком завезли, но сильно сомневаюсь, что у зулусов было столько соли, чтобы трупы в нее заворачивать. Да и откуда знания о таких способах сохранения биологического материала?..
И для точки в энциклопедии африканского бытия по Хаггарду:
В этом месте кукуруза росла высоко и доходила почти до изгороди.231K
ilya6817 июля 2015 г.Читать далее— Не понимаю, почему все так восхищаются этим Карузо? Мало того, что картавит, так еще и фальшивит.
— А вы слышали Карузо?
— Да нет. Мне Рабинович его вчера напел.К чему это я? Прочитав отзывы, особенно - негативные, вынужден с сожалением констатировать, что черное дело нерадивых издателей пост-перестроечной эпохи живет и побеждает. Прискорбно видеть, что многим великолепный роман Хаггарда знаком по ужасному дореволюционному переводу Карпинской из «Библиотеки Сойкина».
Хаггард Карпинской, как и Карузо Рабиновича из приведенного выше анекдота, имеет к оригиналу минимальное отношение. Это не у Хаггарда ребенок изъясняется, как старорежимная барыня, это — старорежимная барыня переводит Хаггарда, как умеет. С литературной точки зрения этот перевод безнадежен, а кроме того сокращен ровно в ДВА РАЗА. Какое уж тут раскрытие характеров? Образ ехидно ухмыляющегося злого гения от книгоиздания Сойкина с сапожным ножом в руках, которым он кромсал романы, маячит над каждой книгой Хаггарда(и не только его), извлеченной из бабушкиного сундука и обретшей вторую жизнь усилиями горе-издателей. Подавляющее большинство, изданных Сойкиным романов сокращено минимум в два раза, уровень переводов тоже ниже нижнего. Но Хаггарду еще повезло в некотором смысле — из-за относительно небольшого объема его романов их всегда переводил один переводчик. Большие романы Сойкин просто резал все тем же сапожным ножом на несколько частей и раздавал разным переводчикам, позднее даже не удосуживаясь унифицировать имена героев или трактовку событий.
Кстати об именах: халтурный перевод Карпинской легко распознать (помимо уменьшенного в два раза объема) по именам персонажей, транскрибированными в соответствии с дореволюционной традицией — например, Лео Винцей, Гораций Холли и Аэша.
В прекрасном современном переводе Алева Ибрагимова, который я настоятельно рекомендую для прочтения, героев зовут Лео Винси, Хорейс Холли и Айша.
Только в этом переводе можно понять и оценить этот шедевр Хаггарда. Именно этот современный перевод дает понимание того, что «Она» — это ни разу не экзотическая love story, сдобренная банальной приключенщиной, а глубокое философское произведение.221,8K
IvanSmoktunovskij19 января 2019 г.Читать далееС творчеством классика английской приключенческой литературы Генри Хаггарда до прочтения этой книги я знаком не был. Почему решился? Ну...не мог определиться, чтобы такое почитать, а тут его посоветовал отец (он любит подобную литературу ), и именно эта книга нашлась у соседей.
Скажу сразу - ожидал немного большего. Возможно, сказывается старый перевод ( в моем случае это 1903 год - жуть как давно), а может написано в таком монотонном скучном стиле - не знаю. Завязка истории вполне обычная. Каждый из главных действующих персонажей имеет свои как внешние, та и внутренние особые качества, которые в определённых моментах будут помогать им преодолевать разные проблемы на пути к цели. Мне понравилось, как автор передал и описал быт, жизнь и некоторые традиции этого народа дикарей, проживающих в этой дивной, окруженной болотами, части Африки; народа, который целиком и полностью подчиняется "ей". Не хватало резких поворотов событий, а те, которые были....понять, что они случатся можно было за 10 страниц до непосредственно действия.
Книга особо не зацепила, хотя продолжение - роман "Аэша" - для полноты истории прочесть нужно.
201,6K
Silviabianca9 марта 2012 г.Читать далееПочему-то среди произведений Хаггарда "Она" не входит в список самых известных (больше как-то говорят о "Клеопатре" и "Копях царя Соломона"), хотя мне именно этот роман больше всего запал душу.
С одной стороны, это прекрасный остросюжетный роман о приключениях, путешествиях и далеких местах нашей планеты.
Но, с другой, и по мне даже более притягательной стороны, - это пронзительная история Аэши, которая ценой зла нашла секрет вечной жизни, молодости и красоты, только вот ... нашла ли она в этом счастье?..16421
Muse8527 мая 2021 г.Читать далееВсем-всем любителям приключений, мистики, древней истории посвящается. Винегрет каких мало. Но повествование затягивает, надо признать. Интересно как завуалированно преподносится нам мистификация происходящего в произведении. До последнего сомневаешься в том, что перед читателем. То ли наркотический бред, то ли действительность, которая, ну мало ли, в далекой Африке вот такая... Я для себя так и не определилась. Чем очень довольно, кажется автор именно этого и добивался.
По существу, повествование как всегда у Хаггарда. Захватывает, несет куда-то, приносит, ты поднимаешь глаза небу, там скорее всего затмение, ты такой, ага, понятно, приехали, и идешь себе дальше, забывая с каждым шагом, ради чего, собственно, сюда тащился. Ну, у меня с Хаггардом так лет с 12. Однако здесь специфика жанра мистики обязывает автора нагнать туману. Что, признаю, получилось с лихвой. Мне кажется, я вернусь к роману еще разок просто для ощущения этой пронизывающей таинственности на поверхности кожи. В общем, вроде все как всегда, но как-то иначе. А может дело в том, что был большой перерыв в моем общении с творчеством автора. Не берусь утверждать однозначно.
Рекомендую к ознакомлению любителям писателя, жанров приключенческого и мистического. Оцениваю на твердую 4 из 5. Она, главная героиня, потрясающая, еще бы эти странные отсылки к древней истории с мифами и поверьями отфильтровать.
121,3K
OlgaRodyakina26 июля 2023 г.У великой радости и великой красоты есть крылья, и не хотят они долго гостить на земле. Они спускаются с неба, как орлы, и быстро возвращаются опять на небо
Читать далееЯ - старый колдун, я - старик. Каждый день передо мной проходят лица из прошлого. Те, кого я уничтожил и те, кого не смог спасти. Нада...моя белая Лилия! Тяжёлый груз воспоминаний лежит на сердце, но не с кем разделить эту горечь.
Местным не нужно многого знать об этой истории, да и дела давно минувших дней слишком ужасны и все бегут от них, отмахиваясь, как от мух.
О, Африка! Твое жаркое солнце так будоражит и разгоняет кровь, что она проливается реками по твоим землям. Ты плодородна, но порою рождаешь уродов. Таким был вождь зулусов Чака. И он погубил мою Лилию. Или я?
Я - старый колдун, я - старик. Каждый день я призываю Небесную Инкозацану, но она не слышит меня, не забирает мою тень к себе на небо. А воспоминания не дают умереть, они требуют, чтобы я о них рассказал.
Поэтому проходи, белый человек! Садись у моего костра и слушай! Слушай!
Нехилая африканская игра престолов, я вам скажу. Интриги тут ничем не уступают европейским, а вот расправы очень жестоки и кровожадны. И чем я люблю книги 19 века, так это отсутвием подробностей уничтожения человека. При этом жути от этого не меньше.
Единственное, чего не хватило - так это африканской атмосферы, что удивительно для Хаггарда. Читая цикл "Аэшу" в детстве я мечтала об африканских затерянных королевствах и мысленно паковала чемоданы - так меня зачаровала природа этой дивной страны.
А здесь больше внимания уделено людям, но жалости не вызвал ни один из героев. Все они с червоточиной, все живут во имя себя, не думая о близких. Даже старик. Хотя только до него одного и дошло, что как бы ты не боролся за власть, итог один - смерть. Рано или поздно, она постучится в каждую дверь. Ведь никто не вечен.9194