
Ваша оценкаЦитаты
Аноним15 мая 2013 г.Подозреваю, что Данте создал лучшую книгу в литературе, чтобы вставить в нее встречу с невозвратимой Беатриче. Вернее сказать, вставки - адские круги, Чистилище на Юге, 9 концентрических небес, Франческа, сирена, грифон и Бертран де Борн, а основание - улыбка и голос, которые, как знал Данте, потеряны для него.
92,3K
Аноним15 мая 2013 г.Читать далее...Дело не в теологии и не в мифологии Данте. Дело в том, что ни одна книга не вызывает таких эстетических эмоций. А в книгах я ищу эмоции.
"Комедия" - книга, которую все должны читать. Отстраняя лучший дар, который может нам предложить литература, мы предаемся странному аскетизму. Зачем лишать себя счастья читать "Комедию"? Притом, это чтение нетрудное. Трудно то, что за чтением: мнения, споры; но сама по себе книга кристально ясна. И главный герой, Данте, возможно, самый живой в литературе, а есть еще и другие..81,6K
Аноним5 октября 2013 г.Читать далее...Данте определяет сюжет "Комедии": в буквальном смысле это состояние души после смерти, а в аллегорическом - человек, по своим достоинствам и недостаткам заслуживающий кары или божественной награды. Якопо Алигьери, сын поэта, развил эту мысль. Во вступлении к его комментарию мы читаем, что "Комедия" стремится аллегорически изобразить три способа существования человечества и что в первой ее части речь идет о грехе, и автор называет ее Адом, вторая - это переход от греха к добродетели - именуется Чистилищем, в третьей описано жилище людей совершенных, Рай, "дабы показать, что добродетели и счастье в равной мере необходимы людям для достижения высшего блага".
3163
Аноним15 мая 2013 г.Великие книги, подобные ''Комедии'' - не изолированы, не случайный каприз индивидуума - их создают много людей и много поколений. Исследовать предшественников - не значит предпринимать постыдное дело юридического или полицейского характера; это значит - пытаться выяснить движения, поползновения, приключения человеческого духа в прошлом и угадать предвестников будущего, тревожных и радостных.
3164
Аноним28 марта 2021 г.Читать далееБеатриче значила для Данте бесконечно много. Он для нее – очень мало, может быть, ничего. Все мы склонны к благоговейному почитанию любви Данте, забывая эту печальную разницу, незабываемую для самого поэта. Читаю и перечитываю воображаемую встречу и думаю о двух любовниках, которые пригрезились Алигьери в вихре Второго круга – о туманных символах счастья, недоступного Данте, хотя сам он, может быть, не понимал этого и не думал об этом. Я думаю о Франческе и Паоло, соединенных в своем Аду навсегда («Questi, che mai da me non fia diviso») [36], думаю с любовью, тревогой, с восхищением, с завистью.
159
Аноним28 марта 2021 г.Пошел в Мекку, пересек Египет, Сирию, Туркестан, север Индостана; вернувшись, с жаром предался созерцанию Бога и литературе.
057
Аноним27 марта 2021 г.«Создатель мой был движим Справедливостью». – В наиболее известном русском переводе М. Лозинского: «Был правдою мой зодчий вдохновлен». Ради сохранения размера переводчик пожертвовал точностью. – Прим. пер.
045
Аноним27 марта 2021 г.Один из последних абзацев «Чистилища» говорит, что тени поэтов, которым запрещено писать, так как они в аду, коротают время в литературных спорах. (Данте в первых песнях «Комедии», как говорит Джоберти, – «нечто большее, чем простой свидетель выдуманной им истории».)
032