
Ваша оценкаЦитаты
Viktoriya_Angel24 апреля 2014 г.
Это было и красиво и просто, как всякое подлинно великое жульничество."Трест, который лопнул"
220
Viktoriya_Angel24 апреля 2014 г.
Я шутя спросил Джеффа, не приводилось ли ему на протяжении его пестрой, полосатой, клетчатой и крапленой карьеры стоять во главе предприятия, которому можно было бы дать наименование "треста". К моему удивлению, он признал за собой этот грех.- Один единственный раз, - сказал он. - И никогда печать штата Нью-Джерси не скрепляла документа, который давал бы право на более солидный и верный образчик законного ограбления ближних.
"Трест, который лопнул"
217
Viktoriya_Angel24 апреля 2014 г.Читать далее
Когда хочешь раскокать яйцо, бьешь его снаружи. А трест можно разбить лишь изнутри. Сиди на нем и жди, когда птенчик разнесет всю скорлупу. Поглядите, какой выводок новоиспеченных колледжей и библиотек щебечет и чирикает по всей стране. Да, сэр, каждый трест носит в своей груди семена собственной гибели, как петух, который в штате Джорджия вздумает запеть слишком близко от сборища негров-методистов, или тот член республиканской партии, который выставляет свою кандидатуру в губернаторы Техаса..."Трест, который лопнул"
222
Viktoriya_Angel24 апреля 2014 г.
Взоры всего погребка устремились на пришельца. Он был свеж, как молодой редис, и незатейлив, как грабли. Вытаращив глаза, он сразу же принялся блуждать взглядом по сторонам, словно высматривая, не забрели ли свиньи на грядки с картофелем."Погребок и роза"
218
Viktoriya_Angel24 апреля 2014 г.
...там, со времени отбытия единственной жрицы Терпсихоры, произошло так же мало существенных перемен, как бывает на сцене, когда предполагается, что "с тех пор прошло четыре года"."Погребок и роза"
216
Viktoriya_Angel22 апреля 2014 г.
Новобрачная сидела в качалке, а ее ноги опирались на земной шар. Она утопала в розовых мечтах и в шелку того же оттенка."Персики"
218
Viktoriya_Angel22 апреля 2014 г.
Джон Гопкинс сунул окурок сигары в карман пиджака и, взглянув на это очаровательное существо, впервые в жизни ощутил романтическое волнение. Это была рыцарская любовь, вовсе не означавшая, что Джон Гопкинс изменил квартирке с блохастым терьером и своей подруге жизни."Один час полной жизни"
218
Viktoriya_Angel22 апреля 2014 г.
- Послушайте, дружище, - откровенно объяснил он. - Я вышел из дому без мелочи. Я вам заплачу в первый же раз, как буду проходить мимо.
Сердце Фрешмейера дрогнуло от радости. Этим подтверждалось его убеждение, что весь мир - сплошная мерзость, а человек есть ходячее зло. Не говоря худого слова, он обошел вокруг прилавка и с кулаками набросился на покупателя."Один час полной жизни"
217
Viktoriya_Angel22 апреля 2014 г.
Джон Гопкинс попытался вклеить изюминку разговора в пресное тесто существования."Один час полной жизни"
215
Viktoriya_Angel22 апреля 2014 г.
Город - жизнерадостный малыш, а ты - красная краска, которую он слизывает со своей игрушки."Один час полной жизни"
216