
Жизнь замечательных людей
Disturbia
- 1 859 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Читать биографию одного и того же человека, написанную разными авторами - это как наслаждаться любимой книгой в различных переводах. Узнаешь события, имена, факты, но видишь их в другом ракурсе, освещении. Всего два месяца назад я с большим удовольствием прочла Андре Моруа - Прометей, или Жизнь Бальзака и вот теперь, тот же Оноре только в профиль такой, каким его увидел Стефан Цвейг. Одна личность в центре внимания, но какие разные подходы! Там, где Моруа дает читателю самому сформировать отношение к Бальзаку по многочисленным отрывкам из писем, дневников и книг, Цвейг делает всю работу сам и делает ее хорошо. С чувством, жаром, завидным энтузиазмом! Читается легко и с огромным интересом. И это с учетом того, что основные вехи пути уже знакомы. Чаще всего безоговорочно веришь, что так все и было, как описывает Цвейг. Да, это готовая и сильно субъективная версия, но она такая страстная и горькая, что оторваться невозможно.
Начинается все, конечно же с детства, с семьи. Феноменальная память юного Бальзака. Холодная и скупая мать, отталкивающая старшего сына. Цвейг рассказывает о ней совсем мало, почти вскользь. Как и про сестер с младшим братом. Или про бабушку и пари. За этими сведениями лучше к Моруа. Зато у Цвейга больше про отца и его карьерный рост из безземельного крестьянина в буржуа. Неизменное кофе - его не обойти вниманием, какой подход к составлению биографии не избери. Оно полноценный соавтор лучших и худших произведений Бальзака. Без этого напитка, как катализатор усиливающего природную энергию французского писателя, не было бы фантастической работоспособности и умопомрачительного количества томов в собрании сочинений господина Оноре. Бедная квартира на заре карьеры и роскошные особняки на закате дней. Главный итог первой деятельности на писательском поприще - ясное понимание, что стихи - это "не его". Много позже придет похожее поминание, что пьесы - еще больше "не его", но многочисленные долги и отчаянное желание вырваться из писательской каторги не позволят ограничиться первым неудачным опытом.
В самом начале карьеры Бальзак подрабатывал "литературным негром", за что подвергся беспощадной критике Цвейга. Так и видится, что биограф идет рядом со своим"подопечным", выискивая каждую работу, недостойную бальзаковского гения и звонит в колокол со словами: "Стыд! Позор! Как ты мог, Оноре, писать такое?". Такое легкомысленное поведение в поисках быстрого заработка, по мнению Цвейга, отомстило спустя годы.
Так и читается между строк: "Куда же ты, Оноре, в калашный ряд? Ты же крестьянин. Вот, хоть в зеркало на себя посмотри, на лицо свое румяное, на фигуру необъятную. Хоть на портреты с бюстами." Бесполезно. Бальзак не слышит своего биографа и раз за разом стремится туда, где ему не рады.
А что творится с чувствительным Цвейгом, когда Бальзак в очередной раз пытается разбогатеть, отдельная тема для драмы. Он вскакивает с места, хватается за голову, закрывает лицо ладонями, с губ его срываются горестные восклицания. В общем, ведет себя как футбольный болельщик, чья любимая команда снова проигрывает. Подозреваю, что пока Стефан писал о типографии и рудниках, извел не одну склянку валерьянки. Но все это цветочки по сравнению с "антикварным" периодом в жизни Бальзака. Написав эти главы, биограф наверняка отправился на море, поправлять душевное здоровье, потому что невозможно работать над книгой о человеке, если начал сомневаться в его рассудке. А когда дошло до глав, посвященных Ганской, австриец наверняка повесил ее портрет на стену и кидал в него дротики, чтобы успокоить нервы. Но все равно изрядная доля презрения просочилась на страницы биографии. Ну не верит Цвейг знатной барыне. Не любила высокомерная госпожа пылкого Бальзака.
В жизни французского писателя было не мало женщин, но Цвейг предпочитает сосредоточиться на одной. Остальным уделено по несколько строк. В лучшем случае, как с мадам де Берни и графиней Гвидобони-Висконти, несколько абзацев. За равноправием всех муз опять же, к Моруа.
Подводя итоги двум биографиям Бальзака, хочется отметить, что у Моруа события изложены - более подробно, зато у Цвейга - более эмоционально и увлекательно. Если хотите представить жизнь Бальзака-писателя, лучше идти к Моруа. Заодно пару-тройку книг из написанного Бальзаком подберете для чтения. Если интереснее жизнь Бальзака-человека, начинайте с Цвейга. Письма и отрывки из книг потом у Моруа почитаете. И если хотите знать мое мнение о том, какую биографию предпочесть - читайте обе! В любом порядке.

Биографии являются достаточно специфическим видом произведений, они бывают разных видов и, к сожалению, часто автор пытается влиять на мнение читателя о главном герое повествования. Это проявляется в личных суждениях автора в его попытках оправдать или наоборот осудить, а на самом деле судить должен читатель, а биограф делиться фактами. Но как показывает опыт, таких биографий не так уж и много. Стефан Цвейг является признанным мастером биографий, но при этом его стиль далек от научного, для кого-то это достоинство, для меня - недостаток. Но у автора есть достоинство, он анализирует личность, хотя мне кажется, что относиться к своим "героям" он слишком мягко, оправдывая их и любя, это конечно не плохо, но не объективно.
Читатель знакомиться с Оноре де Бальзаком во всех подробностях, от ужасного, одинокого детства, до неверия, что смерть близка. Благодаря мастерству автора можно с легкостью погрузиться в атмосферу Франции XIX века. Когда-то жившему герою хочется сочувствовать и сопереживать, хотя в некоторые моменты он даже бесит, что тоже хорошо, ведь идеальных людей не бывает.
С точки зрения литературной деятельности Бальзака, в книге описано достаточно интересных фактов. От того как он был "литературным негром" до великих планов которым не суждено было свершиться. Отлично автор делает отсылки на произведения, рассказывает на какое произведение повлияли те или иные события. Люблю подобные подробности, ведь зная о них можно приблизиться к автору понимая что он вкладывает в произведение. К сожалению мало информации о соперничестве писателей того времени в Париже, из биографии Александра Дюма становиться понятно, что определенного рода конкуренция была, но в данной книге об этом почти ничего нет
В некоторых моментах автор книги сам себе противоречит. Изначально он утверждает, что Бальзак гениален и его гениальность если бы не проявилась в писательстве, то точно бы реализовала себя в чем-то другом. А потом оказывается, что он был безалаберным в финансах, расточительным, не знал как устроить бизнес, а в конце жизни еще и покупал разный хлам называя его антиквариатом. Знаю, что это не очень связано между собой и часто люди имея творческий или научный талант очень не приспособлены к бытовой жизни, но называть разносторонним гением человека который никаким талантом, кроме литературного не отличался, нельзя. Все, что связано с финансами, с желанием быть аристократом и т. п. у меня вызывало испанский стыд. Как человек может тратиться на роскошь за счет еще невыполненной работы? Не могу я этого понять, а оправдать так и подавно. В отношениях Бальзака не было искренности (по крайней мере о ней нет в книге), все выглядит крайне фальшиво, хотя автор и пытается оправдать героя.
В общем чувства крайне противоречивые, захотелось почитать произведения Оноре де Бальзака и тогда делать окончательные выводы о авторе и самой биографии. Может кто-то что-то посоветует? А то я читала только в школе Гобсека .

Биография Бальзака в изложении Цвейга - супер комбо. Следует оговориться: для любителей биографий, конечно.
Романами Оноре я зачитывалась, не подозревая, что он прошел такую суровую школу жизни, выцарапывая у судьбы то, что ему было предначертано по праву. Достойная судьба достойнейшего автора. Со взлётами и падениями, просчетами и победами, с ложью и предательством, с нелюбовью и страстями.
Изложение на высоте. Язык образен и ярок. Книга полна психологизма. Цвейг старается как можно глубже проникнуть в глубины творческой и личной жизни своего героя. И это ему, как мне кажется, удалось.

Следовательно, в мире, где считаются только с видимостью, нужно создать видимость того, что много имеешь, для того чтобы много получать.

Карантин – весьма унылая штука, нечто вроде тюрьмы без ограды, – вы свободны и все же не свободны, нельзя ни работать, ни прогуливаться, и вам остается только болтать со случайными товарищами по несчастью.














Другие издания


