
Ваша оценкаРецензии
greisen8 января 2015 г."Эй, кто тут из ИрландииЧитать далее
Святой земли Ирландии?" -
Пел голос нежный и шальной,-
"Мой милый друг, летим со мной
Плясать и петь в Ирландию,
Плясать и петь в Ирландию"
песня The Dartz на стихи Уильяма Батлера ЙейтсаЧестно сказать, мое знакомство с Ирландией состоялось не так уж и давно, всего каких-то 10 лет назад, когда мне притащили послушать пару альбомов группы “The Dartz”. И именно строки про “плясать и петь в Ирландию” запомнились мне больше всего. Кто бы мог подумать (точно не я!), что это была обработка стихотворения известного ирландского поэта Уильяма Йейтса. Я бы об этом и не узнала никогда, если бы не прочитала предисловие к книге Генри Мортона о путешествии по Ирландии. Кстати, англоязычная версия этого стихотворения произвела на меня куда меньшее впечатление, чем русские переводы.
Прежде, чем браться за эту книгу, стоит осознать, что это не учебник истории и не путеводитель. Это, скорее, путевые заметки, написанные журналистом, публицистом под впечатлением от его собственной поездки по стране. Причем, написаны эти заметки достаточно давно, книга по нашим меркам совсем старушка - ей уже за 80 лет. Также нужно принимать во внимание кто и когда посетил страну и отразил свое впечатление о ней в своей книге. Генри Мортон, к тому времени уже состоявшийся писатель “непутевых заметок” (в английском языке есть совершенно замечательное и емкое наименование - travel writer), отправился в Ирландию спустя десятилетие от прогремевшей борьбы за независимость. Перед автором стояла сложная задача - нужно было отбросить все предрассудки, устоявшиеся образы, на время закрыть глаза на “ирландский вопрос” (последнее не совсем получилось, увы) и описать Ирландию такой, какой она может предстать для человека, незнакомого со всеми историческими трудностями этой страны.
К сожалению, книга все-таки оказалась рассчитана на достаточно образованного жителя Британских островов, хорошо разбирающегося в истории, политике, географии, культуре, искусстве и литературе. Современному читателю нужна недюжинная эрудиция, или, по крайней мере, свободный доступ к Википедии, чтобы понять о каких значимых событиях, местах и людях говорит автор. Правда, обилие имен частенько ставило меня в тупик - не всегда было понятно, то ли в тексте упоминается широко известная в начале XX века личность, то ли новоиспеченный знакомый автора. Мортон уделяет достаточно много внимания деталям, ищет отзвук своих впечатлений в литературе и искусстве, в стихах ирландских поэтов.
Еще одна особенность книги в том, что это рассказ не столько о стране, о земле и ее красотах и достопримечательностях, сколько о людях. Любое описание места содержит упоминание о прекрасных людях, которые там живут. Наряду со ссылками на авторов других книг (а здесь очень много цитат из книг на ирландскую тематику), Мортон частенько ссылается на простых людей, встреченных им на своем пути. На страницах этой книги мы можем прочитать легенды, истории и байки, расказанные Мортону коренными жителями: случайными знакомыми и монахами, нищими и бездомными, фермерами и гидами. Автор не устает вновь и вновь описывать на страницах своей книги ирландцев и их отзывчивость, открытость, готовность помочь,
Однако, чем дальше я читала, тем больше мне виделась некая наигранность всего этого путешествия. Начинала раздражать повсеместная восторженность автора вне зависимости от того, о чем шла речь: о попойках, о революционерах, об истории или архитектуре, о лошадях или о чудо-саде, о монастырях или о шляпах. Даже на поминки по совершенно незнакомому человеку Мортон отправляется в стремлении увидеть “те самые ирландские поминки”.
Существуют определенные поступки, которые в исторических городах никто, кроме туристов, делать не станет. Местные жители смотрят на них в этом случае как на полоумных.В итоге он стал напоминать мне Двацветка с Сундуком. Легко наслаждаться хорошим путешествием и видеть вокруг только приветливые лица, когда соришь деньгами направо и налево. О том, как автор облагодетельствовал сущими для него копейками пенни нищих крестьян (для которых эти деньги казались целым состоянием), он сам же гордо упомянул в своей книге.
Самый главный недостаток книги (по крайней мере, лично для меня) это отсутствие единого сюжета. Одна и та же мысль часто подается под соусом разных баек в разных главах. Возникает такое ощущение, что читаешь сборник рассказов, а не законченное произведение. В итоге, вся книга предстает компиляцией общеизвестных исторических фактов и легенд, трудов прочих писателей, баек, рассказанных ирландцами, и эпизодически, то тут, то там, автор добавляет чуточку собственных впечатлений в достаточно обезличенной манере.
А где же она, романтика Ирландии, ради которой и начиналось чтение этой книги? Увы, я так ее и не нашла. Возможно, 100 лет назад она была какая-то иная, но никакого отзвука в моей душе эта книга не оставила.54618
Little_Dorrit5 сентября 2014 г.Читать далееПрочитав эту книгу, я ещё раз убедилась, почему не хочу жить в Ирландии, пусть даже и в гостях у родных мужа. Кажется, что всё замечательно, места красивые и надо отдать должное, Мортон очень хорошо фиксирует данные и исследует. Но это однозначно не моё, на все 100%, для меня это нудно и серо. И я знаю, что ирландцы очень хорошие и милые люди, это я знаю по родным мужа, но они настолько утомительны. Да, всё в книге чудесно, но я-то хотела увидеть от автора восхищение, любовь, симпатию к стране, а вместо этого хорошо составленный план поездки, но не больше.
Да, мне понравилась легкость, с которой автор составил книгу, читается за день, хотя она и не маленькая. Интересно и то, что автор успевал побывать в местных архивах и смог сделать интересные фотографии. Однако те места, где он путешествовал не вызывали у меня никакого отклика. Мне было бы интересно посмотреть, как живёт местное население, вид из реального дома, как они начинают день, какие у них особенности и привычки, посетить интересные музеи вместе с автором. Вместо этого автор предлагает очередную порцию местного фольклора и баек. За неделю в гостях ты этого столько наслушаешься, что уши сворачиваются в трубочку и тебя начинает от этого тошнить. Главная проблема ирландцев в том, что они милые, но чересчур навязчивые. Они не понимают что тебе это не интересно, причём искренне не понимают. И вы меня извините, я не понимаю их. И автор как назло выбирает те места, которые по мне так абсолютно не интересны. Те же «святые места» и монастыри. Нет, мне, конечно, было интересно про массовые захоронения и выпирающие из гробов остатки тел, да и монастырь, где как выразился один турист «всё бесплатно» был интересен, но все эти ритуальные камни…. Камни и так повсюду, что тут удивительного. Но нет же «у этого места святой….». Есть вера, а есть фанатизм, для меня это как раз этим веет. Так же как я не понимаю чрезмерного политического волнения. Для меня война вообще не имеет смысла, это просто бесчеловечное убийство друг друга. Поэтому я ну никак не могу воспринимать рассказы из разряда «и он перерезал ему горло» или «эта правительница отличалась острым язычком». Неужели люди не могут жить в мире и спокойствии и с каких пор хамство и грубость является плюсом? Как поступаешь с человеком, так будут поступать и с тобой.
И да, я всё понимаю, что жизнь в Ирландии не лёгкая, что людям приходится много трудиться, многие из них живут в долг и действительно пытаются выживать. Но неужели всё должно быть мрачным, серым и без улыбки? И неужели весь смысл жизни это рожать каждый год по ребёнку и умереть 15ми родами? Автор упустил одну очень важную деталь, он показал только то, что как людям тяжело, но не показал когда им радостно. Такое чувство, что нет в Ирландии свадеб, праздников и семейных посиделок. Максимум на что они способны это в выходной день пойти в паб и выпить кружечку пива. Примечательно было показана местная «сходка» молодёжи. Когда парни собираются отдельно, женщины отдельно и чудо, если девушки захотят пообщаться и потанцевать под гармошку. Острое чувство того, что в ирландских семьях общение и чувства не приняты, и всё идёт только в приказной форме. Хотя раз уж местное население говорит, что «никто кроме ирландцев не вступает в брак с расчётом», то всё становится понятно. Не удивительно, что молодёжь просто сбегает туда где «веселее». Немного односторонне вышло в этой книге. Нет ощущения какой-то возвышенности и приобщённости, сразу после чтения реально начинает болеть спина, словно ты, как и местное население пытаешься выжить. Не самое лучшее ощущение. И да, прошло много лет с тех пор, как книга была написана, но по факту, менталитет ни на каплю не изменился.
Из интересного в книге хочу отметить, сам тот путь, который проделал Мортон. Но, скажу сразу, уж лучше, чтобы мест было поменьше, а информации побольше. Но и за это спасибо. За стиль автора я поставила эту оценку, книга была бы великолепной, если бы не только одна сторона. Так же отдельное спасибо за фотографии, которые, в общем-то, подчёркивают концепцию автора.
31190
Rosio20 октября 2014 г.Читать далееНаверно, для любого человека, который решает узнать поближе ту или иную страну, важной частью подобного знакомства будет история, так как именно там сокрыто "детство" нации, в котором формировались традиции и устои. И, конечно же, памятники архитектуры, литературы, священные реликвии - всё это тоже отправляет назад в прошлое. Книги Мортона хороши именно тем, что погружают в атмосферу начала прошлого века, когда писатель совершал свои путешествия, а также рассказывают легенды, мифы и настоящую историю.
Ирландию я люблю заочно. На расстоянии. Люблю кельтские мифы и легенды, люблю особый дух. Эта книга Мортона стала для меня одной из дверей, ведущей в особенный мир - Ирландию. У каждой страны есть свои, присущие только ей, особенности. Но существуют страны, которые растворяются в общей европеизации, многое заимствуя и перенимая, а есть такие, которые остаются сугубо самобытными, бережно сохраняя и охраняя черты, присущие только этой нации и только этой территории. Судя по рассказам Генри Мортона, Ирландия относится ко второй категории.
В чем очарование Ирландии?
Это очарование страны, которая до сих пор духовно живет в восемнадцатом веке.Путешественник, проезжая разные уголки этой страны, успел узнать множество интересного, о чем и поведал. Музеи и реликвии, герои, традиции и нрав, национальный колорит, города и сельская местность, архитектура и много поэзии - всему нашлось место. А как описывает Мортон красоты природы!
Горы складками тянутся друг за другом: некоторые длинные, сравнительно пологие, другие — обрывистые, с острыми вершинами. Во впадинах неожиданно обнаруживаются глубокие озера, такие как Лох-Дан. Оно похоже на оторвавшийся от неба лоскут. Журча пробивают дорогу в болоте маленькие коричневые ручьи. Ландшафт представляет собой набор коричневых оттенков: болото напомнило темный шоколад; у воды цвет более глубокий, почти черный; трава — светлее, с каштановым отливом; у коричневой дороги выстроились темные пирамиды торфа.Так как книга была написана практически сразу после получения Ирландией независимости, много внимания уделяется этой странице истории. Здесь наблюдения, рассуждения, подслушанные разговоры или беседы с участием автора- тема ещё не остыла, она постоянно обсуждается. Особенно в Дублине.
Я ехал не в страну «шутов и быков» (так на нее в течение двух столетий смотрел правящий класс), а на небольшой остров, отстоявший свои права в войне за независимость. Кровопролитная война продолжалась девять веков — самое долгое сражение в мировой истории.А о чем таком сугубо специфическом поведал путешественник Мортон? Исключительно ирландском? О, о многом: о племенном питомнике львов, о "брате" пива - стауте, об уникальных мумиях церкви Святого Михаила, о возрождении гэльского языка, о Келлской книге, о крохотном разрушенном городе Глендалу, о лошадях, о Золотой долине, о часовне Кормака в Кэшеле, об истории траппистского ордена, о Куинстауне, о нескольких замках, о магии, голубых озерах Килларни - в каждом местечке обнаруживалось что-то интересное. А ещё, во времена путешествия Мортона существовали ремесла. Самые настоящие. Узнать побольше о производстве ремесленников от непосредственного очевидца - это очень интересно. Тем более, что Генри Мортон великолепно пишет - язык легкий, красивый, звучный. Автор прекрасно передает свои впечатления и рисует с помощью слов.
Отличная книга, которая позволяет насладиться атмосферой той самой старой Ирландии, узнать побольше об истории и традициях. И всё же мне показалось, что Мортон был чуточку предвзят. Совсем немного. Это не портит впечатления от книги. Ирландия - она как сказка.
— А есть ли в Килларни лепреконы? — спросил я у кучера.
— Лепреконы? — он внимательно на меня посмотрел. — Знаете, в Ирландии это самое для них место! В прежние времена вы и шагу не могли ступить, чтобы на них не наткнуться…2198
telans2 апреля 2015 г.Читать далееЗамечательная и насыщенная самой разнообразной информацией книга о стране, написанная человеком влюбленным в жизнь, ее многообразие и краски. Своеобразие Ирландии и сейчас заметно - этакий очарованный, полупроснувшийся край на задворках старушки-Европы, где за зеленым холмом почти наверняка затаился гном, а по торфянникам бродят неприкаянные души, но почти век назад, когда Мортон совершил свое путешествие и Дублин был еще "единственной европейской столицей, на деле познавшей войну"все выглядело конечно же куда более неспешно, патриархально, словно машина времени и впрямь существует, словно она враз может перенести англичанина ХХ века в мир давних гэльских сказаний, напомнить ему страницы позабытых школьных учебников истории и строки стихов давно умерших поэтов.
Отличная книга, прекрасная страна, талантливый автор.15225
Elasia26 февраля 2010 г.Читать далееочень хорошо характеризует книгу этот отрывок:
В чем очарование Ирландии?
Это очарование страны, которая до сих пор духовно живет в восемнадцатом веке. Ирландия,в отличие от Англии, Франции или Италии, - страна, где людям безразлична механизация. Машины, которые в любой другой стране отправились бы напомойку, до сих пор эксплуатируются ирландским селом. Локомотивы и вагоны, которые, по мнению англичанина, должны быть давно уничтожены, все еще катаются по главным магистралям Ирландии и придают местному ландшафту вид старины. Зато каких великолепных лошадей вы видите в полях! Какие потенциальные победители больших соревнований пасутся на лугах!
Самый бедный фермер в Керри найдет денег, чтобы покрасить тележку, в то время как обеспеченный владелец гаража не считает для себя позором ехать на форде, Брызговики которого привязаны к корпусу веревкой! (Подумаешь, это всего лишь машина!). Если в Ирландский город въедет роллс-ройс, никто не остановится и не восхитится чудом техники.1423
Stasya_pro_knigi15 января 2015 г.Читать далееЯ, Nastena0807, приветствую Вас, дорогие читатели моей рецензии и хочу устроить Вам небольшую экскурсию. Итак, Вы готовы отправиться в Священный Эрин, страну эльфов и лепреконов - зеленую Ирландию? Тогда вперед!
Итак, первой точкой нашего путешествия стал Дублин! Я думаю, вы в этом не сомневались, ведь какая может быть экскурсия по стране без посещения ее столицы.И как же вы хотите прокатиться по достопримечательностям этого чудесного города? Взять такси, поехать вместе со всеми на автобусе или же воспользоваться каретой? Да, Вы не ослышались, Вы действительно можете прокатиться на старинной конной повозке, которые здесь можно встретить в большом количестве. Вы все еще удивлены? Ну да, я признаюсь, забыла сообщить Вам об одной маленькой незначительной детали - мы с Вами отправились не просто в Ирландию, мы отправились в прошлое этой страны. Да, сейчас вокруг Вас - начало прошлого века, лишь десять лет назад закончилась многовековая война Ирландии за независимость, и теперь мы находимся в свободной стране... Но вернемся к достопримечательностям Дублина, тем более, что мы уже подъехали к Парламенту этого Свободного государства.
Вы опять удивлены? Да, действительно каждый желающий может зайти в Парламент, поприсутствовать на совещании, можно сказать, стать участником собрания "верхушки власти". Но все равно, постарайтесь не шуметь, чтобы не мешать правительству решать важные вопросы. А Вы заметили, сколько здесь зеленого цвета? Действительно много, ведь зеленый для ирландцев - это цвет свободы. Но долго мы здесь задерживаться не будем. Нам пора двигаться дальше.
А сейчас мы с Вами едем в колледж! Почему Вы так испуганно на меня смотрите? Да, не волнуйтесь, Вас никто не будет заставлять учиться. Я просто хочу показать Вам одну книгу, очень необычную и чрезвычайно ценную для ирландцев. Еще не догадались о чем речь? Ну вот же она, смотрите - Келлская книга. Вы даже можете перевернуть ее страницу... Ну все, больше не буду ничего говорить, ведь это надо увидеть своими глазами.
Ну и на последок, я хочу показать Вам еще одно место. Всех слабонервных прошу остаться, ведь это зрелище действительно пугает. Мы с Вами направляемся в церковь Святого Михана, точнее под эту церковь, где находится склеп. Этим захоронениям десятки, а то и сотни лет, но тела умерших сохранились не хуже египетских мумий... Ну я же просила!!! Если у Вас нервы ни к черту, надо было остаться наверху!!! Ну вот теперь Вы всем сократили экскурсию своими обмороками и воплями. Все, выходим отсюда. Скорее, некоторым из нас надо срочно на свежий воздух!...
На сегодня экскурсия окончена. Но не забывайте: завтра нам надо рано просыпаться, ведь мы с Вами приглашены на завтрак в ... зоопарке! И незачем на меня так смотреть. Я думала, Вы уже поняли, что в Ирландии ничему не стоит удивляться. Но это все завтра, завтра. А особо любопытным могу только предложить почитать Генри Мортона и его "Прогулки по священному острову". Я почти уверена, что эта книга сможет удовлетворить Ваше любопытство. Однако смею предостеречь: скептики и зануды, держитесь подальше от этой книги - ведь в ней лишь впечатления одного журналиста о своем путешествии по Ирландии, рассказанные сумбурно и с предубеждениями. Понравится может не каждому! Так что потом не говорите, что я Вас не предупреждала!
Ну а теперь, настало время прощаться! Но не надолго. Мы с Вами скоро увидимся!
Искренне Ваша, Nastena0807 .Команда "Снежные Бабы", Долгая Прогулка.
12179
kachna19 июня 2016 г.Репортаж о кельтском изумрудном острове
Читать далее[...] более тысячи лет назад здесь, вдали от центра, задвинутое глубоко в Атлантический океан, лежало пылающее сердце Европы...
Генрих Бёлль «Ирландский дневник»Я редко удосуживаюсь оставлять рецензии. Тут и лень, и отсутствие писательского таланта, и нехватка времени... Но стоит мне прочитать книгу об Ирландии, тут же просыпается моя непутёвая муза и заставляет меня конвертировать все междометия в моей голове, оставшиеся после прочтения, в худо-бедно адекватный текст. И мне ничего не остаётся, как смириться и подчиниться. [Вступление окончено.]
Eсли бы меня попросили охарактеризовать эту книгу одним словом, я бы сказала: "Зелёная". Зелёная, как ирландские холмы, зелёная, как трилистник, как дублинские почтовые ящики, как кафтан лепрeкона.
Автор путешествовал по Ирландии, наслаждался живописными видами природы, замков, городов и деревень и пытался заглянуть в загадочную ирландскую душу.И, поскольку автор — англичанин, на протяжении всей книги неизбежны сравнения двух национальностей. Приехав в Дублин, он сразу подмечает, что здесь жизнь не так формализована, как в Лондоне; что людей не заботит внешний вид; деньги тоже не имеют значения. Тут ценится беседа; важен ум; важно чувство юмора. В Дублине буквально невозможно быть одиноким.
Все ирландцы склонны к импровизациям и терпеть не могут одиночества! Человек может в полдень случайно столкнуться с приятелем в дублинском трамвае, а распрощаться с ним в три часа ночи, после того как вместе они посетили несколько домов и повсюду встретили тёплый приём, как какая-нибудь пара бродячих актёров.А известно ли вам, что Дублин промышляет экспортом львят? Да-да, именно здесь находится питомник племенных львов. "Да где же в мире воздух лучше дублинского?" — так бы вам объяснили секрет процветания этого бизнеса на ирландской земле.
Но, конечно же, столица — это только верхушка айсберга, и автор отправляется посмотреть деревни и небольшие города. Он восхищается открывающимися картинами, дикими просторами. Я не буду перечислять хронологию его путешествий, сыпать названиями. Всё это вы найдёте в книге. Я только хочу указать несколько описаний, которые могут окунуть в волшебную атмосферу этой удивительной страны.
"Горы складками тянутся друг за другом: некоторые длинные, сравнительно пологие, другие — обрывистые, с острыми вершинами. Во впадинах неожиданно обнаруживаются глубокие озёра.
Вечером горы синеют. В долинах поднимается белый туман и тонкой вуалью повисает между вершинами.
Изумрудная зелень полей, дикая красота плато.
Домики здесь маленькие, одноэтажные, каменные, снаружи побеленные.
У всех домов, стоящих вдоль дороги, маленькие зелёные двери, словно предназначенные для размышлений.
За башней, затерявшейся в деревьях и покрытой зелёным мхом, находятся руины монастыря.
Спокойная вода, крошечные островки.
В неподвижных маленьких бухтах вода цвета бледного нефрита.
Ни звука, лишь крики диких птиц и блеяние черномордых овец. Ни движения, только облака нежно клубятся над горными хребтами.
[Узкая белая дорога] вьётся среди полей, окружённых каменными стенами.
Остров на закате непереносимо прекрасен, море отливает серебром, первые звёзды повисают над тёмными склонами гор. Вы вдыхаете... и снова вдыхаете."Подмечает автор и отношение ирландцев к жизни, их почти восточную отстранённость. Материалисты могут ошибочно принять это за лень. Но "ирландцы не ленивы, они несерьёзны, неактивны, метафизичны. В ирландской жизни ощущается наполовину грустная, наполовину весёлая субъективность, это-то и придаёт стране облик задумчивой отстранённости". Здесь нет циничного подчинения человека машинам, ирландцы не унижены тиранией механического, на чём строится производство современного богатства. Эта нация с глубоко духовным мировоззрением может смеяться над случайными неудачами в материальных делах. И обязательно найдётся религиозное объяснение любому досадному происшествию. В этом очарование страны, которая духовно живёт в восемнадцатом веке. Это единственная европейская страна, душу которой не погубила индустриализация. Это страна ярких индивидуальностей. Эта нация полна жизни; оригинальна; в ней есть грубоватая основательность.
Возможно, это фантастика. Ирландия навевает фантастические мысли. И в правдивой книге об Ирландии будет много противоречий и мыслей, лишь наполовину правдивых.Автор расскажет и о том, как он поцеловал камень Бларни на удачу; отведал потин; побывал на скачках и на поминках. И приложит фотографию дорожного указателя "Переход для лепреконов".
— Знаете, в Ирландии это самое для них место! в прежние времена вы и шагу не могли ступить, чтобы на них не наткнуться...Рецензия написана за чашечкой зелёного чая и прослушиванием Gaelic Storm - Kiss me, I'm Irish.
10543
Lena62225 сентября 2012 г.Это самая лучшая книга, которую я читала про другие страны. Сразу захотелось поехать в Ирландию.
Но это, видимо, не мой жанр. А может надо сначала съездить и увидеть все своими глазами, а потом прочитать? Уже все названия вылетели из головы, но при этом книга читается очень легко.
Поражает отношение писателя к людям и стране, которые боролись с его родиной за свою независимость. И такому отношению надо у него учиться. И вся книга пронизана его любовью к жизни.1046
Ckob24 декабря 2014 г.Читать далееУ меня с моей девушкой был мечта-план: поднакопить денег и весной, а может быть осенью полететь в Ирландию, остановившись при этом на пару дней в Париже. Но, к сожалению, всем известные события недавнего времени поставили на этом плане жирный крест, хорошо, если его удастся реализовать хотя бы через пару-тройку лет.
И вот,что бы хоть как-то получить погрузиться в атмосферу Ирландии, я решил прочесть эту книгу. и все, что я могу про нее сказать - это только то, что она великолепна. Мортон рассказывает об Ирландии с со всех сторон: о разных местах, с разных точек зрения. И в каждом его предложении чувствуется глубочайшая симпатия автора к этой стране, ее жителям, их истории и природе.
Может быть, все, что ни делается и на самом деле к лучшему, теперь мой первончальный план мне кажется не совсем таким хорошим, как казался раньше. На карте Ирландии появилось огромное количество точек, где я хотел бы побывать, и, когда я все-таки смогу осуществитьэто путешествие, возможно, оно получится в разы лучше, чем могнло бы быть без Генри Мортона.
Но при этом не надо считать, чтоэта книга - заурядный путеводитель. Ни в коем случае! Это скорее путевые заметки, полные эмоций и впечатлений очень образованного, остроумного и приятного человека.
Я получил огромное удовольствие от чтения этой книжки и обязательно постараюсь ее купить в бумажном варианте, когда ее переиздадут.9127
Alenkamouse27 апреля 2015 г.Читать далееУ этой книги определенно есть душа. Не могу судить, насколько близка она к отражению души самой Ирландии, но очень хотела бы верить, что это так.
Ирландия Мортона - обволакивающая и убаюкивающая земля волшебных сказок и зловещих легенд, окутывающих ее историю, страна контраста природного великолепия и человеческой бедности, край героев невероятной стойкости и родина множества эмигрантов.
Ирландцы не ленивы, они несерьезны, неактивны, метафизичны. В ирландской жизни ощущается наполовину грустная, наполовину веселая субъективность, это-то и придает стране облик задумчивой отстраненности.И хотя взгляд Мортона не лишен чисто английского снобизма и страну он воспринимает, скорее, как энтомолог прекрасную бабочку в своей коллекции, рассказ его полон неподдельного восхищения и любви.
При чтении очень рекомендую следить за всеми перемещениями по карте (например, по ЭТОЙ).
8218