
Интеллектуальный бестселлер - читает весь мир+мифы
Amatik
- 373 книги

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
"Разве реальная жизнь не дурдом с Божьим промыслом?"
2018 год я закончила книгой любимого автора. "Сын цирка" - четвёртая книга, которую я у него прочитала и о, Боже, что это за книга?!?!?!
Во-первых, она про Индию и не про неё. Ирвинг сознаётся, что не знает Индии. Он был там только раз меньше месяца и страна поразила его и оставила чувство отчужденности.
Во-вторых, главный герой у нас индиец, но и не индиец. Фаррух Дарувалл родился в Бомбее, но живёт в Торонто и является гражданином Канады. Он доктор ортопед, который увлекается тем, что мечтает обнаружить генетический маркер ахондропластического (как это выговорить?) типа карликовости. Для этого периодически он ездит в Индию за кровью карликов, которые работают в цирке.
Кроме этого он ананимно пишет сценарии для сериала о неком полицейском, которого, кстати играет его приёмный сын.
И сколько же всего понамешено в этой книге. Она, конечно, может не понравиться. Но её никак нельзя назвать скучной. Чего и кого здесь только нет. Убийства, актёры, особенности религии, политики и культуры Индии (разбор полётов в исполнении отца главного героя старого Лоуджи, которого за это и подорвали на собственной машине), расизм, карлики, трансвеститы, гомосексуалисты, хаджры (с подробным описанием процедуры становления оными), хиппи, проститутки и т.д. и т.п.
Если вам скучно, ваша жизнь кажется вам однообразной, ничто уже не может вас удивить и вам 18 и больше, возьмите для разнообразия эту книгу. Вы узнаете много интересного и невероятного, чем полна Индия. Например, почему нельзя без отвращения ездить по дорогам этой страны. Каковы особенности захоронения парсов (Башня Безмолвия) и при чем здесь стервятники и летающие пальцы? Как укус большого пальца ноги может обратить в христианство? Как племянник некой аристократки может превратиться в жену владельца клуба и при чем здесь слоники?

Джон Ирвинг - известный американский писатель. Он пишет своим совершенно уникальным стилем, его обстоятельность порой просто поражает, а иногда даже загоняет в полный тупик. И могу сказать честно, довольно часто мне невероятно трудно его воспринимать в полной мере, но при этом послевкусие после прочтения очередного романа всегда остается положительным.
Понять задумку автора сходу просто невозможно, по крайней мере у меня ни разу не получилось. Ирвинг погружает своего читателя во всё настолько постепенно, что пока этот процесс идет, в голову ни раз приходит мысль: а нравится ли мне вообще то, что я читаю?!
Всю первую половину романа я старательно гнала от себя мысли о том, что мне в общем-то не очень нравится то, что я читаю. Да и что-то мне не особо хочется и продолжать читать дальше... Но у меня была стойкая необходимость в этом, поэтому я усердно продолжала продираться сквозь тернии.
В прочем это было не так уж и трудно: у автора довольно легкий слог, хотя при этом общий смысл написанного получается несколько мудрёный. И все повествование выходит такое рванное, словно лоскутное одеяло. Как будто набросок художника-абстракциониста, на котором смешалось все: и люди, и страны, и эмоции, и чувства. И результат этого смешения красок поражает воображение своим величием, яркостью и насыщенностью.
Ирвинг с первых же строк предупреждает, что этот роман не об одной из самых удивительных стран мира. И всем любителям Индии придется разочароваться, окунуться в загадочную атмосферу этой страны не получится. Да, события будут происходить в Индии, но это будет так незначительно, словно скупой ответ на вопрос, высказанный мимоходом.
Этот роман о чем-то другом. Но во всей этой веренице мыслей автора понять сразу о чем, довольно затруднительно. Ирвинг пишет очень обстоятельно и скрупулезно. Порой он настолько дотошен, что возникает назойливая мысль: зачем? зачем столько подробностей? я не хочу их знать ...
Этот роман - как будто и не роман, детектив - словно и не детектив. Это как будто кусочек жизни, который оторвался от целого полотна. Очень долго этот кусочек не хотел подходить к нему обратно. Но после того, как первая половина романа осталась позади, то картина начала складываться. Ровная, красивая и играющая всеми красками.
Начать знакомство с автором я хотела давно и планировала это сделать с романа "Отель "Нью-Гэмпшир". Но сначала мне случайным образом выпали для чтения "Правила виноделов". Я прочитала и книга мне понравилась. Теперь вот также случайно выпал "Сын цирка".
На моей книжной полке собраны практически все романы Ирвинга: я покупала их, давая автору большой аванс. Так, что впереди у меня еще много поводов для продолжения знакомства. Только нужно сделать перерыв, чтобы дать себе возможность соскучиться по неординарной манере и уникальной подаче автора.

Индийский роман, похожий на индийское детективное кино, сценарии к которому пописывает на досуге главный герой, доктор Фарук Дарувалла. В нем нет ярости и обличения, присущих индийским авторам, скорее Ирвинг воспринимает эту удивительную страну как сторонний наблюдатель, просто принимая ее такой, какая она есть, без попыток сорвать покровы и развенчать иллюзии. Тут хватает колорита, кому-то может показаться, что много всего понамешано - и хиджры, и трансы, и карлики, и цирк, и Болливуд, и элитный спортклуб, и разлученные в детстве, а потом воссоединившиеся близнецы, и осевшие в Индии американские хиппи и перебравшиеся в Европу и Америку индийцы, и смешанные браки, и говно - куда ж в книгах про Индию без него, я всерьез задаюсь вопросом, есть ли хоть одна?
В романе множество сюжетных линий, которые Ирвинг в своей обычной неспешной манере тщательно выписывает во всех подробностях, подчас задаешься вопросом, как же он сведет их все воедино, ведь герои настолько из разных миров, но ближе к середине появляется объединяющее всех событие и круг замыкается. Однако до этого не раз поднимаешь глаза к небу и вопрошаешь, зачем он утомляет этими ненужными деталями из жизней явно проходных персонажей, ну хватит уже этих отступлений и загогулин, даешь сюжет. Тем не менее, когда ниточки сходятся и сюжет набирает оборот и катится к финалу, становится понятно, что в книге нет ни одного случайного прохожего и предложения, все важно для понимания книги в комплексе.
На страницах много юмора, но не саркастичного, а беззлобно-добродушного, видно, что автор любит своих героев и каждый из них долго жил у него в голове. Множество якобы совпадений, которые на самом деле неслучайны, тоже затейливо разбросано по канве и вынуждают читателя активно шевелить извилинами. К тому же книга действительно вне времени, написана в 1994 году, но ничто не кажется "прошлым веком", скорее наоборот, таксисты-расисты, которые завезли индуса не туда, куда он просил, а в индийский район, словно из сегодняшнего дня, ничего не меняется. Главный герой - эдакий гражданин мира, врач-ортопед, примерный семьянин, воспитывающий с женой-австрийкой троих дочерей и приемного сына Джона Д., а по вечерам пописывающий сценарии для детективных боевичков, пользующихся огромным успехом в Индии и зело возмущающих определенные части общества. Вокруг него вращаются совершенно безумные персонажи, попадающие в невероятные ситуации, сюжет полон абсолютно неожиданных коллизий, чего стоит транспортировка денег и наркотиков через границу в гигантском дилдо, которое вдобавок и по назначению используют!
В общем, несмотря на большой объем и порой ощущение индийской свадьбы на пятьсот тысяч гостей, книга понравилась.

Жене нравилось зачитывать ему вслух захватившие ее абзацы — хорошо написанные, занятные или берушие за душу. Однако предвзятое отношение Фарука к Диккенсу перешло и на Троллопа, чьи романы он никогда не одолевал до конца, и чью автобиографию даже и не думал начинать читать. Джулии преимущественно нравилась художественная беллетристика, однако ее муж предполагал, что автобиография романиста — это тоже своего рода беллетристика, поскольку любой писатель не удержится от искушения приукрасить ее.










Другие издания


