
Ваша оценкаРецензии
Lorelin_Siren20 марта 2019Читать далееАндрэ Нортон давно уже вошла в число классиков жанра фэнтези, поэтому сложно найти человека, который никогда бы не слышал о ней. Я знакома с ее творчеством по замечательному циклу "Хроники Полукровки" (на завершение которого я все еще сильно надеюсь и который по-прежнему нежно люблю). И вот повезло мне наткнуться среди всех произведений писательницы именно на "Серебряную Снежинку" - чарующий роман о Древней Китае, полны придворных интриг, тайн и могущественной магии.
В первую очередь стоит сказать о том, что "Серебряная Снежинка" основана на реальной китайской легенде о наложнице Чао Чан. Дочь полководца, проигравшего сражение и добровольно сдавшегося в плен ради спасения своих людей (страшный позор по меркам Древнего Китая - он посмел еще и вернуться из плена, так что на спокойную и сытую жизнь рассчитывать не может), Чао Чан была избрана за свою красоту в число наложниц самого Императора. Выросшая вдали от дворца и свободная в душе, она отказалась дать взятку придворному евнуху, за что попала в немилость и долгое время прожила изоляции вдали от Императора. Не жена и не фаворитка, она была выбрана для брака с вождем кочевого народа и навсегда покинула Китай, чтобы служить залогом мира между двумя народами. Концовок у легенды несколько, о каждой автор упоминает в послесловии к книге.
История Серебряной Снежинки повторяет историю Чао Чан. Девушка великолепной красоты, дочь обедневшего и опозоренного полководца, она выросла на севере Китая возле границы с Великой Китайской Стеной. Ее братья, сыновья ее отца от старшей жены, погибли, пытаясь вернуть роду честь. Ее мать, младшая жена, надеялась на рождение сына и наследника и не перенесла рождения дочери. И всё же отец Серебряной Снежинки был рад и горд наличию у него дочери - он воспитывал ее как своего наследника (насколько позволяли приличия), позволил ей обучаться верховой езде и стрельбе из лука, вместе они изучали труды великих философов, он учил ее мыслить и планировать свои действия. Девушка выросла свободолюбивой, но любящей отца и почитающей традиции и Сына Неба, Императора, правящего Китаем.
И поэтому когда пришел приказ от Императора о том, что Серебряную Снежинку избрал в число пяти сотен самых прекрасных девушек Китая, призванных заменить покинувшую мир любимую жену Сына Неба, девушке ничего не оставалось, кроме как покинуть дом любимого отца навсегда.А дальше начинается самое интересное. Мир вокруг Серебряной Снежинки меняется настолько стремительно, что при чтении сложно следить за происходящими изменениями - меняются люди, союзники и враги, меняются настроения и интересы окружающих, меняются страна и быт народов, к которым принадлежит Серебряная Снежинка. Выросшая на обедневшем северном дворе своего отца, где не было интриг и тайн среди женщин, потому что не было наложниц и старших и младших жен, она с размаху погружается в водоворот интриг Императорского Дворца, где почти пять сотен девушек смотрят на нее свысока и осуждают ее дикие нравы, где евнухи, не мужчины и не женщины, оценивают каждую из наложниц согласно ее богатству, а не красоте. Серебряная Снежинка всеми силами старается им противостоять, но традиции Древнего Китая суровы к женщинам, как суровы и Император, оценивающий девушек по портретам, и его Двор, способный игнорировать кого-либо лишь по одному взгляду и приказу Сына Неба.
А когда девушка привыкает к новой жизни, приходит время для нового шокирующего переезда - ее отправляют в качестве залога мира невестой одному из вождей диких племен кочевников (хотя окончательный выбор делает она сама). Это совершенно другая культура и другой народ - они свободны как ветер и большую часть жизни проводят на лошадях, у них нет определенного места для жизни, среди них свободно живут шаманы и колдуньи, способные превращаться в лисиц или насылать ужасные песчаные бури.
Но "Серебряная Снежинка" - это, в конце концов, добрая сказка, пусть и полная жестокости (и насилия, но не физического). И в итоге героиню ждет заслуженный счастливый финал (а как вы могли ожидать иного?). Это роман о любви, но не любовный роман в привычном нам понимании - огромный отпечаток на историю Серебряной Снежинки и ее мужа накладывают и эпоха, и традиции двух народов.Андрэ Нортон и ее соавтор Сьюзен Шварц, почему-то на LiveLib неуказанная, прекрасно поработали над данным романом. В Китай, описанный в романе, прекрасный, но мрачный и принципиальный, веришь с первых страниц. Мир дворцовых интриг поражает своими холодностью и жестокостью и заставляет восхищаться людьми, способными выживать в нем. По своему прекрасны сильно различающиеся культуры двух народов, у каждого из которых разные понимания свободы, семьи и роли женщины в обществе. Ну и конечно нельзя не упомянуть магию - она в роман повсюду, хотя это и не альтернативный мир. Магия здесь представлена не могущественными бородатыми волшебниками, драконами и школами магии, магия живет в духах-лисах, девушках в человеческих телах, способных обращаться в лисиц и общаться со своими пушистыми братьями и сестрами. Магия витает в аромате трав, брошенных в костер. Магия слышна в биении бубна шамана, который обтянут кожей невинно убитого человека. Наконец, магия живет в степной ночи, в тишине стоянки и ржании лошадей, в домашнем очаге, который нельзя осквернять, и в домашней еде, способной придать бывалому и уставшему воину сил. Роман прекрасен своим миром и атмосферой.
Но насколько прекрасен роман сам по себе, настолько же ужасен перевод и русскоязычный текст в целом. Бумажного издания мне, к сожалению, найти не удалось, а в интернете существует только одна электронная версия - в переводе Дмитрия Арсеньева. И уж не знаю, на кого именно следует за данную версию возлагать вину - на переводчика, редактора или кого еще - но текст романа практически нечитаем. Диалоги и прямая речь часто не выделены среди прочего текста знаками или вместо традиционных кавычек использованы скобки, многие имена написаны с маленькой буквы, точки в предложениях проигнорированы с периодичностью "каждое десятое" или около того, а Китай почему-то неожиданно стал Чиной.
Хотя привыкнуть всё же возможно, ведь полностью заглушить авторский стиль столь ужасному переводу не удалось - если закрыть глаза на перечисленные выше недостатки, то книга читается быстро, весело и легко.В итоге "Серебряная Снежинка" - это прекрасный роман-легенда о взрослении и принятии собственной судьбы, о долге и о том, что часто для успешного и счастливого финала необходимы решительные действия. Ну и о любви, настолько прекрасной, насколько она может быть при данных условиях. Рекомендую, хотя, как уже было сказано, будьте предельно осторожны с переводом, он способен отталкивать.
72 понравилось
1,2K
ifrita20 декабря 2020Ты не живешь напрасно, если есть в мире хоть один человек, который тебя понимает.
Читать далееЯ очень давно хотела познакомиться с творчеством Андрэ Нортон, но что-то пошло не так...
Если задуматься, то у книги прекрасная идея, которую растянули до невозможных размеров. Здесь есть и дочерняя преданность, и покорность судьбе, и традиции Востока, и герои, которые могли взять за душу, но атмосферы не хватило, повествование было нудным и скучным, а герои получились слишком скучные...
Императору Китая, Сыну Небес, срочно нужна новая любимая наложница, поэтому со всей империи съезжается 500 молодых девушек, каждая из которых намерена завоевать сердце правителя. Сын Небес, вместо того, чтобы лично познакомиться с претендентками, решает доверить их портреты местному евнуху. Очень странное и непонятное решение, ведь художник может показать одну из девушек красивее, чем она есть на самом деле, а другую показать уродливой и неприятной. Евнух пользуется своим положением, получая неплохие взятки и шантажом вымогая дорогие подарки. Сможет ли Серебряная Снежинка добиться милости императора, или ее ждет нечто большее, чем стать одной из сотен наложниц?
К сожалению, я не почувствовала ни магии Китая, ни очарования мира, я не сопереживала главной героине, потому что всё повествование было очень сухое и безжизненное. Не уверена, что в ближайшее время продолжу знакомство с автором, хотя, возможно, я просто не была морально готова к такому медленному и неспешному повествованию.
71 понравилось
1K
KatrinBelous30 декабря 2019"Отец ее пережил поражение, пережил и сохранил достоинство. Она должна сделать то же самое, доказать, что она его достойная дочь." (с)
Читать далееВпечатления: В этом зимнем, не только по названию, фэнтези рассказывается история дочери полководца и вельможи, который за свое благородство и человечность при императорском дворе был обьявлен предателем, а его дочь многие годы не видела отца и росла в бедности на холодном Севере. Хотя такое воспитание Серебряной Снежинке определенно пошло на пользу и подготовило к исполнению предназначения. Если бы девушка была изнеженной, постоянно падающей в обморок, аристократкой, а не сильной, здоровой и умеющей как ездить верхом, так и обращаться с оружием, то ее жизненный путь закончился бы очень скоро. А пока ей предстоит путь к императорскому двору, чтобы стать одной из наложниц Сына Неба и вернуть почет своему роду. Конечно же, Серебряную Снежинку ждут испытания и горести, но благодаря своей отваге и стойкости, а также служанке Иве, давно ставшей младшей сестрой, все они сделают героиню лишь сильнее.
Любопытно, что сюжет романа "Серебряная Снежинка" основан на старинной китайской легенде о девушке Чао Чан, которая став принцессой династии Хань, была выдана замуж за вождя племени шунг-ню ради установления мира между двумя народами.
Из того что мне очень понравилось в этом романе - сама Серебряная Снежинка, ее стойкость и мудрость, и настоящая дружба, связывающая двух девушек. К тому же Ива - лиса-оборотень, а я всегда была неравнодушна к этим мифологическим существам) А еще книга затрагивает жизнь при императорском дворе с его интригами, а затем переносит в бескрайние степи за Китайскую стену в места, которые кажется находятся на краю мира. Живописная география в этом романе!
Но не смотря на все достоинства книги, я не знаю к кому мне относить, то что мне в этом романе не понравилось - сухой, обрывочный текст, кое-где чересчур упрощенный - к автору, или переводчику. В оригинале текст Нортон я никогда не видела, а перевод просто ужасен с технической стороны и читать его стоит на свой страх и риск из-за отсутствия альтернатив.
Итого: Если бы этот роман был издан в прекрасном оформлении с иллюстрациями и новым переводом, я его определенно рекомендовала бы всем ценителям околокитайского фэнтези и китайской мифологии. Но читать "Серебряную Снежинку" в том переводе, что есть сейчас, потерять половину очарования текста и истории этой легенды.
"- Ты вся покорность и повиновение, и судя по твоему виду, легкий ветерок может поднять тебя и унести на небо, которое, конечно, порождает таких, как ты. Но я видел, как ты противостояла императору, спасала женщину и охотилась на белого тигра. Ты не кажешься сильной. Ты лук. Ты повинуешься, сгибаешься..., но ты никому не покоряешься."68 понравилось
1K
Teya8054 января 2021Читать далееОчень красивая, не слишком глубокая история, в которой пополам быта и легенды. Перевод, правда, местами ужасен, но он безальтернативен, увы. Очень понравилось что автор сохранила дух древнего Китая и кочевой степи, не стала его никак осовременивать и подгонять под европейские привычки. Разве что несколько упростила философию и традиционную магию, отчего постоянно в голове всплывал мультик "Мулан".
В остальном это, можно сказать, история о том что все должно случаться в своем месте и в свое время: если попытаться нарочно ускорить или затормозить события, то судьба все равно найдет лазейку и больно накажет "самого умного", вздумавшего с ней тягаться (даже если он "просто" послушал не того советчика и поверил ему, не взглянув на ситуацию лично). А тем кто понимает ход вещей и не спорит с ним, полагается в конце большой и вкусный пряник:)43 понравилось
567
Glenna31 августа 2024Серебряная Снежинка
Читать далееВетер гуляет в степи, воин сжимает колчан. Вот-вот сорвется смертоносная стрела, но нет! Это посланник Сына Неба прибыл в далекий полуразрушенный гарнизон на краю земли, на границе с кочевым племенем.
Серебряная Снежинка - дочь опального полководца. Причудливый мир древнего Китая времен Ханьской династии является фоном для истории прелестной Серебряной Снежинки и ее служанки-хромоножки, маленькой кицунэ.
Блистательный мир гарема Сына Небес или жизнь в вольной степи, мягкая постель или кибитка, шелковый ковер или бамбуковая циновка? Серебряной Снежинке придется сделать единственно верный выбор, ведь у ее отца нет сыновей, и только она может вернуть честь рода.
Авторы не стали причесывать действие и события, у героев нет европейских привычек, и сам сюжет не подтянут под современную цивилизацию и это - главные достоинства книги. Небольшие фэнтезийные вкрапления рассматривались мною как суеверия тех времен.
24 понравилось
137
polina_ts15 июля 2019Читать далееМногие знают Андрэ Нортон в первую очерень как фантастку, но я свое знакомство с ней начала именно с "Серебряной Снежинки". Мне даже не сообразить, к каком возрасте я впервые ее прочитала: как и с многими моими книгами из детства, в памяти гораздо лучше остались многочисленные перечитывания, с ощущением книги в руках и радостным предчувствием - мне сейчас будет интересно и хорошо.
Книги из детства перечитывать достаточно рискованно, я опасалась перечитывать, но тут ностальгия затмила мне глаза, и недостатков особо не увидела. Конечно, это уже не открытие, не переворачивающая мир книга - но мне все еще очень приятно ее читать.
Конечно, это не глубокая проработка истории, но очень и очень приличная история о любви и чести, с легко считываемой эстетикой "Дальнего Востока и кочевников вообще", без погружения в какие-то тонкие детали и отличия разных стран.
Несмотря на то, что это любовный роман практически от и до, главная героиня отнюдь не кукла и не вызывает желания ее придушить: хотя она, казалось бы, безропотно принимает чужую волю, в ключевые моменты она все же выбирает - и выбирает совсем не то, что легче или приятнее, а то, что с ее точки зрения правильно. А Ива, ее служанка и фактически напарница, всегда мне импонировала; в детстве было достаточно легко проассоциировать себя именно с ней, ее хромотой и угловатостью.
Но кое-что у меня изменилось в восприятии с детства. Я помню, что концовки книги я боялась раньше, читала ее с замиранием сердца, мне казалось, что там ужас-ужас; в этот раз по сравнению с детскими воспоминаниями концовка вышла лайтовенькой, и, наверное, даже слабоватой по эмоциональному накалу. Впрочем, она все еще похожа на "правильную" в моей голове, так что я не особо в обиде.
24 понравилось
612
souffrance18 февраля 2013Читать далееОчень красивая история. И красоту, в первую очередь, ей придает особая магия Китая, с его тайнами и мудростью.
Именно завораживающая атмосфера Древнего Китая и бескрайних степей выделяет роман из множества других. Роскошь императорского дворца и суровость северных земель, придворный церемониал и свобода вольных безудержных кочевников, жеманность и искренность, предательство и безграничная преданность, так легко переходящая в жертвенность, мудрость накопленная веками и сиюминутная глупость - все переплелось на страницах и создало восхитительный мир, богатый красотой и загадкой Поднебесной.
В основе лежит полулегендарная история императорской наложницы Чао Чан ставшей прообразом Серебряной Снежинки, дочери опального военноначальника. Своей мудростью и сильным характером она сумела не только вернуть честь отцу, но и принести мир во многие сердца. Только вот достигла бы Серебряная Снежинка заслуженного уважения, выжила бы среди интриг императорского дворца одна? С ней всегда рядом была верная Ива, то ли женщина, то ли лисица, любящая и преданная, вобравшая в себя все лучшее присущее людям и животным.
Фродо не ушел бы далеко без СэмаСеребряная Снежинка, конечно, не сломалась бы, но одна пройти свой путь не смогла бы...Вроде и фентези, но со страниц так и веет историй и забытыми преданиями, что воспринимается скорее как легенда о сильной маленькой женщине и преданной лисице-духе
23 понравилось
198
Oldkaktus8 ноября 2019Читать далееДля некоторых книг - свое время...
Милая сказка, неглубокая, в меру обаятельная, все хорошо кончится, все (ну или почти) будут здоровы и счастливы.
Никакой атмосферы древнего Китая - ибо цитирование Конфуция и Сунь-цзы через строку, потупленные глазки и Сын Неба - еще не атмосфера. За ней - к Кею или Шону Расселу. Ну а про гуннов - вообще печаль и фантазии автора.
Глубоких мыслей нет, запоминающихся персонажей тоже. Императора, два раза подряд утратившего любимую женщину - жалко.
Да, сцена с передачей невесты, которую, увидев, уже и отдавать не хочется и не отдать нельзя - была где-то еще. И тоже Китай. Нет, не помню, но автор как по нотам сыграла.Как-то с Нортон у меня беда, в юности читала много всего, сейчас не помню совсем ничего.
Да и эта вещица, не очень для нее стандартная - скучновата.
Печаль...
ЗЫ: прошло несколько месяцев, и я вспомнила: это пересказ легенды о Ван Чжаоцзюнь, одной из Четырех Красавиц Китая. И где-то еще (да много где) это сюжет обыгрывался.
20 понравилось
616
el_lagarto3 апреля 2016Читать далееВторая фэнтези-история в китайском антураже, прочитанная мной в этом месяце. Впрочем, фэнтези ее можно назвать с натяжкой, потому что из фантастического тут только заклятия тетки-шаманки и лисы-оборотни, которые еще не факт, что не существуют, так что не считается. Ну и еще переводчик почему-то обозвал Китай Чиной. Ну а в остальном эта история практически реальная, о женщине и ее непростой судьбе. Она даже основана на истории действительно жившей когда-то наложнице императора, которую выдали замуж за короля одного из кочевых племен. Поэтому фантастических элементов тут совсем немного, и они не то чтобы сюжетообразующие.
Чего тут много? Деталей, атмосферы, истинно китайской поэтичности описаний. История разворачивается неторопливо, плавно, как ручей, но при этом очень увлекательно, и, если первые главы я читала по чуть-чуть, по 10-20 электронных страничек, то через какое-то время повествование меня засосало и дальше шло уже влет. Тем более на фоне недавно просмотренной мной исторической драмы про наложницу, которая стала императрицей. Тут я тоже ждала чего-то подобного, тем более, что завязка у истории практически такая же: единственную дочь обедневшего и лишенного почестей вельможи избирают в наложницы властителю Поднебесной, и ей приходится расстаться с домом ради жизни во дворце. Первое, что Серебряной Снежинке бросается в глаза, - это разница нравов. Ей приходится отказаться от свободы, от добродетелей, которые ее отец ставил на первое место - искренность и верность, - и понять, что среди аристократок Китая на первое место ставятся жеманность и манерничание. Особенно меня поразили два момента: то, что женщине пристало упасть в обморок после путешествия, чтобы ее вносили в дом на руках (и это считалось признаком скромности и красоты!) и неживая, по определению самой Снежинки, красота: разукрашенные и неподвижные лица, отсутствующий взгляд. Да еще и интриги дворца, которых в книге не так уж много, но даже одного короткого взгляда достаточно, чтобы понять, какой это гадюшник. Девушке, привыкшей к простору степей, смириться с этим трудно. Для этого нужна очень весомая причина. Таковая у Снежинки имелась: возвращение почестей отцу и месть за него. Честно говоря, вот тут я думала, что вся книга будет о том, как она пробивается к власти и мстит, но нет. Нортон поступила более оригинально, и, когда Снежинке пришлось сделать выбор между роскошью и властью и свободой, но изгнанием, она выбрала второе, и стала женой степного короля.
Конечно, нельзя упомянуть и верную служанку Иву, без которой Снежинка не ушла бы столь далеко... Единственная подруга, единственное светлое пятно в одиночестве сначала поездки, потом дворцовой жизни и дальше, она полностью в духе книги. Рыжая, зеленоглазая и хромая - то есть по ханьским меркам страшно уродливая, - она при этом умна и служит госпоже просто-таки с собачьей верностью. Жаль, что ее история так закончилась, - именно ей желаешь другого финала, пусть не чего-то великого, но хотя бы какого-то вознаграждения, свободы бежать с братьями и сестрами. Но увы...
Это прекрасная стилизация в духе китайских поэтических легенд и преданий - не фэнтезийная, а вполне себе реалистичная, о жизни женщины, о ее выборе, о свободе духа, смелости и искренности. О том, как важно не предавать себя, даже если все обстоятельства против, и идти вперед к цели. Китайский антураж - только отдельный плюс к истории. А вот минус - это работа переводчика, который не только не потрудился почитать о системе транскрипции с китайского (на что я еще могу закрыть глаза, потому что оно практически везде, даже в прочитанной мной недавно "Печати богини Нюйвы", которая вроде бы не перевод с английского), но еще и в некоторых местах откровенно накосячил. Отдельно молчу про стихи, которые в переводе почти полностью утратили свое очарование. А ведь вроде не с древнекитайского переводил.
20 понравилось
351
Wakti_Wapnasi6 января 2026Королева, которая принесла мир.
Читать далееЭту книгу я бы отнесла к жанру фэнтези с большой натяжкой. По сути это авторская легенда. Писательницы взяли за основу историческое событие, сосуществующее с легендами о прекрасной наложнице Чао-Чан,которая сначала стала принцессой династии Хань, а потом была выдана замуж за вождя шунг-ню, свирепого кочевого народа.
Авторы в своём романе воссоздают эпоху древнего Китая. Здесь нет подробных описаний быта и традиций того времени, но передаются нравы и принципы воспитания девушек высшего сословия. Наша героиня Серебряный Снежинка выросла в северной части страны. Её отец, опальный вельможа, воспитывал её скорее как сына, нарушая тем обычаи, — обучал верховой езде, стрельбе из лука, поэзии, письму, игре в шахматы. Когда девушка в качестве наложницы императора отправляется в далёкий путь в столицу, перед нами открывается, насколько сильно она отличается от благовоспитанных девушек Китая. Целомудренная девица не должна скакать на коне подобно дикарю и тем более не должна стрелять из лука на охоте, а при долгой дороге должна непременно болеть от тягот пути, как это сделала бы любая другая правильно воспитанная, капризная, изнежаная дочь высокого сановника.
Женщины, утверждала госпожа Пан, созданы исключительно для скромности и покорности, благоразумия и спокойствия. Желание Серебряной Снежинки ехать верхом, ее стремление хотя бы послушать обсуждение за мужским костром — все это поведение неприличное и непочтительное. Девушка уже заметила, что некоторые женщины, неохотно принимавшие ее в своих домах, считали ее неженственной, потому что она самостоятельно входила в дом; ее не вносили, слабую и больную после дороги.Во внутреннем дворе императора нашей героине, честной и искренней, будет противостоять лживость и коварство придворных, лицемерие, чванливость и жеманство, искусственность в чувствах, мимике и жестах. Серебряной Снежинке, привыкший к свободе северных просторов, придётся призвать всё своё самообладание в этой тюрьме души и тела, в чём ей будет помогать верная служанка, "младшая сестра", хромоногая лисица-оборотень.
В книге не так уж много фэнтезийных элементов. Писательницы взяли их из китайской мифологии и очень гармоничны вплели в сюжет — лисица-оборотень Ива, которая является неотъемлемой помощницей нашей героини, шаманское колдовство и демоны, призванные ритмом жуткого барабана. Получилась замечательная история о любви и преданности, о честе и долге, о выборе и внутренней силе женщины. Впечатление немного портит не совсем качественный перевод — поначалу я постоянно спотыкалась на тавтологии, не совсем естественных конструкциях предложений, но постепенно привыкла к такому тексту и почти уже не замечала этих недостатков. Сам же роман, конечно, достоин того, чтобы с ним ознакомиться.
16 понравилось
72