Бумажная
269 ₽
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Есть у меня одна любимая школьная подруга, которая двадцать лет назад вышла замуж за немца. Мы дружим семьями, но так уж вышло, что встречались мы всегда в России. Они нас всегда настойчиво приглашали в гости, но как-то, честно говоря, нас с мужем привлекали всегда несколько другие страны. А тут вдруг решили махнуть в Германию на Новый год! Сказано-сделано. Среди суеты с покупками подарков, билетов, получением визы и т.д., я не забыла скачать себе эту небольшую книжечку с целью ознакомления.
Други мои!!! Какой же феноменальный бред я прочитала!!! Некоторые высказывания я попросила прокомментировать мужа подруги. Выслушав их, он посоветовал мне выкинуть книгу в ведро и никогда не читать глупостей, которые пишут иностранцы ничего не знающие о Германии. Когда я ему сказала, что книгу написали немцы, он решил, что только за очень большие деньги можно написать этакий пасквиль на свой народ. Судите сами. Несколько выдержек из текста:
— Немцев, не имеющих собственной собаки, считают странными (и, возможно, чудаками). Те же, кто держит кошку, несомненно коммунисты, и на улице их запросто можно игнорировать. Если же ближайший сосед приобрел волнистого попугайчика или хомяка, то каждому уважающему себя немцу стоит задуматься о смене квартиры (или о переезде в другой город).
— Если немец стискивает вашу руку, словно клещами, и не отпускает даже тогда, когда у вас из глаз сыплются искры, и вы чувствуете, что вот-вот потеряете сознание, это означает, что вы ему нравитесь.
— ...Самое любопытное в этих регулируемых поездках на курорт (Kur) заключается в том, что, согласно установленным правилам, вы не имеете права брать с собой мужа или жену на том основании, по-видимому, что вы нуждаетесь в отдыхе и восстановлении своего здоровья, и желательно, чтобы вам при этом никто не мешал и не изводил пустыми придирками, заставляя выполнять необоснованные требования.
— Немецкие универмаги строго распланированы и кажутся немного скучными. Исключение составляют дешевые магазины, торгующие товарами первой необходимости. Они напоминают плохо организованную распродажу подержанных вещей на благотворительном базаре и придерживаются правил, принятых на распродаже: продавцы так же носят подплечники и защитные каски.
Хватит, пожалуй! Есть в книге и правдивые вещи, но все теряется от подобных перлов.

Главное, что нужно знать о серии - как бы нас это ни ужасало, она уже довольно старая. Конкретно эта книга в оригинале выходила около 20 лет назад, ещё не было Евросоюза как такового, расплачивались марками, а эмиграция описывается как явление умеренных масштабов. Так что, читая такие книги, надо с одной стороны понимать, что, конечно, мало что фундаментально изменилось, а с другой - не обманывать себя и признать, что поменялось нахрен слишком многое.
Не принимая ничего близко к сердцу, я всю эту маленькую книжку ржал как больной, потому что авторы ну реально очень стёбно пишут, они сами немцы, хоть и переехавшие (один точно) и вставляют едкие сарказмы по любому поводу, от домашних животных до автопрома. О жизни после падения Берлинской стены были весьма любопытные психологические замечания, в основном же это сборник бугагашечек всех мастей.
Да я как-то и не против. Видно же, что всё утрировано и в сравнении с Англией, которая одному из авторов нравится куда больше. Книги заметок о стране, написанные жителями этой страны, не страдают излишней объективностью, зато обычно очень смешные. А ради информации посущественнее я возьму почитать что-нибудь другое.

Весьма занимательная серия книг. Но не в этот раз.
Понемногу обо всем, начиная с характера, страхов и даже пляжного отдыха, с обязательной постройкой песчаных замков, и заканчивая бизнесом, предпочтениями в еде и общении. Едко, саркастически и образно.
Если вы привыкли выстраивать образ немца, визуально наряжая его в укороченные кожаные штанишки, вручая в руки кружку пенного и припоминая коллективную забаву скакания на стульях, то вы явно не определите сразу подвоха.
Да, автор большой шутник и чувство юмора у него особое. У него получилось "окантованное" исследование национального вопроса, утрированное и не очень доброе. Даже, пожалуй, агрессивное и раздраженное.
Фактически полезных сведений при чтении вы не получите. Все особенности нации озвучиваются в самом начале каждой отдельной статьи, но в преувеличенной до крайности манере. Потом донельзя гротескный образ начинает обрастать подробностями, которые лишь усугубляют впечатление до анекдотического восприятия с негативным подтекстом.
Для примера, некоторый ступор у меня,как читателя, вызвала мини-глава о домашних животных. Возможно, шутка в которой срослись питомцы, особенности психологического состояния их владельцев и политические предпочтения для кого-то смешны...меня они настораживают. Напряжение не могут спасти даже волнистые попугайчики, которые могут подтолкнуть вас к переезду. В каждой шутке есть доля шутки. У авторов этой книги шутки не в моей тональности.
Частное мнение авторов о своих соотечественниках попахивает личными обидами, которые старательно лелеят и пестуют уже на расстоянии. Что оказалось верной догадкой по финалу. В послесловии четко и недвусмысленно указано на англоманство чистой воды, пусть и прикрытое, в уже привычной манере, шуточками.
Не понравилось. Грубо. С чувством личного превосходства и пренебрежения.

Не вздумайте искать в немецкой литературе произведения со счастливым концом. Все равно не найдете. Счастливый конец – это не так возвышенно и уж точно не серьёзно.

Немцев, не имеющих собственной собаки, считают странными (и, возможно, чудаками). Те же, кто держит кошку, несомненно коммунисты, и на улице их запросто можно игнорировать. Если же ближайший сосед приобрел волнистого попугайчика или хомяка, то каждому уважающему себя немцу стоит задуматься о смене квартиры (или о переезде в другой город).

Как бы рано вы ни появились на пляже, немцы все равно окажутся там раньше вас.












Другие издания

