
Игра LinguaTurris. Официальная подборка
jeff
- 1 795 книг
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
«Первый долг писателя – рассказать историю». Или все-таки так: «Единственный долг писателя – рассказать историю»
Жуткий калейдоскоп страшилок, собранный из рассказов главного героя (писателя Катуряна), инсценировок его психически нездорового брата Михала, коротких картин-воспоминаний с родителями в главных ролях, предположений полицейских и фантазий зрителей/читателей. А фантазировать приходилось поневоле, так как каждый персонаж ведет свою игру. Ариэль и Тупольски играют в плохого и хорошего полицейского, меняясь ролями и вводя в заблуждение допрашиваемых. Катурян готов сыграть роль убийцы-маньяка, чувствуя свою вину перед братом. Михал играет в литературных героев из рассказов брата-писателя, в силу своего слабоумия принимая сюжеты страшилок за мотивацию к действию.
Мне трудно анализировать пьесу. Я могу понять мотивы Катуряна, оправдать его преступления, оценить жертвы, но не могу поверить в искренность заверений по поводу сомнительного литературного наследия. Среди прочитанных со сцены рассказов попадались интересные, но в каждом чувствовалась жуть и легкое безумие. Они не откликнулись добром в моем сердце, как предполагал Катурян.
Могу понять и Тупольски с Ариэлем, каждого с собственными душевными травмами и жизненными потерями. Я противница грязных ругательств со сцены, но могу оправдать их взвинченным состоянием следователя и полицейского. Им приходится иметь дело с убийством детей. Сложно сдержаться при допросе подозреваемого, когда перед глазами детские трупы. В ход идут не только матерные слова, но и рукоприкладство.
Но подозреваемый не может автоматически считаться убийцей!
Из уст Тупольски звучит эмоциональное высказывание против тех, кто пытается ужасным детством оправдать свое настоящее. Он одновременно обращается к своему коллеге, к братьям Катуряну и Михалу, к зрителям.
Но любой психотерапевт скажет, что детские травмы нужно лечить, чтобы не вырастали из травмированных малышей писатели страшилок, полицейские с садистскими наклонностями или безумные маньяки-убийцы.
В семь с тремя четвертями секунд, которые ему дали перед смертью, не слова молитвы читает Катурян, он сочиняет свой последний рассказ «в весьма модных сегодня мрачных тонах»…

Я не собиралась писать отзыв на эту пьесу. Для того, чтоб было чуть понятнее, почему, скажу, что это ужасающая история, про которую хочется побыстрее забыть. А единственное слово, в котором отразились мои эмоции и от которого не смогла удержаться, это было - "п**дец", и я не тот человек, у которого слова обсценной лексики в более менее частом употреблении. Но если другого слова нельзя подобрать...
А вот с точки зрения положительной или отрицательной я оцениваю... Ну точно - не отрицательной. Хотя вещи, о которых пишет автор, как сила слова может подвигнуть человека, у которого, например, слегка сдвинута психика или просто не очень здоров в умственном плане, и на что может этого человека подвигнуть написанная история, вот это это информация к размышлению. Другой вопрос, что все вводные данные в этой пьесе попахивают безумством. И к сожалению, это не безумство Безумного Шляпника. В сюжете писатель, который специализируется на помеси трэша, ужастиков, абсурда и где-то черного юмора, причем очень специфического - на одной стороне весов, а на другой - человек, который повелся на его рассказы, действительно являетя нездоровым. Здесь МакДонах совместил два фактора, возможно, доведя их до крайности, чтобы более контрастно и ярко показать ситуацию и этот эффект мы ощущаем сполна. Наверное, взятое автором в меньшем шоковом виде, не послужило бы его целям, как именно в таком раскладе.
Если представить похожую ситуацию, но не такую ужасающую, ну посмотрите, сколько пишется детективов, и в каждом наверняка описывается какой-либо из способов убийств. Какова вероятность, что - не будем все же брать нездоровых людей - здорового человека, но со слегка заниженными моральными принципами или просто в ситуации, доставшей уже его, роман с описанием убийства подвигнет на мочилово? Или даже прочел про подставу в книге, решил принять на вооружение, подставил кого-нибудь на работе, продвинулся по карьерной лестнице. Я все это пишу, но понимаю, что примеры какие- то неубедительные, или это только для меня? Зато МакДонах более чем убедителен. Ему веришь. И тут же не веришь, когда пытаешься наяву представить приблизительно такую же ситуацию.
Так что? Насколько писатель в ответе за то, что пишет и что попадает в руки читателю? Ведь многие пишут как предупреждение. И некоторые читатели, вот, как, например, моя подруга, она любит читать и смотреть про маньяков, чтоб знать, как уберечься от этого в жизни. Но возвращаясь к МакДонаху, он совершенный провокатор, и как, с каких сторон, мы не попытаемся рассмотреть поданную ситуацию, все равно приходится возвращаться к вопросу: "Писатель в ответе за то, что он пишет?"

Одно слово - ирландцы.
Гениально, шикарно, мозговыносяще, правдиво, комедийно и трагично.
Я в восторге. Даже больше. Я в восторжище. Нет слов, чтобы описать все то, что происходило внутри меня, пока я читала эту невероятную историю. Глубоко трогающую и поражающую.
Кабинет дознавателя. Двое представителей властных структур (следователь и полицейский). Писатель, который сочиняет страшные, но очень метафоричные и символичные рассказы. Громкие преступления - изощренные убийства маленьких детей, в точности копирующие истории писателя. И невероятно печальная сказка о добром и вечно грустном человеке-подушке, чья работа - возвращать несчастных людей в детство и понуждать к самоубийству, облегчая тем самым их страдания.
История непростая. И для восприятия, и для понимания. История о многом. Но для каждого - о своем. О настоящем творчестве и жертвах, приносимых на его алтарь. О тех последствиях, которые может принести слово. О семье. О привязанности. О государстве. О внутренних поисках. Об одиночестве. Тотальном. О действиях, которые могут в корне изменить человеческую жизнь.
Пьеса очень глубокая. Злободневная. При этом с характерными для братьев Макдона черным юмором, резкими словечками и трагедей на грани безумия.
Не верьте никому в этой истории. Мы знаем лишь то, что услышали. А не то, что на самом деле произошло.












Другие издания


