
Ваша оценкаРецензии
miletta35 апреля 2024Псих зубной
Читать далееНу я конечно люблю По,но не полностью, что то читала запоем не оторвать от книги, а вот была и откровенная тягомотина. А Береника... Ну что Береника, бедная девица, мало того что живой похоронили, так еще и полоумный женишок-двоюродный братец-кузен залез в могилку и выдрал зубы у чуть не задохнувшейся бабенки. А она ведь любила его гада и замуж собиралась за него. Вот такой рассказ на час.
Не страшный, но для особо впечатлительных, возможно, и покажется жутким( как же! они боятся зубных врачей))). Стиль написания, как всё у По, вязко, порой непонятно, необычные пороты речи, непредсказуемо, иногда кажется что пишет бред какой то, мысли больного мозга.
Но в этом и есть весь Эдгар По.16 понравилось
313
Lizzavetta17 января 2020Читать далееНедаром рассказ привлекал поэтов-переводчиков – он поэтичен, словно стихотворение в прозе, и за счет этого при всей свое лаконичности очень сильно воздействует на читателя. На меня он оказал сильное влияние.
Ещё стоит отметить, что По - отличный художник, в данном случае — «дизайнер интерьеров». Во многих его произведениях встречаются картины со странной и притягивающей эстетикой, и здесь они играют очень важную роль.
Эдгар Алан По прекрасно показал, что, во-первых, как подло поступил принц Просперо бросив своих подданных на произвол судьбы и вместо того, чтобы остановить приступ эпидемии чумы он прячется в монастыре и веселится на всю катушку ,во-вторых, что от судьбы не уйдешь и Чума достанет любого и в любом обличье. От смерти не убежишь даже если хорошо спрячешься.
Холодный и отчужденный стиль повествования, склоняющий к раздумьям символизм, строгость и краткость – всё это присутствует в рассказе, поэтому становится безусловной классикой.16 понравилось
1,8K
Krashenaya20 сентября 2019Читать далееК сожалению, произведение сильно устарело. Оно кажется каким-то по-детски наивным, слишком простым. Ответ на загадку очень прост и очевиден для современного человека. Даже ребёнок знает, что если хочешь что-то спрятать, стоит положить это на самое видное место.
Поэтому, не смотря на очень маленький объем, произведение кажется безбожно затянутым, рассуждения слишком пространными.
Надо отдать должное автору, создать такую идею, которая уйдёт "в народ" настолько, что никто уже и не помнит первоисточник, это - высший пилотаж!16 понравилось
1,1K
TatianaCher1 октября 2018Читать далееЯ знала Эдгара По лишь по нескольким его «страшным» рассказам. И была уверена, что это совершенно не мой автор. Но в этом рассказе Эдгар По совершенно другой – язвительный, остроумный, и, наверняка, по меркам того времени еще и неприлично смелый. Рассказ является своего рода ответом критикам. «Итак, нет никаких причин для обвинений, возведенных на меня некоторыми неучами, — что я якобы не написал ни одного морального рассказа или, вернее, рассказа с моралью.» Потому что «В каждой книге должна быть мораль; и, что гораздо важнее, критики давно уже обнаружили, что в каждой книге она есть.» Вы хочите песен – есть их у меня:)
По поведал нам о своем почившем друге Тоби Накойчерте (Toby Dammit в оригинале) и его загадочной смерти. «Я, право, не знал — жалеть мне его или надавать пинков.» С юности сей господин, как ни секла его матушка, вернее потому что она секла его не с той руки, проявлял себя порочным и вздорным. И особенно удручала автора привычка Тоби чертыхаться и заключать бессмысленные пари. Так как денег у него никогда не бывало, он любил повторять: «Готов заложить черту голову!». Что произошло дальше вы уже догадались, мораль сей басни «всякий, кто только захочет, может узреть в заглавии,
напечатанном крупными буквами. Прошу воздать мне должное за этот прием,
гораздо более остроумный, чем у Лафонтена и всех прочих, что приберегают
нравоучение до самой последней минуты, а потом подсовывают его вам в конце,
словно изжеванный окурок.»
Очень рекомендую к прочтению, даже если будут немного непонятны первые строки, подразумевающие знание классической литературы Греции и современных По писателей, то есть сноски в конце. Вообще же живой юмор человека, обыкновенно представляемого мрачным мизантропом, не может не развеять этот миф, и несомненно позабавит и доставит наслаждение яркими и остроумными пассажами.16 понравилось
1,3K
Robinson_Crusoe30 августа 2016Мосье Вальдемар между жизнью и смертью.
Жутко и интересно, пожалуй, самые подходящие эпитеты для этого рассказа.
Эдгар По рассказал историю о том, как мистер Вальдемар, находясь на грани смерти застрял где-то между миром живых и миром мёртвых. Ну и конечно достоверность описания этого действа автором, не вызывает сомнений.16 понравилось
480
anastasia_dv8 августа 2016Читать далееЯ считаю, что знакомство с Эдгаром Алланом По удалось. Рассказ добротный, хороший, очень сильно отличается от произведений в этом жанре других авторов. Алкоголизм и падение личности, потеря всего человеческого, - настолько живая тема в настоящее время, что невольно содрогаешься даже. Я сама столкнулась невольно с этим самым алкоголизмом, и могу точно сказать - бегите, женщины. Не надо ждать чуда, что человек изменится. Он не изменится, он будет только лететь вниз, пока не разобьется насмерть.
А образ черного кота - просто потрясающий. Даже если убрать мистику, то хочется верить, что животные все понимают и любят тех, кто их любит. И хотя рассказ по большей части не о коте, а о человеческом несчастье, я прониклась к этому магическому животному всей душой.16 понравилось
498
KatrinBelous3 февраля 2016"Кому, кому ведомы тайны воли и сила ея? Человек не предает ся до конца ангелам ниже самой смерти, едино по немощи воли своея." (с)
Читать далее
Это история любви. Любви всепоглощающей и страстной. Каждая строчка рассказа пропитана этим чувством, испытываемым главным героем к своей умершей возлюбленной и жене. А какие признания и поэтические сравнения!
"Эти глаза! Эти огромные, эти сияющие, эти божественные очи! Они для меня стали двойными звездами Леды, а я для них - увлеченнейшим из астрономов."Хоть в книге можно прочитать такие прекрасные слова, в реальности боюсь мужчины не настолько красноречивы в выражении своих чувств.
Но рассказ По не только о любви. Он об утрате, отчаянии и жестокости. Очень жаль Ровену - вторую жену героя, которая должна была жить в тени великолепной Лигейи. Вот по-женски очень ее жаль! Собственной жизнью расплатилась за корысть родственников, отдавших ее богатому, и не по боюсь этого слова безумному, вдовцу.
Конец как всегда у По непредсказуем, мистичен и туманен. Как тут не вспомнить слова из "Дракулы":
"Любовь сильнее смерти, она может спасти от сил тьмы…"Только насчет спасения от тьмы с такой эгоистичной любовью, не признающей на своем пути препятствий, я не совсем уверена.
16 понравилось
595
Lorkafg29 января 2016Читать далееУдивительно!
Сколько лет прошло с тех пор как я прочитала этот рассказ?! Должно быть лет десять... Не уверена.
И до сих пор во мне остаётся всё тот же осадок печали, всё те же мысли проходят ко мне, стоит только вспомнить сюжет.
Произведения Эдгара По никогда меня не пугали, но завораживали. Они заставляли думать и учили.Читая "Маску красной смерти" я испытывала боль за всех действующих лиц и ужас, представляя разыгравшуюся трагедию на улицах городов.
Было невозможно оторваться от страниц, рассказ вдохновлял и затягивал всё глубже. Мне кажется, что это не совсем нормально, однако в нас - книжных червях, ничего нормального быть не может))16 понравилось
773
Kwinto21 января 2016Читать далееЭто хороший образец работы мысли, скрупулезного анализа и "раскладывания по полочкам". Но назвать его увлекательным детективом я могу с натяжкой. С другой стороны, это классика жанра, основополагающий рассказ, второй в серии новелл об Огюсте Дюпене. Их - и рассказ, и Дюпена - можно не любить, но познакомиться с ними небезынтересно.
В этом рассказе речь снова пойдет об убийстве девушки - парижанки Мари Роже, но предваренным похищением . Дело в точности соответствует происшествию с жительницей Нью-Йорка Мэри Роджерс. Уйдя из дома, девушка пропала, а спустя некоторое время были найдены труп в Сене и множество улик, касающихся этого дела. Все сведения можно узнать из газет, очень живо интересующихся развитием событий. Параллельно приводятся американские аналоги газет и имена людей, связанных с делом.
Полиция оказывается в тупике. После просьбы префекта Г. и обещания щедрого вознаграждения за решение загадки принимается Огюст Дюпен. Но весь фокус рассказа и разочарование для читателей в том, что загадку Дюпен, конечно, разгадал да вот только нам не рассказал до конца. Так и остались мы, читатели, в неведении, чувствуя себя лишенными самого "вкусного", что может быть в детективе.
16 понравилось
512
