
Ваша оценкаЦитаты
Аноним2 февраля 2013 г."Грубость речи и поведения в конечном счёте обманчивы - как обманчива внешняя агрессивность некоторых зверей, потому что агрессивность эта, в сущности, обусловлена желанием обрести мир и пространство, а не демонстрировать свою животную силу."
313
Аноним29 декабря 2012 г.Возможно, само слово "абстракция" и выдавало истинную суть происходящего. Художник не хочет, чтобы его полотна отражали то, как он живет; возможно, потому, что этот образ жизни так полон компромиссов, так нацелен на благополучие и безопасность, что художнику остается лишь камуфлировать эту выхолощенную реальность филигранной техникой и тонким вкусом. Геометричностью. Благополучие скрывает под собою небытие.
330
Аноним28 декабря 2012 г.Если я предоставляю ему столько возможностей валять дурака, значит, заслуживаю, чтобы дурака сделали из меня.
332
Аноним27 декабря 2012 г.Вот и все. Просто пишите картины. А заумь всякую оставьте несчастным импотентам, которые их писать не могут.
330
Аноним27 декабря 2012 г.- Выходит, художник не может быть интеллектуалом?
- Притворщики. Ни одного хорошего живописца за всю жизнь не встретил, кто бы не притворялся. Нет таких.
330
Аноним14 августа 2012 г.Читать далееТо, что у тебя отняли потом, было тем, что даже в лучшие моменты было твоей слабостью — ощущение непрерывности. Вроде: я должен сделать Б, так как оно вклинивается между А и В, пусть в нем словно бы нет ни ви¬димой цели, ни красоты, ни смысла. Таким образом, все распадается на крохотные островки, полностью разоб¬щенные, без следующих островков, для которых тот, на котором находишься ты, служил бы трамплином, пунктом назначения для пункта назначения, обязательным этапом. Островки, разбросанные в собственном безгра¬ничном море; ты пересечешь их за минуту, максимум за пять минут, а затем это уже другой остров, но тот же самый: те же голоса, те же маски, та же пустота за словами. Только настроения и обрамление чуточку ломались, но больше ничего. И страх двоякий: ты останешься позади, ты продвинешься дальше — страх прошлых островов и островов впереди. Ты прилежишь теориям языка, вымыслов, иллюзий; но также и глупым фантазиям. Точно пригрезится, что ты — книга, вдруг книга без заключительных глав; и ты навеки останешься вот на этой последней странице: любимое лицо, склоненное над лесными орхидеями, голос, ломающий тишину, глупый возглас — запечатленные на веки веков, будто скверная фотография... И понять это было дано только... Бел скрытно неуловимая корова, и Пол, по-воловьи непробиваемый Пол, — и ты просто не понимаешь, почему ты здесь.
What one lost, afterwards, was what one had never had strongly at the best of times: a sense of continuity. Such as, I must do this, B, even though it has no apparent purpose, beauty or meaning, because it comes between A and C. So now everything became little islands, without communication, without further islands to which this that one was on was a steppingstone, a point with point, a necessary stage. Little islands set in their own limitless sea, one crossed them in a minute, in five at most, then it was a different island but the same: the same voices, the same masks, the same emptiness behind the words. Only the moods and settings changed a little; but nothing else. And the fear was both of being left behind and of going on: of the islands past and the islands ahead. One is given to theories of language, of fiction, of illusion; and also to silly fancies. Like dreaming one is a book without its last chapters, suddenly: one is left forever on that last incomplete page, a loved face kneeling over wild orchids, a voice breaking the silence, a stupid crack--transfixed, for ever and ever, like a bad photograph. And the only one who understood... Bel is a subtle cow, and Paul, impervious oxlike Paul--one really doesn't know why one's here.336
Аноним9 августа 2012 г.Я дал бы очень многое – пожалуй, даже полное прощение, если бы оно было поставлено условием за право задать вопрос – лишь бы узнать, когда он твердо решил сделать то, что сделал.
I would give a very great deal--I think even an absolution, if that were a condition of putting the question--to know when he truly decided to do it.330
Аноним9 августа 2012 г.Сказать, что я начал извлекать удовольствие из происходящего, значило бы далеко уклониться от истины. Однако у меня возникло ощущение, что история эта обеспечит мне приглашения на многие и многие званые обеды.
329
Аноним2 июля 2012 г.Мне нравится приравнивать себя – исключительно в физическом отношении – к Попу, Канту и Вольтеру.
I like to class myself - in no other but a physical sense, I hasten to add - with Pope, Kant and Voltaire.327
Аноним30 мая 2012 г.Читать далееС точки зрения техники исполнения рисунок производил хорошее впечатление, но ему, пожалуй, недоставало индивидуальности. Приятная сдержанность, которую она проявляла в обращении с людьми, на бумаге превращалась в холодность, в нечто излишне прилежное и voulu. Удивляло полное отсутствие стремительного полета линии, твердости и силы, характерных для Бресли, — сопоставление это пришло Дэвиду на ум не по памяти, поскольку рисунок, о котором Мышь рассказывала ему днем у пруда (маленький шарж на Уродку в стиле Лотрека), оказался в той же папке. На рисунке лежал отпечаток торопливости и вместе инстинктивного мастерства живой линии.
329