
Дебют известных и знаменитых писателей
jump-jump
- 3 014 книг
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценка
Ваша оценка
„[…] to boldly go where no man has gone before!“
Вот он – настоящий дух «Звездного пути»: члены экипажа Энтерпрайз пустились в рискованное предприятие, чтобы помочь Федерации и своим друзьям. Но шутка ли - найти планету по подсказкам из песни! Однако благодаря сообразительности и развитой интуиции команды (в лице Спока и Ухуры соответственно) появилась надежда на успех миссии. А дальше уже все идет своим чередом: масса интересных открытий на Сивао, новые друзья и союзники, попытки добыть нужную информацию, послужившие началом по-настоящему опасному приключению.
Огромное значение в этой книге уделяется музыке - и не случайно. Настоящий бард во все времена - на вес золота. В песне можно всегда выразить то, что никогда не осмелился или не смог бы сказать вслух. Песня помогает переживать трудности, поддерживает в работе, а порой спасает жизни и души. Пока однажды сложенную песню поют, она будет жить, а вместе с ней не погибнет и людская (либо любой иной расы на выбор) память.
Все герои произведения очень яркие и живые, и даже наши старые знакомые покажут себя с неожиданных сторон. Однако советую ни в коем случае не забывать о законе Кагана о первом контакте: «Вы сами удивите себя больше, чем они вас».

...Ничего себе у них первый контакт - с песнями, комплиментами и объятиями, и ведь каждая зараза первым делом норовит заявить "Не трогайте мистера Спока!", а Спок - он тоже человек, по меньшей мере наполовину, и у него вполне может возникнуть простое человеческое желание пообниматься с пушистыми кошкообразными гуманоидоми - ан нет, трогать его уже всем запретили, так что обнимайтесь, офицер по науке, со своим трикодером.
Вообще, такое ощущение, что офицеры "Энтерпрайз" прибыли на Сивао не искать лекарство от смертельной болезни, косящей всех направо и налево, а провести внеочередной отпуск: постройка шалашей - Чехов вообще отличился по части организации примитивного быта (почему меня это не удивляет?), песни у костра - Ухура там спелась с одним, гамаки на дереве и прочие радости походной жизни. Радости, отдельно замечу, которых начисто были лишены доктор Маккой и медсестра Чэпел, оставшиеся - с риском самим подхватить неизлечимую хворь - вершить свой нелёгкий врачебный труд на вымирающей планете, в то время как на "Энтерпрайзе" обязанности главы медицинской службы выполняла невыносимо очаровательная миниатюрная леди, обладательница буйного темперамента и неисчислимых талантов. Мы знаем, как её зовут, ах-ха. За доктора обидно, вот правда.
...Но за очередной поворот сюжета я простила всё - всем и сразу: капитану сотоварищи пришлось доказывать, что он и его команда - взрослые. Действительно, кто их знает, этих пришлецов без шерсти и хвоста, может, у них принято детей отпускать на экскурсии через пол-Галактики.
Так что пришлось господам и дамам офицером отправиться в поход к зрелости, прихватив с собой за компанию двух кошечек-подростков - ах, капитан Кирк, любимец женщин и детей.
Мне так понравилось, что по окончании похода признанная взрослой особь имеет право выбрать себе новое имя по своему нраву - есть в этом мудрость и милосердие, не то что у землян, которым всю жизнь приходится мучиться с единожды данным именем, получаемым в то время, когда названный названный и саму идею именования постигнуть не в состоянии.
Но по иронии судьбы, пугающая зараза оказалась детским заболеванием, так что где-то даже справедливо, что лекарство от неё нашли "дети".

Не являюсь поклонником Star Trek, книгу прочёл по совету друга, и, хотя персонажи чужие для меня, книга понравилась. Вполне себе выдержанна в своем стиле космической фантастики. И пусть нет в ней глубокой философской идеи, или многоуровневого подтекста, но зато есть живые персонажи и динамичный сюжет с оригинальным поворотом событий. Ну, и, конечно же - кошечки! Они великолепны. Хорошо подано описание их цивилизации (пусть и в рамках одного поселения, фактически), их быт, отношения, да, черт возьми, даже мимика! И, самое главное, всё это продумано и обосновано - в них веришь.
Единственное, что пришлось не по вкусу - слог автора, но это, возможно, перевод неудачный попался.














Другие издания

